Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов (онлайн книга без TXT) 📗
Министерство иностранных дел.
Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
Академия наук СССР.
Главное издательское управление Министерства культуры СССР.
В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
Совет депутатов трудящихся.
Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
Московский государственный педагогический институт имени В.И. Ленина.
Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
Русский народный хор имени Пятницкого.
Сталинградский тракторный завод.
Примечание.Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных, общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений, например:
Всемирная федерация профсоюзов, Всекитайская демократическая федерация женщин, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата(Индия).
§ 107.В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например:
Польская объединённая рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии,
Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).
Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: партия Земли и воли(или «Земля и воля»), партия Народной воли(или «Народная воля»).
Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы, например: гоминдан, дашнакцутюн(армянская партия), лейбористская партия.
§ 108.В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: «За трудовую доблесть»(медаль), «Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва»(газеты), «Новый мир»(журнал), «Русская правда»(юридический документ), «Слово о полку Игореве»(поэма), «Горе от ума»(комедия), «Накануне»(роман), «Вновь я посетил»(стихотворение), «Князь Игорь»(опера), «Серп и молот»(завод), «Путь к коммунизму»(колхоз).
В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова, или Мертвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз – всей птичке пропасть».
§ 109.В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.
В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.
Буквенные аббревиатуры, сложносокращённые слова и графические сокращения
Буквенные аббревиатуры и сложносокращенные слова следует различать:
1) сложносокращённые слова, составленные из сочетаний:
а) усечённых слов и полных слов (спецодежда);
б) одних усечённых слов (колхоз);
2) аббревиатуры, составленные из начальных букв полных наименований и разделяющиеся:
а) на читаемые по названиям букв ( РТС);
б) на читаемые по звукам, обозначаемым буквами (вуз)], кроме тех из них, которые общепонятны и имеют широкое распространение ( СССР, КПСС, профсоюз, вуз и др.), не рекомендуются для употребления в печати общего назначения.
Приводимые ниже правила о написании сложносокращённых слов и аббревиатур предназначаются преимущественно для специальных изданий (например, ведомственных инструкций, справочников и т.п.).
§ 110.Сложносокращённые слова всех типов пишутся слитно, например: стенгазета, местком, Мосодежда.
Каждая составная часть сложносокращённых слов и каждая буква аббревиатур пишутся так, как они писались бы в соответствующем полном слове, поэтому:
а) на границе составных частей разделительные знаки ъ и ь никогда не пишутся, например: цехячейка, но ь , как знак мягкости, пишется на конце составных частей сложных слов перед буквами э, а, о, у,например: кость, утиль;
б) в начале составных частей сложносокращённых слов никогда не пишется ы, например: пединститут, Госполитиздат,
в) после согласных пишется э, если с него начинается слово, входящее в сложносокращённое слово или в аббревиатуру, например: Мосэнерго, нэп.
§ 111.Одними строчными буквами пишутся:
1. Все сложносокращённые слова, например : рабкор, спецодежда, культработа.
2. Аббревиатуры, читаемые по звукам (а не по названиям букв) и обозначающие имена нарицательные, например: вуз, роно, дзот.
§ 112.С прописной буквы пишутся сложносокращённые слова, обозначающие названия учреждений и организаций (см. § 110), например: Госплан, Моссовет.
§ 113.Одними прописными буквами пишутся:
1. Все аббревиатуры, читаемые по названиям букв, например:
СССР (Союз Советских Социалистических Республик), МВД (Министерство внутренних дел), ЦК (Центральный Комитет), КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза).
2. Все читаемые по звукам аббревиатуры, обозначающие такие названия учреждений или организаций, в которых хотя бы первое слово пишется с прописной буквы, например:
МИД (Министерство иностранных дел), ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза), ООН (Организация Объединённых Наций).
Если аббревиатуры этого типа склоняются, то окончания их пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа, например: ТАССа, МИДом.
3. Аббревиатуры, читаемые в одной своей части по названиям букв, а в другой по звукам, например: ЦДСА(читается: « цэдэса»).
§ 114.В сложносокращённых именах собственных, составленных из усечённого слова и буквенной аббревиатуры, первая буква пишется прописная, например: АзССР (Азербайджанская Советская Социалистическая Республика).
§ 115.От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.
Графические сокращения (кроме стандартных сокращённых обозначений метрических мер) пишутся с точками на месте сокращения и в отношении прописных и строчных букв и дефисов следуют полному наименованию, например: ю.-в.(юго-восточный), М.-К. ж. д. (Московско-Курская железная дорога).
§ 116.К общепринятым сокращениям, не требующим специальных разъяснений и могущим быть применёнными в любых изданиях, за исключением изданий для начинающего читателя, относятся следующие:
и т. д.
и так далее
и т. п.
и тому подобное
и др.
и другие
после перечисления
и пр.
и прочие
см.
смотри
ср.
сравни
при ссылке (например, на другую часть сочинения)
напр.
например
в.
век
вв.
века
при обозначении цифрами веков, годов
г.
год