Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Испанский за 30 дней - Кувэр Харда (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Испанский за 30 дней - Кувэр Харда (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Испанский за 30 дней - Кувэр Харда (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

1.   Pasado manana (terminar) el trabajo.

2.   Nunca (saber) Ja verdad.

3.   Algun dia (encontrar) el bolso.

Конструкция  deber + инфинитив

deber + инфинитив = быть должным

В 19-м уроке вы уже познакомились с конструкцией debe (de) + инфинитив, которая служит для выражения предположения.

deber + инфинитив (без de) – менее категоричное выражение долженствования, чем tener que.

debo ir a la drogueria – Я должен идти в аптеку.

по debo olvidar – Я не должен забыть.

Упражнение 4

Какой ответ является правильным?

1. Para ser profesor ... estudiar mucho.

a)  se deben  

b) deben de  

с) hay que

2. El telefono ... estar averiado.

a) hay que   

b) debe de ."  

с) se debe de

3. ... tener mucho ojo en una ciudad como esta.

a) Debes de  

b) Hay que 

с) Deben

4. ... practicar mucho el espanol para aprenderlo bien.

a) Tienes que  

b) Debes de  

с)  Se deben que

queria querria

Вам могут пригодиться эти выражения:

Queria comprar este vestido. – Я бы хотел купить это платье.

Querria comprar este vestido. – Я бы очень хотел купить это платье.

desde, desde hace, hace

desde (с, начиная с) – начало временного отрезка, который длится до настоящего времени:

Desde el martes trato de llamar.

С воскресенья я пыталась дозвониться.

desde hace (в течение) – временной отрезок, который длится до настоящего времени:

Esta estropeada desde hace tres dias.

Она сломана в течение трех дней.

hace (тому назад) – момент времени в прошлом:

Se lo dije hace dos dias.

Я сказала это ему два дня назад.

Упражнение 5

Hace, desde hace или desde?

1. Nos visitaron ... unos dias.

2. ?... cuanto tiempo estudias espanol?

3. ?... cuando no has salido de casa?

4. Estudio espanol ... un ano.

5. La lavadora esta estropeada ... quince dias.

Упражнение 6

Переведите:

Доброе утро, я бы хотела поговорить с Карлосом. Я хотела его спросить, купил ли он билеты. Я бы хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч.

Испанско-русский словарь

arreglado, -а починенный, налаженный

arreglo mпочинка

averiado, -а испорченный

carniceria f мясная лавка

colgar(-ue-) вешать

de paso по дороге

desde hace в течение

desde начиная с

estropeado, -а сломанный

exposicion f выставка

fin m de semana выходные, уикенд

guia f de telefonos телефонный справочник

importar algo a alguien иметь значение

instalar устанавливать

lavadora f стиральная машина

lavado en seco сухая чистка

llavero m брелок, кольцо для ключей

marron коричневый

matar dos pajaros de un tiro убить двух зайцев одним выстрелом {букв.: птиц)

matar убивать

media suela f подметка

ocupado, -а занятый

optica f оптика

pajaro m птица

panaderia f булочная

prever предусматривать

recados m pl покупки

recoger забирать

relojeria f часовая мастерская

reparar чинить

sello m почтовая марка

semana f que viene следующая неделя

servicio m de reparaciones бюро ремонта

tacon m каблук

tintoreria f (хим)чистка

tiro m выстрел, удар

tratar de (+Inf.) стараться (сделать что-либо)

vecino m сосед

zapateria f обувная мастерская

zapato m ботинок, туфля

El estanco

Почтовые марки продают в Испании не только на почтамтах, но и в estancos. Это государственные киоски по продаже табачных изделий, которые можно узнать по тому, что их витрины обрамлены испанским национальным флагом (красно-желто-красный). В цену включен и краткий дружеский разговор.

Ответы:

Упражнение 1: 1. El profesor fue buscado por la escuela de lenguas. 2. Toda la region ha sido destruida por el huracan. 3. El partido va a ser ganado por el Real Madrid. 4. El robo ha sido denunciado por la chica.

Упражнение 2: 1. Mi hermano gano el premio. 2. Yo he escrito las cartas. 3. Un ladron robo el coche.

Упражнение 3: 1. Pasado manana se terminara/terminaran el trabajo. 2. Nunca se sabra/sabran la verdad. 3. Algun dia se encontrara/ encontraran el bolso.

Упражнение 4: 1. с) hay que 2. b) debe de 3. b) hay que 4. a) tienes que

Упражнение 5: 1. hace 2. desde hace 3. desde 4. desde hace 5.  desde hace

Упражнение 6: Buenos dias. Querria hablar con Carlos. Queria preguntarle si ha comprado entradas. Querria ver un partido de futbol alguna vez.

Урок 25

Madrid de noche 

Сослагательное наклонение (настоящее время). Употребление сослагательного наклонения после глаголов, выражающих желания и чувства. Союз si.

Katia: Carlos, me gustaria que salgamos juntos toda una noche en Madrid.

Испанский за 30 дней - _25.jpg

Carlos: ?Quieres conocer la vida nocturna madrilena?

Katia: Si, tu llevas mas tiempo aqui, quisiera que me hagas una sugerencia.

Carlos: Bueno, yo propongo que salgamos el viernes. La famosa noche madrilena emprieza el viernes por la tarde y termina el lunes.

Katia: ?En serio? No lo creo.

Carlos: ?Si ya te lo he dicho! Los madrilenos son unos locos. Son insaciables y tienen reglas fijas para divertirse.

Katia: Quiero que me lo expliques en forma mas detallada.

Carlos: Vamos a conocer una serie de locales. Me parece bien que el viernes a las 2.00 de la tarde tomemos algo en una taberna. Pediremos que nos sirvan unas tapas y una copa de Rioja. Despues quisiera que nos pasemos al cafe Gijon en el Paseo de Recoletos.

Перейти на страницу:

Кувэр Харда читать все книги автора по порядку

Кувэр Харда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Испанский за 30 дней отзывы

Отзывы читателей о книге Испанский за 30 дней, автор: Кувэр Харда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*