Портреты гомеопатических препаратов (часть 1) - Култер Кэтрин Р. (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗
У неё сильно развиты инстинкты миролюбивости, и уже с детских лет она понимает важность сотрудничества в любой групповой ситуации, будь то школа, семья или игра. Когда в группе ребят делят пирог и один кусочек получается самым маленьким, то с самым милым видом Pulsatilla соглашается на него, говоря: «Я возьму этот кусочек, я совершенно не возражаю!» А поскольку она любит сладости и всякие конфеты, то это с её стороны настоящая жертва.
Таким образом, и взрослые, и дети по природе своей являются примиряющей стороной и, где возможно, стараются избежать ссоры. Они делают все, что в их силах, чтобы поддерживать хорошие взаимоотношения и избегать каких бы то ни было неприятностей. Если разрыв всё же происходит, то Pulsatilla возвращается к прежнему, чтобы восстановить равновесие, и даже берет на себя вину, поскольку счастливое её состояние зависит от настроения окружающих («чувствительна к любому социальному влиянию», Кент). Только Lycopodium приближается к её уровню по стремлению ладить с другими во всех случаях. Но Lycopodium делает это из принципа и часто снисходительно, в то время как Pulsatilla держится на равных с людьми и делает это от чистого сердца.
Нежность Pulsatilla и желание угодить другим не исключает лежащей в основе этого способности заботиться о своих собственных интересах: просто она очень рано начинает понимать, что сахар ловит больше мух, чем уксус. Ей не нравится суетиться, и она с удовольствием перекладывает даже простейшие заботы на других. Не сомневайтесь в том, что она красиво отблагодарит тех, кто ей помогает, предложив взамен свою признательность как хорошее и законное платежное средство. Таким образом, она не считает, что эти знаки внимания делаются как что-то само собой разумеющееся, а благодарит за них. По этой причине другие не возражают против того, чтобы ей помогать, иногда даже не замечая тех требований, которые она к ним предъявляет. Вследствие всего этого Pulsatilla удается проплыть по жизни любимым и балованным ребенком. Если умело владеть нежностью и мягкостью, то они оказываются высокоэффективными средствами для достижения желаемого.
Иногда Pulsatilla эгоистично ждёт, что другие будут заботиться о ней постоянно, думая, что её не ценят, если этого не делают, и бывает ревнивой, проявляя собственнические инстинкты в отношении чужого внимания и любви к себе («жадная и хочет всё получить для себя», Ганеман). Ничего не делающие женщины могут отказаться пойти на работу для того, чтобы помочь увеличить доходы семьи, хотя вполне способны выполнить такую работу. Возможно поэтому Pulsatilla — это единственное средство, занимающее одно из первых мест (за исключением Sulphur) в «Реперториуме» Кента под рубрикой «эгоизм».
Значит, несмотря на приятную внешность и манеры, она не всегда «сахар». Под внешней мягкостью кроется жизнеспособность лугового анемона, гуляющего под ветром, но с корнями, держащимися в земле. Этот тип вызывает в памяти басню Лафонтена «Дуб и лоза», в которой герои спорят о том, кто из них сильнее, когда внезапный порыв ветра с корнем вырывает могучий дуб, в то время как униженно склонившаяся лоза остаётся невредимой. Гордые и кажущиеся сильными натуры могут быстрее сломаться, чем податливая, покорная Pulsatilla.
Традиционное изображение аристократической женщины довоенного Юга представляет именно такой характер: владелица плантаций, женщина с мягким выговором, внешне сама мягкость, но внутри упругая сталь. Нежная, «робкая» (Ганеман), деликатная Мелани Уолкес из «Унесенных ветром» с её любящей натурой, с её чётко проявляемой смелостью, представляет собой блестящий литературный пример Pulsatilla, в которой соединены нежность и сила. Английская литература XIX-го столетия переполнена этими мягкими, покорными, миловидными героинями неопределенной судьбы, превращая женщину типа Pulsatilla во что-то вроде литературного стереотипа (стоит только вспомнить галерею героинь Диккенса: Ада Клэр, Люси Манетт, Пэт Миглз, Дора Спенлоу, Мадлен Брэй и другие).
Как бы ни раздражали порой эти нежные литературные героини, тем не менее, их достоинством является то, что они отражают важную истину относительно Pulsatilla: отсутствие у неё чувства только своей собственной правоты и горечи обид. Под давлением обстоятельств она не становится злой или ожесточенной, потому что она не высокомерна и не считает себя во всем всегда правой. Она понимает действия других, как бы сильно они не отличались от её собственных, а понять — значит простить. Инстинктивно понимая, почему люди думают и ведут себя так, как они это делают, она также инстинктивно их прощает. Другой её привлекательной чертой является отсутствие агрессивности. Даже если она раздражена, то она всё равно чувствительна и скорее «задета» (Кент), чем воинственна.
В повседневной жизни мягкость Pulsatilla часто проявляется в её работе. Работать с ней или для неё — это удовольствие, так как она открыта всяким предложениям и откликается на нужды коллег и подчиненных. В худших случаях её податливость и отсутствие жесткого направления ведут к неэффективности и растрате усилий. В лучших случаях доброжелательная атмосфера на службе приводит к высокой производительности, отражая способность Pulsatilla передавать другим ответственность, заботиться о других и уважать их мысли. Эти качества играют большую роль в создании согласия и успешного сотрудничества. Её мягкость проявляется также и в её желании и способности делать приятное тем, кого она любит. Жена чрезмерно требовательного мужа отвечает своему грубоватому супругу в успокаивающем тоне: «Конечно, милый» или «Ты совершенно прав, дорогой», «Как ты скажешь, мой милый, так и будет». Чем более суровым бывает он, тем более внимательной становится она, как будто стремясь компенсировать его неприятный характер. Только она может выносить такого супруга в течение долгих лет и ещё сохранять равновесие в семейной жизни. Ирония заключается в том, что её покорность становится причиной его ещё более грубого и вспыльчивого поведения (временами, без сомнения, мягкой Pulsatilla бывает муж у жены с тяжелым характером).
Однако эта обязательная женщина не всегда бывает раздавлена в личной семейной жизни. Один ярко выраженный муж-тиран признавался: «Я не знаю, как это происходит: моя жена — сама покорность, она никогда не настаивает и никогда не спорит, но она как-то умудряется сделать все, что она захочет, и я вынужден с этим согласиться». А более мягкий и отзывчивый супруг настолько попадает под власть своей жены, что вынужден жаловаться: «Она настолько все перекручивает, что я всегда оказываюсь потерпевшей стороной». Даже самая нежная Pulsatilla обладает тихим упрямством, которое полностью все превосходит. Кроме того, несмотря на то, что настоящая глава в основном рассматривает здоровый и общительный тип Pulsatilla, обратный вариант этого типа тоже заслуживает, по крайней мере, короткого упоминания. Классические тексты приводят следующие симптомы: «замкнутость, сильно не в духе, злится; не хочет ни с кем разговаривать, весь день в плохом настроении и недовольна без причины; очень капризна и злится на все; угрюма и в меланхолии; очень сердится на все; даже на саму себя», Ганеман, Геринг и др.).