Украденное имя (Почему русины стали украинцами) - Наконечный Евгений (книги онлайн полные txt) 📗
Этнонимы «жид» и «еврей» происходят от разных языков и имеют отличную этимологию. Термин «жид» пришел к нам устно, еще в дописьменный период и приобрел всеобщее распространение. Термин этот заимствован из итальянского языка, от слова «giudeo» (жидео), которое происходит от латинского термина judaeus. Образован термин от личного гебрейского Юда, который имеет общее значение «славный», «хваленый» [1082]. К нам он пришел непосредственно из польского языка. Потомками Авраама этот термин признается обидным, в частности в тех странах, где он в быту перекликается с термином «еврей». О. Брик приводит такую причину: «Под конец 15-го столетия на славянском Востоке евреи начали распространять юдаизм, и Православная Церковь в Украине назвала его „ересь жидовствующих“, в результате взяла для нее польское слово „жид“, чтобы не брать из церковного языка слова „еврей“, потому что считала, что эта секта недостойна этого. Так из Украины — через название „ересь жидовствующих“ — польское слово „жид“ попало и в Московщину. Поскольку что эта секта („ересь“) среди христиан была в опале, то через нее и слово „жид“ на всем славянском Востоке (Украина, Беларусь, Московщина) набрало тогда унизительного значения, а достойным словом было „еврей“, потому что оно так звучит в языке Св. Письма (старославянском). С того времени (конец 15 столетия) слово „жид“ среди всех славян Востока стало употребляться как унизительное, а „еврей“ как достойное» [1083]. Итак, истинное, исторически точное национальное имя народа Ветхого Завета — «еврей». Этот этноним пришел в древнерусский язык через церковнославянский из среднегреческого и позже (в форме «гебрей») еще раз в украинский через западнославянские. Заимствование это книжное, поэтому менее популярное. Считается, что название происходит от арамейского «ебер», что первоначально значило «потусторонний», то есть тот, который пришел с другой стороны Евфрата, где-то недалеко от Райского сада. «Еврей, еврейский (букв, „потусторонний“, тот, кто пришел в Ханаану или Палестину с той стороны Евфрата, как должны были называть евреев жители Ханааны)» [1084]. Таким образом, название «евреи» — «потусторонние» — в Библии впервые применено к праотцу и его семье, которые пришли из-за Евфрата, то есть еще к выходу евреев на берега Иордана. «Еврей», «евреи» — таким исторически точным названием ветхозаветный народ издавна хочет называться на украинском языке.
В 1861 году в Санкт-Петербурге силами украинских патриотов издавался национально-патриотический орган — журнал «Основа». Редакция журнала состояла из В. Белозерского, П. Кулиша, М. Костомарова. Активное участие в подготовке издания брал Тарас Шевченко. Вклад журнала «Основа» в развитие тогдашней украинской политической мысли тяжело переоценить. Именно в редакцию «Основы» поступило письмо корреспондента с подписью «П-В». Им был студент В. Португалов, который стал инициатором первой публичной полемики об украинско-еврейских отношениях [1085]. Редакция журнала напечатала это письмо в июне 1861 года, под названием «Недоразумение по поводу слова „Жид“». Смысл письма заключался в том, что в связи с развитием общей образованности нейтральный до сих пор в Украине этноним «жид» приобретает обидный характер. Автор письма писал: «Я умоляю вас — не обижать нас больше. Неужели же вам это тяжело? Согласитесь, что когда просвещенные молодые люди из евреев обижаются на это прозвище, то вам как редактору нужно избегать его…». И дальше автор письма продолжает: «…во имя благоденствия Украины, от лица евреев, оскорбленный похабным высказыванием вашего журнала, молю вас заменить его в будущем нашим национальным именем».
