Бремя власти - Балашов Дмитрий Михайлович (книги онлайн полные версии .txt) 📗
Д и р г е м ы – серебряные монеты арабской чеканки (употреблялись на Востоке и как женские украшения).
Д о е з ж а ч и й – одна из должностей в княжеской и боярской охоте.
Д о н д е ж е – доколе, покуда, пока.
З а б о р о л о – верхняя часть городской крепостной стены, верхняя площадка, «забранная» с наружной стороны стенкой с бойницами в ней.
З а в о р ы – засовы, запоры. В полевой изгороди – жерди, которыми закрывались ворота.
З а з р и т ь – порицать, хулить, осуждать.
З а у ш а т ь – наносить пощечины.
З е р н ь – 1) тип ювелирного украшения: припай из мелких серебряных или золотых шариков; 2) азартная игра в кости.
З и п у н – кафтан без стоячего ворота (холстинный, шелковый, суконный или овчинный – предок нашего полушубка).
И п а т – глава, старшина (ипат философов – звание, сходное со званием п р е з и д е н т а к а д е м и и н а у к).
И п о с т а с ь – лицо, особа; одна из форм проявления (принято о святой троице, где бог един, но и троичен в лицах).
К а м к а – шелковая ткань.
К а п т о р г а – застежка, украшение одежды.
К е л а р ь – инок, заведующий монастырскими припасами.
К и ч и г а – палка с широким куском дерева на конце (обычно сук с частью ствола, похожий на ногу со ступней). Употреблялась для молотьбы, полоскания белья в проруби и проч.
К м е т ь – воин.
К о л о н т а р ь – доспех типа кольчуги из металлических пластинок.
К о л т к и, к о л т ы – подвески к головному убору.
К о м о н н ы й – конный.
К о р а б л е н и к и (н о б и л и) – золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.
К о с т ё р – крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).
К о ч – верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.
К р а в ч и й – виночерпий.
К р е м н и к (д е т и н е ц) – кремль, крепость внутри города.
Л а г у н – бочонок, в который сливают сваренное пиво.
Л а л ы – драгоценные камни (рубины).
Л е г о т а – легкость, послабление, льгота.
Л е п о – красиво, достойно, хорошо.
Л и т у р г и я – обедня, основное богослужение христиан.
Л о в и т в а – охота.
Л о н и с ь – в прошлом году.
Л о п о т ь, л о п о т и н а – одежда.
М е ж е н и н а – засуха.
М о л о д е ч н а я – караульное помещение стражи.
М ы т о, м ы т – торговая пошлина. М ы т н ы й д в о р – таможня. М ы т н о е – сумма торговых сборов.
Н а к о н – раз.
Н а р у ч и – твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.
Н е в е г л а с – невежа; неученый, несведущий.
Н е с т р о е н и я – смуты, нелады.
Н о й о н – у ряда восточных народностей – начальник, господин.
Н о м о к а н о н – сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.
О б а д и т ь – улестить, расположить к себе; обмануть.
О б е л ь н ы й – обращенный в рабство, купленный, крепостной. О б е л ь н а я г р а м о т а – удостоверяющая покупку холопа (право владения).
О в н а ч – род чаши.
О с л о п – жердь, дубина.
О с о ч н и к – загонщик.
О х а б е н ь – долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
П а б е д ь е – полдник, второй обед.
П а в о л о к а – шелковая ткань.
П а к и – опять, снова.
П а л а т и н – канцелярия византийского императора (так называлось помещение заседаний и сам совет придворных чиновников, управляющий делами государства).
П а р д у с – гепард, барс.
П а у з о к – речное грузовое судно.
П о в а л у ш а – большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
П е р е п а с т ь – испугаться.
П о в о з н о е – сбор с каждого воза товаров, привозимых на рынок.
П о в о й н и к – головной убор замужней женщины (род шапочки, обычно из дорогих материалов: парчи, жемчуга и проч).
П о л т е я, п о л т ь – полтуши (туша, разрубленная вдоль, по хребту).
П о м и н к и – подарки.
П о н т – море. Также Черное море (и область, прилегающая к нему).
П о р и ц а – подпора, подставка, жердь для подпирания стога.
П о р т н о – льняное полотно, холст.
П о р ш н и – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
П о с а д – оседлое поселение вне города, вне крепости; слобода, слободка, предместье.
П о с а д н и к – пачальник, старшина города или посада. (В древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо.) П о с е л ь с к и й – сельский управитель.
П о с к о н ь – грубая льняная ткань, холст.
П о с о л о н ь – по солнцу.
П о с т о л ы – род сандалий, гнутых из сырой кожи.
П о ч и н о к – росчисть, отдельное поселение, окруженное пашней.
П р о т и в е н ь (грамоты) – копия.
П р о т о р и – потери, издержки, убытки.
П р я с л о – звено изгороди (а также часть городской стены от башни до башни).
П я т н о (конское) – клеймо, тавро, а также пошлина, которую взимали, пятная (клеймя) лошадей.
Р а м е н а (церк.-слав.) – плечи.
Р я д о к – небольшое торговое поселение.
С а к к о с – одежда высшего духовенства.
С а я н – род сарафана с пуговицами спереди от горла до подола.
С е м о и о в а м о – здесь и там, сюда и туда.
С и н к л и т – собрание высшего духовенства, чиновничества, придворных. Вообще собрание важных лиц.
С и о н – серебряное или золотое изображение, символизирующее иерусалимский храм. Выносили и ставили на престол во время торжественных богослужений.
С к а р л а т н о е с у к н о – итальянское сукно красного цвета.
С к о р а – шкура, кожа (отсюда – скорняк).
С н и д а т ь – есть, закусывать (завтракать, обедать и пр.).
С о р о ч и н с к о е п ш е н о – рис.
С т а р е й ш и й п у т ь – старший, старшая должность, преимущественное право старшего сына в княжеской (или боярской) семье.
С т р а т и л а т – воевода.
С т р я п а т ь – медлить.
С у л и ц а – легкое и короткое копье конного воина. Часто – метательное копье.
С х и м а – монашеский убор, монашество. П р и н я т ь с х и м у, п о с х и м и т ь с я – стать монахом (постричься).
Т а м г а – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
Т а в л е я – шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).
Т а л о с – белый с черными полосами ритуальный плащ (еврейский), заворачиваясь в него, молились.
Т а т е б н о е – пеня за покражу, налог за разбор дел о краже; краденое.
Т и м о в ы й – из тима, мягкой кожи (род сафьяна).
У б р у с – плат, платок, фата, полотенце.
У з о р о ч ь е – дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия (в широком смысле).
У л у с (монгольск.) – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчиненная единому управлению (одному из ханов-чингизидов).
У с и я и и п о с т а с ь – стихия (неоформленное начало) и начало оформленное, «дисциплинированное», явленное.
У ч а н – речное судно.
Ф а в о р с к и й с в е т – свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» – как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям.
Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и исходящего от них духа святого в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть Фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.