Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » История » Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны - Бутчер Колин

Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны - Бутчер Колин

Тут можно читать бесплатно Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны - Бутчер Колин. Жанр: История / Биографии и мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я думаю, Сэм, что понимаю, почему Молли была так расстроена. В самом начале поисков я был сбит с толку, – сказал я, потягивая молочную пенку моего капучино, – это был запах разложения, который носился в воздухе в саду. Молли это отвлекало, она никогда не чувствовала его прежде. Только когда ветер утих, Молли смогла распознать точное место, где лежал бедный Честер.

Потом мы немного поговорили о Маргарет, она явно нуждалась в нас, в нашем сочувствии.

– Ей был нужен душевный покой, ведь так? – сказала Сэм.

– Да, конечно, – ответил я. – И благодаря Молли она все поняла правильно.

Услышав свое имя, моя любимая собака медленно поднялась и пристально посмотрела мне в глаза.

– Ты проделала чудесную работу, дорогая, – нежно сказал я, прижимая ее голову к себе.

Собака и гадюка

День летнего солнцестояния наступил и прошел, а мы с Молли тем временем могли отпраздновать важную дату – прошло уже шесть месяцев с тех пор, как мы начали работать вместе. Полгода назад мы еще тренировались на специальных курсах, где Молли обучали поведению с людьми, нуждающимися в помощи собаки-сопровождающего. Мы с Молли стали неразлучны, и между нами установилась тесная связь, я полюбил свою милую девочку всем сердцем как коллегу и верного компаньона. Словом, я больше не представлял свою жизнь без нее.

– В честь нашей полугодовщины, милая Молли, – сказал я и преподнес ей целую коробку разноцветных теннисных мячиков, которые она так любила.

Сара, которая наблюдала эту сцену, весьма удивленно заметила, что на нашу полугодовщину я ей ничего не подарил.

– Тебе повезло, что я не ревнива, – сказала она и ласково улыбнулась Молли.

Никогда раньше я не замечал в ней такой нежности к моей собаке. Это была своего рода точка невозврата – наконец моя девушка так же полюбила мою собаку, как и я сам.

В тот день мы поехали обедать в симпатичный dog-friendly паб в южной части Национального парка Даунс. Я сидел рядом с любимой, в ногах лежала моя собака, и мне было так уютно, что хотелось ущипнуть себя – казалось, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. В тот момент я даже не подозревал, что опасность уже подстерегает нас и совсем близко.

∗ ∗ ∗

В следующую среду я разбудил Молли в пять утра, чтобы продолжить наши поиски пропавших кошек в Уилтершире и Эмсбери. Причина такого раннего подъема была довольно смешной для нашей страны – в южной Англии жара достигла рекордных высот, термометры показывали выше 30 градусов по Цельсию, и нам хотелось закончить работу до полудня, чтобы не изнывать от жары.

Дело, которым мы занимались, было связано с поиском пропавшей маленькой абиссинской кошки по кличке Клео. Изабель, ее хозяйка, была старшим офицером, а муж был внештатным агентом в Южной Африке и недавно вернулся к работе после годового отпуска. Изабель рассказала, что в Эмсбери они живут недавно, в начале года ее туда перевели по службе, дом она выбирала долго и переезд еще не закончился. И в разгар хлопот по переезду и большой загруженности по работе пропала Клео, поэтому Изабель и обратилась ко мне. Она объяснила, что из-за переезда в новый дом у нее не был подключен Интернет и она не могла разместить объявление о пропаже Клео в соцсетях или СМИ, а обо мне и моих успешных делах она прочитала в местной газете, там же был номер, по которому она и позвонила.

– Я подумала, может быть, вы могли бы приехать с Молли завтра же? – спросила она с певучим гэмпширским акцентом. – Я могла бы попытаться взять отгул на весь день. Я знаю, что этого очень мало, но я почему-то чувствую, что Молли – единственный шанс найти Клео. Я буду вам очень благодарна.

Несмотря на то, что я попытался возразить, ссылаясь на погоду, она меня все же убедила взяться за это дело. Молодой женщине явно нужна была помощь, на ней был переезд, и работа отнимала все время, а вдобавок ко всему пропала ее любимая кошка. Мне стало жаль ее. Учитывая стоявшую жару, поиски следовало начинать как можно раньше. Я предупредил Изабель, что у Молли есть свой график, что она не работает больше четырех часов в день летом или шести часов, если погода прохладнее, и что при такой жаре во второй половине дня она не сможет работать, а если температура будет расти, то поиски нужно будет приостановить.