Учла ли редакция «Основы» внимание на эту слезную просьбу («умоляю, молю вас») украинских евреев? Нет, не учла. От лица редакции, а если глянуть на дело шире, — от лица всего тогдашнего украинства, ответ дал славный украинский историк народнической школы Николай Костомаров. Типичная для эпохи романтизма, которая обожествляла старину и фольклор, аргументация Костомарова сосредоточивалась на двух моментах. Во-первых: термин «еврей» на пространстве Украины является неисторичным. Этноним «жид» бытует здесь испокон веков. Он зафиксирован почти во всех соответствующих украинских исторических памятках, и потому менять его нельзя (приводились примеры). Во-вторых: ни в фольклоре, ни в основанной на фольклоре украинской художественной литературе его не встречаем. Отсюда вывод — термин «жид» является естественным, украинским, а «еврей» — заимствованным, то есть российским.
Как писал М. Грушевский, выступать по этому вопросу от всего украинского гражданства М. Костомаров права не имел. «М. Костомаров неуместно добавил свои субъективные эмоции, и оставил таким образом без нужного прояснения объективные причины этих недоразумений» [1086].
Парадоксально, но по такой же точь-в-точь схеме аргументации, как мы видели, украинофобы опровергали возможность признания этнонима «украинец». Российские, польские, венгерские шовинисты поднимали крик, что, дескать, этноним «украинец» антиисторический, потому что в древних исторических источниках его нет (приводились примеры). Во-вторых, это иностранный языковой неологизм, который не воспринимают их языки. В России этноним «украинец» считали польской интригой, в Польше — австрийской, а в Венгрии и Румынии — галицкой. Единодушно отрицалось однако его таки украинское происхождение, так же, как не признается, что термин «еврей» отнюдь не российского, а таки еврейского происхождения. «Кто как, но украинцы, — которые с таким трудом боролись и еще до сих пор борятся, чтобы их определяли названием „украинец“ (а не „русин“) — лучше всех должны бы понимать, что вопрос о своем названии имеет право решать народ, которому это название принадлежит; и что мы видим культурность и доброжелательность со стороны тех народов, которые называют нас так, как мы хотим, чтобы нас называли. Это должен иметь в виду каждый в вопросе национального названия Еврейского народа» [1087].
Расхождение между позицией Костомарова относительно этнонима «жид» и позицией украинофобов относительно этнонима «украинец» имело политический характер. За историческими и лингвистическими аргументами великодержавники скрывали главную причину войны с украинским этнонимом. Этой причиной, как знаем, были широкомасштабные ассимиляторские намерения. Какой политический интерес, какую выгоду, какой смысл скрывают украинские противники этнонима «еврей», никому не ясно. В декабре 1995 года Еврейский совет Украины обратился к украинскому гражданству с заявлением, где, в частности, сказано: «Никакие условия реаниматоров не заставят нас воспринять слово „жид“ как наше самоназвание, так же как украинцы не хотят снова стать „хохлами“ или „малороссами“, россияне — „москалями“, а поляки — „ляхами“. Неужели для того Украина стала независимой, нужно, чтобы в ней под видом возвращения к истории обижали целый народ — евреев — граждан Украины?
Мы, дети Украины, работаем на развитие нашей Родины, вносим свой вклад в ее обороноспособность, науку, культуру, искусство и мы не хотим ощущать себя чужеземцами на земле, где много поколений нашего народа жили с другими народами много столетий.
Судьба Украины — это и наша судьба, судьба украинцев еврейского происхождения, и мы требуем к себе уважения. Мы не жиды, мы — евреи» [1088].
Понятно одно — приверженцы традиции не желают уяснить для себя тот факт, что этноним «жид» в современном лингвистическом ареале Восточной Европы приобрел остро обидную окраску.
«Кстати, скажу, — писал по этому поводу С. Ефремов, — что, не усматривая лично никакой обиды в слове „жид“, считаю, однако, за нетактичность и некорректность употреблять его, если евреи считают его обидным. Это все равно, если бы кто-то в серьезном разговоре упрямо именовал украинцев „хохлами“, — можно думать, что против этого протестовали бы и те украинцы, которые отстаивают „жид“, наперекор самым заинтересованным людям» [1089].