Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » История » Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - Бордюгов Геннадий Аркадьевич

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - Бордюгов Геннадий Аркадьевич

Тут можно читать бесплатно Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - Бордюгов Геннадий Аркадьевич. Жанр: История / Политика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грузия

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_048.png

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_049.jpg

Флаг представляет собой прямоугольное полотнище белого цвета с пятью красными крестами, одним центральным Георгиевским и четырьмя равносторонними Болнисско-Кацхскими крестами в четырёх квадрантах. Изображённые на государственном флаге Грузии один прямоугольный крест и по углам четыре малых креста на серебряном (белом) фоне являются общехристианским символом, олицетворяющим Иисуса Христа-Спасителя и четырёх евангелистов. Серебряный (белый) цвет в геральдике указывает на невинность, непорочность, чистоту, мудрость, а красный — мужество, отвагу, справедливость и любовь.

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_050.png

Государственный герб представляет собой щит красного цвета с изображением серебряной фигуры покровителя Грузии Святого Георгия на коне, поражающего дракона копьём. Щит увенчан золотой королевской короной грузинского монаршего рода Багратиони, держат его два золотых льва. Под щитом находится лента с девизом «Сила в единстве». Этот герб частично основан на средневековом гербе грузинского царского дома Багратиони.

Государственный гимн Грузии

Музыка гимна Грузии взята из двух опер Захария Палиашвили — «Даиси» («Сумерки») и «Абесалом и Этери», автор текста — современный грузинский поэт Давид Маградзе, использовавший цитаты из стихотворений грузинских поэтов-классиков — Акакия Церетели, Григола Орбелиани и Галактиона Табидзе.

Отчий край — моя икона,
Я молюсь стране великой,
Светлы горы и долины
Бога доля — наша доля
В день сегодняшний Свобода
Поёт славу дням грядущим
И той звезде с зарей взойдущей
Что меж двух морей сияет
Так восславим же Свободу!
Ты, Свобода, здесь навек!

Республика Казахстан

Казахстан Республикасы

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_051.jpg

Флаг представляет собой прямоугольное полотнище голубого цвета с изображением в его центре солнца с лучами, под которым — парящий орёл. У древка — вертикальная полоса с национальным орнаментом. Изображения солнца, лучей, орла и орнамента — цвета золота. Голубой флаг с золотистым национальным орнаментом слева, золотистым солнцем и парящим силуэтом орла в центре — символ свободы, независимости и суверенитета Республики Казахстан. Одноцветие фона — символ единства Казахстана.

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_052.png

Государственный герб Республики Казахстан представляет собой изображение шанырака (верхняя сводчатая часть юрты) на голубом фоне, от которого во все стороны в виде солнечных лучей расходятся уыки (опоры) в обрамлении крыльев мифических коней. В нижней части герба — надпись «Казахстан». В цветном изображении Государственный герб Республики Казахстан — двух цветов: золота и сине-голубого.

Государственный гимн Казахстана

С 7 января 2006 года гимном Республики Казахстан стала «Мой Казахстан» (Менщ К,азакстаным) — популярная песня, написанная ещё в 1956 году, в которую были внесены изменения для соответствия статусу государственного гимна. Поскольку поправки в текст внесены Президентом РК Нурсултаном Назарбаевым, он будет указываться, как соавтор текста. Музыка композитора Шамши Калдаякова на слова Жумекена Нажимеденова (1956), Нурсултана Назарбаева (2005).

В небе золотое солнце,
В степи золотое зерно.
Сказание о мужестве
Моя страна!
В седой древности
Родилась наша слава,
Горд и силен
Мой казахский народ!
   Припев:
   О, мой народ! О, моя страна!
   Я твой цветок, взращённый тобой.
   Я песня, звенящая на твоих устах,
   Родина моя — мой Казахстан!
У меня простор неоглядный
И дорога, открытая в будущее.
У меня независимый,
Сплочённый, единый народ.
Как извечного друга
Встречает новое время
Наша счастливая страна,
Наш народ!
   Припев:
   О, мой народ! О, моя страна!
   Я твой цветок, взращённый тобой.
   Я песня, звенящая на твоих устах,
   Родина моя — мой Казахстан!

Киргизская (Кыргызская) Республика

Кыргыз Республикасы

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_053.jpg

Флаг представляет собой представляет собой полотнище красного цвета, в центре которого размещён круглый солнечный диск с сорока равномерно расходящимися лучами золотистого цвета. Внутри солнечного диска красным цветом изображён тюндюк киргизской юрты. Красная одноцветность флага символизирует доблесть и смелость, золотое Солнце, купающееся в своих лучах, олицетворяет покой и богатство, а тундук — символ отчего дома в широком понимании этого выражения и мира как вселенной. 40 лучей, объединённых в круг, означают объединение 40 древних племён в единый Кыргызстан. Тундук символизирует единство народов, проживающих в стране. Красный цвет флага был цветом флага великодушного Манаса.

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_054.png

На гербе изображён сокол кречет «Ак-шумкар» Манаса с распростёртыми крыльями, что символизирует свободу страны. Также изображена жемчужина Киргизии — озеро Иссык-Куль, окружённое высокими скалистыми хребтами Ала-Тоо. Вершины гор, освещенные солнцем, похожи на киргизский национальный головной убор «калпак». 

Государственный гимн Киргизии

Гимн утверждён постановлением Жогорку Кенеша Киргизии 18 декабря 1992 года. Слова: Ж. Садыкова, Ш. Кулуева. Музыка: Н. Давлесова, К. Молдобасанова.

Высокие горы, долины, поля —
Родная, заветная наша земля.
Отцы наши жили среди Ала-Тоо,
Всегда свою родину свято храня.
   Припев:
   Вперёд, киргизский народ,
   Путем свободы вперёд!
   Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт,
Единство и дружбу он в сердце хранит.
Земля Киргизстана, родная страна
Лучами согласия озарена.
   Припев:
Мечты и надежды отцов сбылись.
И знамя свободы возносится ввысь.
Наследье отцов наших передадим,
На благо народа потомкам своим.
   Припев:

Латвийская Республика

Latvijas Republika

Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь - i_055.jpg
Перейти на страницу:

Бордюгов Геннадий Аркадьевич читать все книги автора по порядку

Бордюгов Геннадий Аркадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь отзывы

Отзывы читателей о книге Вчерашнее завтра: как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь, автор: Бордюгов Геннадий Аркадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*