Трудные люди. Как с ними общаться? - Ковпак Дмитрий (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗
Толкование значения слова или понятия, например заимствованного из иностранного языка, не всегда воспринимается точно. Так, в переводе с греческого школа – это «дом радости». Спросите школьников, что им приходит в голову при использовании такого словосочетания в русском языке. Вот почему следует не только ориентироваться на слова и их конкретный смысл, но и учитывать контекст.
Вспомните два недавних разговора, в которых вы принимали участие, – удачный и неудачный. Сравните их. Возьмите рабочую тетрадь и опишите контекст, участников, правила, определявшие ваше поведение и поведение других, использованные для передачи значений сообщения, каналы, интерферирующие шумы, обратную связь и результаты.
Язык невербального общения
В 1960-е годы доктор Альберт Меграбян, профессор Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, провел удивительное исследование, которое цитируется всякий раз при обсуждении языка тела. Ученый вывел известные параметры – 55, 38 и 7, отметив, что большинство людей посылают смешанные сообщения, воздействие которых на 55 % визуальное (невербальное), на 38 % – речевое (тон голоса, ритм, интонация) и на 7 % – вербальное (слова).
Прошло более 50 лет, но результаты этого исследования по-прежнему звучат иногда с оттенком скепсиса: некоторые люди сомневаются в точности цифр. Однако Меграбян акцентировал внимание не на конкретных цифрах, а на том, какое значение имеет невербальное общение по сравнению с вербальным.
Более поздние исследования подтвердили его выводы, хотя проценты в них немного отличаются. Все согласны, что визуальный фактор больше чем наполовину отвечает за чувства и отношение, тон речи стоит на втором месте, а затем идет содержание – произнесенные слова.
Проще говоря, большая часть информации в любом взаимодействии с людьми (лицом к лицу) передается через сигналы тела. Проанализировав функцию языка в своем ежедневном общении, мы увидим, что его цель – донести наши идеи, мысли и чувства.
Если общение адекватное, мы общаемся эффективно. Однако это не является исключительно прерогативой слов. Как увидим далее, очень многое зависит от того, КАК мы произносим слова.
Г. Е. Крейдлин предложил называть невербальное поведение невербальной семиотикой (Крейдлин, 2002). Дисциплина на стыке биологии, этологии, психологии, лингвистики, социологии и теории когнитивных систем, по его мнению, должна быть самостоятельной, чтобы более качественно раскрывать и понимать знаковые системы, лежащие за спецификой невербального поведения.
Невербальное общение описывает кинесика – наука, изучающая движения и жесты, зрительные контакты и выражение лица, используемые в коммуникации. Кинесика является одним из подразделов паралингвистики.
Невербальные аспекты речи называются паралингвистикой. Одновременно паралингвистика (греч. pará – «около») – раздел языкознания, изучающий невербальные (неязыковые) средства, передающие совместно с вербальными смысловую информацию в составе речевого сообщения.
Это направление в науке, возникшее на рубеже лингвистики, психологии, этнографии, медицины и культурной антропологии в начале 50-х годов XX века в США, связано с работами Дж. Трегера, Г. Смита, И. Хокета, Т. Себеока и др. Паралингвистические явления представляют собой побочный продукт коммуникации и, в отличие от собственно языковых высказываний, обычно не строятся говорящим сознательно, однако они воспринимаются и интерпретируются участниками общения.
Различают три вида паралингвистических средств:
1) фонационные – темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз (к примеру, э-э, м-м), мелодика речи, диалектные, социальные или идиолектные особенности артикуляции звуков;
2) кинетические – жесты, поза, мимика говорящего;
3) графические – особенности почерка, графические дополнения к буквам, заменители букв (&, § и др.).
Различаются обязательные и факультативные паралингвистические явления: к первым относятся окраска голоса, темп речи, манера письма и т. д., ко вторым – звуки типа кашля, рыданий, причмокиваний, а также жестовые сопровождения речи.
Паралингвистические средства могут выполнять следующие функции по отношению к вербальной составляющей высказывания:
1) внесение дополнительной информации (в том числе противоречащей вербальной, как в случаях произнесения текста, содержащего положительную оценку, с фонационными характеристиками, несущими значение отрицательного отношения);
2) замещение вербального элемента (например, использование отрицательного жеста);
3) сочетание с вербальными средствами для выражения общего смысла («Я хочу вот это красное яблоко» может сопровождаться указательным жестом).
Паралингвистические средства могут служить источником информации о говорящем (или пишущем), поскольку зачастую отражают его социальные, возрастные черты, особенности характера, а также включают этнолингвистическую составляющую.
Прежде всего, для анализа речи собеседника и ее активного собственного использования в качестве инструмента стоит обратить внимание на тон речи и эмоциональную окраску голоса, другими словами, вокальные изменения или вариации голоса.
Рассмотрим более подробно эту интереснейшую область, поскольку она определяет значительную часть общения. К ней относятся:
• сила голоса. Громкость или мягкость голоса будут зависеть от того, какую мысль мы пытаемся донести. Можно подчеркнуть некоторые слова, произнеся их более громко (или наоборот);
• темп речи. От темпа речи зависит, что в конечном итоге получит аудитория. С одной стороны, если оратор говорит слишком быстро, он может потерять внимание слушателей. С другой – аудитория может утратить интерес и к слишком медленно вещающему оратору;
• тон, тембр и модуляция. В ходе ежедневных разговоров мы регулируем тембр своего голоса и меняем модуляцию. Легко заметить, что достаточно большое количество людей, задавая вопросы, повышают тембр голоса. Искусное использование тона, тембра и модуляции может значительно усилить ваше послание. Вы можете сообщить что-то, лишь изменив тон. Обратите внимание, как смещение акцента меняет смысл одного и тот же вопроса: «Ты хочешь, чтобы я ушла?», «Ты хочешь, чтобы я ушла?», «Ты хочешь, чтобы я ушла?»
Зрительный контакт или взгляд характеризуется тем, как и сколько времени мы смотрим на другого человека (людей) во время общения. Он выполняет многочисленные функции в коммуникации: указывает на то, что мы внимательно слушаем собеседника; отражает такие эмоции, как любовь, гнев или страх. А интенсивность зрительного контакта выражает доминирование.
Помимо этого, глядя на другого человека, мы проверяем, какой эффект дали наши слова. Поддерживая зрительный контакт, можно определить, обращают ли люди на вас внимание, интересен ли им разговор и вызывает ли сказанное вами какие-то чувства.
Устойчивый визуальный контакт с говорящим не только показывает заинтересованность, но и вдохновляет собеседника продолжать речь, что, в свою очередь, помогает слушать его еще внимательнее. О собеседнике, который смотрит в глаза, создается благоприятное впечатление. При этом степень зрительного контакта зависит от индивидуальных особенностей человека и ситуации.
Конечно, не стоит слишком усердствовать: пристальный взгляд может поставить говорящего (слушающего) в неловкое положение, а постоянно следящий взгляд легко истолковать как враждебность, особенно в напряженных ситуациях. Более подходящим является взаимное стремление к контакту, естественному и приятному для обеих сторон, соответствующему обстановке и обсуждаемому вопросу.
Хотя, как правило, оба собеседника смотрят друг на друга во время разговора, исследования показывают, что говорящие люди поддерживают зрительный контакт 40 % времени, слушатели – 70 % времени беседы.
Когда представится удобный случай, обратите внимание, на что направлен ваш взгляд и куда смотрит собеседник. Как именно он смотрит на вас. Как вы отвечаете на его взгляд. Легко заметить, что обычно мы смотрим на говорящего больше, чем он на нас.