Великие тайны и загадки истории - Шишкина Евгения (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗
За последние 100 лет предпринималось множество попыток расшифровать язык, который использовался при создании диска. В 1975 г. Жан Фоконо опубликовал свой перевод этого текста. Он утверждал, что этот язык зародился до появления греческой культуры и что слоговое письмо принадлежит протоионической культуре, представители которой больше связаны с Троей, чем с Критом. Согласно расшифровке Фоконо, фестский диск гласит об успехах протоионического царя Ариона. Впрочем, его вариант перевода большинство ученых, специализирующихся в этой области, оставили без внимания. В 2000 г. Эфи Полигианнакис опубликовал (на греческом языке) книгу под названием «Диск говорит по-гречески». Он утверждал, что надписи на диске сделаны слоговым письмом, которое является древнегреческим диалектом. Доктор Стивен Фишер в работе «Признаки греческого диалекта на фестском диске» (1988) также указывал на то, что текст написан слоговым письмом греческого диалекта.
Ключом к раскрытию назначения диска могут стать предметы, найденные вместе с ним. Поскольку фестский диск обнаружили в подземном храмовом хранилище, некоторые исследователи пришли к заключению, что он имел культовое предназначение. Они предположили, что текст представлял собой священный гимн или ритуальное заклинание. Некоторые знаковые группы в тексте повторяются, что может быть припевом. Возможно, каждая сторона диска отображает куплет песни, гимна или ритуального заклинания. Действительно, сэр Артур Эванс, проводивший раскопки в Кноссе (в церемониальном и политическом центре минойской цивилизации) пришел к выводу, что диск содержит часть текста священной песни. Первооткрыватель диска — итальянский археолог Луиджи Пернье согласился с мнением, что тот имел религиозное значение. Впрочем, хотя фестский диск и найден в минойском дворце, абсолютной уверенности в том, что он критского происхождения, нет. Диск мог быть доставлен из любого места Средиземноморья или даже Ближнего Востока.
Ритуальное предназначение диска наиболее вероятно, но эта версия является лишь одной из многих других: древний занимательный рассказ, заклинание, написанное на хеттском языке (язык, который использовался на территории современной Турции в XVII–XII вв. до н. э.), юридический документ, сельскохозяйственный календарь, перечень дворцовых мероприятий или доска для игры. В 1980 г. немецкий исследователь Эндис Колине в книге «Фестский диск: греческие иероглифы об евклидовых величинах» заявил, что расшифровал таинственное письмо. Он утверждал, что надписи на диске сделаны на греческом языке и текст содержит доказательство геометрической теоремы. Как бы то ни было, перевод Колинса не получил широкого распространения, с ним согласились лишь немногие археологи и лингвисты. В 1999 г. в книге «Компьютер бронзового века. Расшифровка фестского диска» Алан Батлер предположил, что диск выполнял функцию невероятно точного астрономического календаря для произведения расчетов. Сегодня нет точных данных, которые указывали бы на то, что представители минойской цивилизации обладали глубокими познаниями в области астрономии. Следует признать, что даже знаний об астрономии, которыми владела египетская цивилизация того времени, недостаточно для подтверждения гипотезы Батлера.
За сто лет раскопок в Греции не удалось найти ни одного предмета, содержащего тексты, нанесенные посредством печати или оттиска, как и в случае с фестским диском. Отсутствие материалов, благодаря которым можно было бы провести сравнительный анализ надписей, породило сомнения в подлинности диска, которые год от года усиливаются, поскольку специалисты по археологии Средиземноморья и Ближнего Востока, по-видимому, не желают вступать в дебаты относительно этого артефакта. Датировка диска посредством термолюминесцентного анализа помогла бы определить, был ли создан объект в течение последних сотен лет или он действительно относится к периоду существования минойской цивилизации. Однако до настоящего времени греческие власти не пожелали предоставить диск для проведения такого исследования. Версия о том, что предмет является подделкой начала XX в., при создании которой использовались известные в те времена, довольно ограниченные знания о минойской культуре, может выглядеть надуманной, но не должна исключаться. С гипотезой о подделке связана удивительная находка, обнаруженная в 1992 г. в фундаменте дома в российском городе Владикавказе. Это фрагмент глиняного диска, который был меньше фестского и, видимо, являлся его копией, хотя символы на диске были скорее вырезанные, а не выдавленные. Прошел слух о подделке, но спустя несколько лет российский диск таинственно исчез, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
Несмотря на тщетность усилий, многие исследователи во всем мире продолжают работу, упорно пытаясь расшифровать надписи на диске. Впрочем, заявленные переводы вызывают у ученых сомнения относительно успешной дешифровки надписей на диске в будущем, к тому же пока этот образец является единственным в своем роде, точное значение диска установить не удастся. Можно только надеяться, что в будущем археологические раскопки на острове Крит или где-то еще в Средиземноморье позволят обнаружить другие примеры этого таинственного письма. А до тех пор фестский диск, выставленный сейчас в археологическом музее Ираклиона на Крите, останется уникальным и загадочным артефактом.
