Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Кандзявые эссе - Вурдов Александр (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗

Кандзявые эссе - Вурдов Александр (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кандзявые эссе - Вурдов Александр (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Языкознание / Иностранные языки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 109 110 111 112 113 Вперед
Перейти на страницу:

1-я основа (знак А): noma (нома);

2-я основа (знак И): nomi (номи);

3-я основа (знак У): nomu (ному);

4-я основа (знак Э): nome (номэ);

5-я основа (знак О): nomou (номо:).

ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Глаголы, которые могут иметь при себе дополнения, находящиеся в винительном падеже (отвечают на вопрос «Кого?», «Что?»). Например: купить (что?) книгу - хон-о кау (переходный глагол). Лететь (как?) быстро (куда?) в Москву (чем?) самолетом (с кем?) с другом (непереходный глагол). Винительный падеж в японском языке отмечается частицей «-о», которая записывается знаком хираганы を.

ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Один из двух основных видов японских прилагательных. В отличие от предикативных прилагательных полупредикативные прилагательные, выполняя роль сказуемого, обязательно должны завершаться глаголом-связкой (например, глаголом-связкой «дэс»). Большинство полупредикативных прилагательных имеют китайское происхождение. «Shizuka» - тихий, спокойный: heya wa shizuka desu (комната тихая). Но обратите внимание: shizuka-na heya (тихая комната).

ПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Один из двух основных видов японских прилагательных. Предикативные прилагательные, в отличие от полупредикативных, могут выполнять в предложении роль сказуемого (predicate - сказуемое), не требуя после себя обязательного использования глагола-связки. «Машина красная» - kuruma wa akai desu, или то же самое: kuruma wa akai. Можно сказать, что основная масса предикативных прилагательных имеет японское происхождение и заканчивается на знак «-i», например: akai kuruma (красная машина), yasui hon (дешёвая книга), takai zasshi (дорогой журнал).

РОМАДЗИ

Запись японских слов с помощью знаков латинского алфавита. Существует две системы латинской транскрипции японских звуков: Государственная латиница и Хэпберновская латиница.

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ

По типу спряжения все японские глаголы делятся на три основные группы:

Первая группа - глаголы первого спряжения - глаголы с изменяемой корневой основой (годан-глаголы).

Вторая группа - глаголы второго спряжения (ичидан-глаголы), имеющие всего одну единственную неизменяемую основу. Обычно к глаголам второго спряжения относят глаголы, заканчивающиеся на «-eru» и «-iru» (miru, taberu), однако несколько глаголов такого рода относятся к глаголам первого спряжения.

Третья группа - это глаголы suru (делать) и kuru (приходить), основы которых меняются по своим законам.

ФОНЕТИК

Часть сложного кандзи, являющаяся уменьшенной копией какого-нибудь более простого кандзи, онное чтение которого передаётся содержащему его сложному кандзи.

ФУРИГАНА

Так называемая «боковая кана» - знаки каны, которые дописывают сбоку или сверху иероглифов, чтобы пояснить их звучание.

ХИРАГАНА

Одна из двух существующих японских слоговых азбук (см. приложение №4). В отличие от азбуки Катакана, Хирагана имеет более распространённое применение.

ХЭПБЕРНОВСКАЯ ЛАТИНИЦА

Один из способов записи японских слов с помощью знаков латинского алфавита (ромадзи). Данный способ стремится отразить особенности произношения некоторых японских звуков. Например: し (си) = shi, しゅ (сю) = shu, つ (цу, ту) = tsu, ち (ти) = chi. Наряду с хэпберновской латиницей существует, так называемая, государственная латиница.

Латинский алфавит для записи японских слов приспособил в 1859 году американский миссионер доктор Джеймс Куртис Хепберн, которому в знак признания со стороны благодарных японцев поставлен памятник в парке Ямасита города Йокогама.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

... сыгравшей наиположительнейшую роль при написании данной книги:

1. Matsuo Soga, Noriko Matsumoto. Foundations of Japanese Language. Japan, 1978.

2. Японско-русский учебный словарь иероглифов / Н.И.Фельдман-Конрад. - М.: Живой язык, 2001.

3. С.А.Быкова. Японско-русский фразеологический словарь. - М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000.

4. コンサイス和露辞典 • 井村貞敏編 • 東京 • 三省堂 • 1976

5. 国語小辞典 • 井浦芳信編 • 東京 • 永岡書店 • 1994

6. ミニミニことわざ事典 • ダイソーミニミ辞典シリーズ (13) • 株式会社 • 大倉産業 • 広島

... а также настоятельно рекомендуемой автором для дальнейшего успешного изучения вопросов, охваченных и недоохваченных Кандзявыми эссе:

7. Кадзуаки Судо. Японская письменность от истоков до наших дней. - М.: Издательский Дом «Восток-Запад», 2006.

8. 山本史也 • 神さまがくれた漢字たち • 株式会社 • 理論社 • 東京 • 2004

Кандзявые эссе - img_135.png
Тё: -
Он защищал государство своё,
Своего государя,
И не выпустил меч,
И склонились над ним горюя,
Крыши хижин, дворцов,
И горы.
Кандзявые эссе - img_136.png
Назад 1 ... 109 110 111 112 113 Вперед
Перейти на страницу:

Вурдов Александр читать все книги автора по порядку

Вурдов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кандзявые эссе отзывы

Отзывы читателей о книге Кандзявые эссе, автор: Вурдов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*