Испанский за 30 дней - Кувэр Харда (читать книги без сокращений .TXT) 📗
1. Pasado manana (terminar) el trabajo.
2. Nunca (saber) Ja verdad.
3. Algun dia (encontrar) el bolso.
Конструкция deber + инфинитив
deber + инфинитив = быть должным
В 19-м уроке вы уже познакомились с конструкцией debe (de) + инфинитив, которая служит для выражения предположения.
deber + инфинитив (без de) – менее категоричное выражение долженствования, чем tener que.
debo ir a la drogueria – Я должен идти в аптеку.
по debo olvidar – Я не должен забыть.
Упражнение 4
Какой ответ является правильным?
1. Para ser profesor ... estudiar mucho.
a) se deben
b) deben de
с) hay que
2. El telefono ... estar averiado.
a) hay que
b) debe de ."
с) se debe de
3. ... tener mucho ojo en una ciudad como esta.
a) Debes de
b) Hay que
с) Deben
4. ... practicar mucho el espanol para aprenderlo bien.
a) Tienes que
b) Debes de
с) Se deben que
queria – querria
Вам могут пригодиться эти выражения:
Queria comprar este vestido. – Я бы хотел купить это платье.
Querria comprar este vestido. – Я бы очень хотел купить это платье.
desde, desde hace, hace
desde (с, начиная с) – начало временного отрезка, который длится до настоящего времени:
Desde el martes trato de llamar.
С воскресенья я пыталась дозвониться.
desde hace (в течение) – временной отрезок, который длится до настоящего времени:
Esta estropeada desde hace tres dias.
Она сломана в течение трех дней.
hace (тому назад) – момент времени в прошлом:
Se lo dije hace dos dias.
Я сказала это ему два дня назад.
Упражнение 5
Hace, desde hace или desde?
1. Nos visitaron ... unos dias.
2. ?... cuanto tiempo estudias espanol?
3. ?... cuando no has salido de casa?
4. Estudio espanol ... un ano.
5. La lavadora esta estropeada ... quince dias.
Упражнение 6
Переведите:
Доброе утро, я бы хотела поговорить с Карлосом. Я хотела его спросить, купил ли он билеты. Я бы хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч.
arreglado, -а починенный, налаженный
arreglo mпочинка
averiado, -а испорченный
carniceria f мясная лавка
colgar(-ue-) вешать
de paso по дороге
desde hace в течение
desde начиная с
estropeado, -а сломанный
exposicion f выставка
fin m de semana выходные, уикенд
guia f de telefonos телефонный справочник
importar algo a alguien иметь значение
instalar устанавливать
lavadora f стиральная машина
lavado en seco сухая чистка
llavero m брелок, кольцо для ключей
marron коричневый
matar dos pajaros de un tiro убить двух зайцев одним выстрелом {букв.: птиц)
matar убивать
media suela f подметка
ocupado, -а занятый
optica f оптика
pajaro m птица
panaderia f булочная
prever предусматривать
recados m pl покупки
recoger забирать
relojeria f часовая мастерская
reparar чинить
sello m почтовая марка
semana f que viene следующая неделя
servicio m de reparaciones бюро ремонта
tacon m каблук
tintoreria f (хим)чистка
tiro m выстрел, удар
tratar de (+Inf.) стараться (сделать что-либо)
vecino m сосед
zapateria f обувная мастерская
zapato m ботинок, туфля
Почтовые марки продают в Испании не только на почтамтах, но и в estancos. Это государственные киоски по продаже табачных изделий, которые можно узнать по тому, что их витрины обрамлены испанским национальным флагом (красно-желто-красный). В цену включен и краткий дружеский разговор.
Упражнение 1: 1. El profesor fue buscado por la escuela de lenguas. 2. Toda la region ha sido destruida por el huracan. 3. El partido va a ser ganado por el Real Madrid. 4. El robo ha sido denunciado por la chica.
Упражнение 2: 1. Mi hermano gano el premio. 2. Yo he escrito las cartas. 3. Un ladron robo el coche.
Упражнение 3: 1. Pasado manana se terminara/terminaran el trabajo. 2. Nunca se sabra/sabran la verdad. 3. Algun dia se encontrara/ encontraran el bolso.
Упражнение 4: 1. с) hay que 2. b) debe de 3. b) hay que 4. a) tienes que
Упражнение 5: 1. hace 2. desde hace 3. desde 4. desde hace 5. desde hace
Упражнение 6: Buenos dias. Querria hablar con Carlos. Queria preguntarle si ha comprado entradas. Querria ver un partido de futbol alguna vez.
Урок 25
Madrid de noche
Сослагательное наклонение (настоящее время). Употребление сослагательного наклонения после глаголов, выражающих желания и чувства. Союз si.
Katia: Carlos, me gustaria que salgamos juntos toda una noche en Madrid.
Carlos: ?Quieres conocer la vida nocturna madrilena?
Katia: Si, tu llevas mas tiempo aqui, quisiera que me hagas una sugerencia.
Carlos: Bueno, yo propongo que salgamos el viernes. La famosa noche madrilena emprieza el viernes por la tarde y termina el lunes.
Katia: ?En serio? No lo creo.
Carlos: ?Si ya te lo he dicho! Los madrilenos son unos locos. Son insaciables y tienen reglas fijas para divertirse.
Katia: Quiero que me lo expliques en forma mas detallada.
Carlos: Vamos a conocer una serie de locales. Me parece bien que el viernes a las 2.00 de la tarde tomemos algo en una taberna. Pediremos que nos sirvan unas tapas y una copa de Rioja. Despues quisiera que nos pasemos al cafe Gijon en el Paseo de Recoletos.