– Я все прекрасно понимаю, – сказала Изабель, – надеюсь увидеть вас обоих завтра.

∗ ∗ ∗

Я с наслаждением вел машину по пустым дорогам и уже в семь утра был в Эймсбери. Я хотел быстро проехать по округе, чтобы изучить местность, на которой нам предстояло вести поиски. Все постройки здесь были из темно-красного кирпича, и лишь четверть из них была обитаемой. Казалось, что это декорации для съемок фильма – кругом было ощущение необжитого пространства, много где не хватало живых изгородей и деревьев, а неподалеку протянулась узкая полоска леса примерно в сотню ярдов шириной и в пятьсот длиной, которая и отделяла эти земли от шумного города. По дороге неподалеку на полной скорости мчались мотоциклы и тракторы.

«Надеюсь, Клео не пыталась перебежать эту дорогу, иначе ей несдобровать», – подумалось мне.

Вскоре мы с Молли добрались до дома Изабель. В дверях нас встретила высокая стройная женщина. Мы отказались от предложения выпить кофе с круассаном и немедленно принялись за работу. Как только Молли познакомилась с запахом Клео, мы принялись обыскивать все поместье. Конечно же, мы осмотрели окрестности, большинство соседей Изабель в этот час завтракали или собирались на работу, но большинство любезно разрешили нам осмотреть их сады и гаражи. Однако и тут поиски пока ни к чему не привели. Поэтому мы сосредоточили наше внимание на необитаемых домах вблизи дома Изабель. Пока Молли проверяла палисадники и задние дворы, мы с Изабель заглянули в гостиные и патио. К сожалению, и эти поиски ничего не дали.

К полудню жара усилилась, а мест, где можно было найти тень, становилось все меньше, я часто останавливал Молли, чтобы дать ей передышку, потому что она совсем запыхалась и жадно выпила уже пинту воды. Я начал думать, что, возможно, предчувствие не обмануло меня, и нам не стоило вообще браться за это дело.

«Тебе не стоило заставлять Молли работать в таких условиях, это несправедливо по отношению к ней», – укорял я сам себя.

Однако я уже взялся за дело и не мог все бросить на полпути – у меня был клиент и обязательства. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что этому было и другое объяснение: многие годы работы в полиции приучили меня разделять семью и работу, и я привык доводить дело до конца при любых обстоятельствах. В дополнение к этому я занимался поиском домашних животных и знал, как страдают их хозяева в таких ситуациях. Поэтому сострадание и жалость часто заменяли мне здравый смысл, как произошло и в этот раз. Позже я сильно пожалел, что решился продолжать искать Клео.

∗ ∗ ∗

В три часа дня я объявил, что мы продолжим поиски в ближайшем лесу. К тому же я думал, что для Молли будет неплохо переждать жару в тени крон деревьев.

– Я думаю, очень вероятно, что Клео забежала в лес из любопытства. Посмотрим, сможет ли Молли напасть на ее след, – объяснил я Изабель.

Я дал Молли полную свободу, никаких специальных указаний, а сам внимательно наблюдал за ней, пока она шмыгала вокруг высоких кустов ежевики, среди листьев папоротника и обнюхивала деревья. Внезапно она, как нам показалось, обнаружила что-то важное, потому что, почуяв какой-то сильный запах, бросилась вперед и внезапно замерла. Мы с Изабель поспешили к этому месту и, к огромному удивлению, обнаружили крошечного олененка нескольких дней отроду, он задрожал от страха при виде двух изумленных людей и озадаченной собаки.

– Ой-ой, бедняжка, – прошептала Изабель.

– Его мать, наверное, бросилась прочь, когда услышала наши шаги, – ответил я. – Она скоро вернется, я уверен.

Мы оставили напуганного олененка дожидаться маму, а сами пошли дальше. Запахи леса и необычные звуки обострили чутье Молли, и спустя минуту она, увлеченная другим запахом, уже мчалась вперед. Однако на это раз ее поведение отчасти напомнило мне о том дне, когда она нашла мертвого Честера под разлапистой елью. «Только бы не еще одна погибшая кошка», – подумал я. Но для такого поведения Молли была иная причина – она привела нас к телу большого барсука, вероятно, сбитого машиной и сумевшего добраться до своего последнего лесного пристанища.

Перейти на страницу:

Бутчер Колин читать все книги автора по порядку

Бутчер Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны отзывы

Отзывы читателей о книге Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны, автор: Бутчер Колин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*