Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Язык как инстинкт - Пинкер Стивен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Язык как инстинкт - Пинкер Стивен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Язык как инстинкт - Пинкер Стивен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Языкознание / Психология / Биология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 147 148 149 150 151 Вперед
Перейти на страницу:

структура непосредственно составляющих (phrase structure). Информация о синтаксических категориях слов в предложении, о том, как слова объединены в синтаксические группы, и как синтаксические группы объединены в бо́льшие группы; обычно эта информация схематически представлена в виде дерева.

трансформационная грамматика (transformational grammar). Грамматика, состоящая из набора правил структуры непосредственно составляющих, которые выстраивают дерево глубинной структуры, и одного или более трансформационных правил, которые передвигают группы в глубинной структуре, чтобы нагрузить дерево поверхностной структуры.

Универсальная Грамматика (Universal Grammar). Базовое устройство, лежащее в основе грамматик всех человеческих языков; также обозначает схему в мозге детей, позволяющую им усваивать грамматику языка родителей.

философ (philosopher). Ученый, пытающийся прояснить сложные логические и концептуальные вопросы, в особенности вопросы, связанные с сознанием и с научным знанием. Здесь не относится к человеку, который рассуждает о смысле жизни.

устройство с конечным числом состояний (finite-state device). Устройство, способное порождать или распознавать последовательно расположенные состояния (такие как предложения), выбирая какой-либо элемент (такой как слово) из списка, переходя к другому списку и выбирая какой-либо элемент из него и так далее, возможно, возвращаясь к предшествовавшим спискам. Взамен я использовал термин генератор цепочек слов.

флективный язык (inflecting language). Язык, подобный латинскому, русскому, варльпири или АЯЖ, который при передаче информации сильно опирается на словоизменение в противоположность изолирующему языку, такому как китайский, в котором при передаче информации слова без флексий выстраиваются в определенном порядке внутри синтаксических групп и предложений. Английский, как считается, совмещает оба типа, но он в большей степени изолирующий, чем флективный.

фонема (phoneme). Одна из звуковых единиц, выстраивающихся вместе, чтобы образовать морфему; приблизительно соответствует буквам алфавита: b-a-t, b-ea-t, s-t-ou-t.

фонетика (phonetics). To, как артикулируются и воспринимаются звуки языка.

фонология (phonology). Часть грамматики, определяющая звуковую модель языка, включая его инвентарь фонем, их способность комбинироваться для образования естественно звучащих слов и то, как фонемы должны быть адаптированы для соответствия своим соседям в зависимости от соседних фонем, а также интонационные модели, ритмику и ударение.

функциональное слово (function word). См. полнозначное слово (content word).

хромосома (chromosome). Длинная цепочка ДНК, содержащая тысячи генов в защитной оболочке. В человеческой сперме или яйцеклетке содержится двадцать три хромосомы, во всех остальных человеческих клетках — двадцать три пары хромосом (одна — от отца, одна — от матери).

часть речи (part of speech). Синтаксическая категория слова: существительное, глагол, прилагательное, предлог, наречие, союз.

число (number). Множественность в противоположность единственности: дом в противоположность дома.

элементарное предложение, часть сложного предложения (clause). Вид синтаксической группы, которая в целом является тем же самым, что и предложение, за исключением того, что некоторые виды (придаточные предложения) не могут существовать сами по себе, но только в составе большего предложения: CAT IS ON THE MAT ‘КОШКА СИДИТ НА КОВРИКЕ’; John arranged FOR MARY TO GO ‘Джон устроил так, ЧТОБЫ МЭРИ УШЛА’; The spy WHO LOVED ME disappeared ‘Шпион, КОТОРЫЙ ЛЮБИЛ МЕНЯ, исчез’; He said THAT SHE LEFT ‘Он сказал, ЧТО ОНА УШЛА’.

эллипсис (ellipsis). Опускание синтаксической группы, как правило той, которая была упомянута ранее, или о которой можно догадаться: Yes, I can (__) ‘Да, могу (__)'; Where are you going (__) To the store ‘Куда ты идешь? (__) В магазин’.

эмпиризм (empiricism). Подход к изучению сознания и поведения, ставящий во главу угла превосходящее влияние окружающей среды и обучения над врожденными структурами; утверждение о том, что в сознании нет ничего, чего сперва не было бы в ощущениях. Второй смысл слова (не использованный в этой книге) — научный подход, который подчеркивает превосходство эксперимента и наблюдений над теорией.

ядро (head). Одно слово в составе синтаксической группы или одна морфема в составе слова, которая определяет значение и свойства всего целого: The MAN in the pinstriped suite ‘ЧЕЛОВЕК в полосатом костюме’; ruby-throated hummingBIRD ‘краснозобый колибри’.

Назад 1 ... 147 148 149 150 151 Вперед
Перейти на страницу:

Пинкер Стивен читать все книги автора по порядку

Пинкер Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Язык как инстинкт отзывы

Отзывы читателей о книге Язык как инстинкт, автор: Пинкер Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*