ТУРИНСКАЯ ПЛАЩАНИЦА
Секондо Пиа (1898 г.) Туринская плащаница
Трудно представить себе более таинственный памятник истории, чем Туринская плащаница. С одной стороны, ярые приверженцы верят, что плащаница — действительно полотно, в которое завернули тело Иисуса, сняв его с креста. С другой стороны, существуют скептики, которые утверждают, что артефакт является средневековой подделкой. Такие жизненно важные вопросы, как где, когда и каким образом появилось изображение на ткани, являются предметом жарких споров для историков, ученых, верующих и скептиков. Для исследования плащаницы в 1988 г. был привлечен довольно точный радиоуглеродный метод датировки, однако и он не дал ответа на вопрос, поскольку возникли сомнения в качестве образца, предоставленного для исследования.
Туринская плащаница — это большая тканая полотняная простыня длиной 14,4 фута и шириной 3,6 фута. На лицевой и обратной стороне полотна видны очертания нагого человека со скрещенными на животе руками, получившего множество ран в результате распятия. Отчетливо просматривается лик человека с бородой. Это тело человека ростом около б футов — довольно высокого как для I в. н. э., так и для средневековья. На полотне различимы темно-красные волокна, похожие на кровь, а в области запястья (в других местах не видно) заметна круглая рана. Есть еще раны на боку, лбу и ногах. Никто из представителей Церкви не сделал никаких заявлений относительно плащаницы, но многие люди убеждены, что на ней изображено распятое тело Христа.
Большая часть истории полотна неизвестна. Первое письменное упоминание о нем как о Туринской плащанице появилось лишь в XVI в. Существуют, конечно же, и более ранние упоминания о полотне с изображением Христа. Например, историк Церкви, епископ Кесарийский Евсевий, описывает чудесный прижизненный портрет Христа, который, по слухам, хранится в Эдессе (Сирия). В легенде, которую записал Иоанн Дамаскин (676–749), упоминается эдесский царь Абгар, пораженный неизлечимой болезнью, который послал Иисусу письмо с просьбой приехать в Эдессу и вылечить его. Иисус не смог приехать, но сотворил чудо — создал свое изображение на куске полотна и отослал его царю с Фаддеем (также известным, как Аддай), одним из 72 учеников. Когда Абгар увидел чудесное изображение (Иоанн описывает его как прямоугольное полотно), он тут же выздоровел. Эта святая реликвия получила название эдесского убруса [Он же Спас Нерукотворный.], или, согласно христианской традиции, Мандилиона. Хотя в легенде об эдесском убрусе описывается изображение лика на квадратном или прямоугольном полотне, исследователи (в том числе автор Ян Уилсон) считают, что плат был сложен таким образом, чтобы было видно лишь обличье. В 944 г. эдесский убрус был перевезен в Константинополь, и референдарий Григорий, архидьякон собора Святой Софии, посвятил проповедь дискуссиям об артефакте. Из его слов следовало, что эдесский убрус представляет собой погребальный саван длиной в человеческий рост. На нем полностью отображено тело, а также волокна с частицами крови, которые считаются следами от ран на боку у Иисуса. Позднее реликвию передали в Палатинскую капеллу, где она хранилась, пока в 1204 г. город не был ограблен и сожжен крестоносцами, которые вывезли некоторые святыни Константинополя, однако был ли среди них эдесский убрус, неизвестно. Тем не менее многие ученые считают, что в эти годы крестоносцы вывезли полотно в Европу, где оно и получило свое нынешнее название — Туринская плащаница.