Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » История » Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - фон Зенгер Харро (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - фон Зенгер Харро (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - фон Зенгер Харро (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: История / Психология / Культурология / Философия / Политика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Этот отрывок я извлек из вышедшего в 1907 г. романа «Цветы в море зла», принадлежащего перу Цзэн Пу (1872–1935), переведенного на французский язык Изабеллой Бижон под названием «Fleure sur l'océan de pèche» (1983). [244] Чжуан Сяоюань исходит из предположения: если он завоюет симпатии ведущего, по его оценке, писателя своего времени, добрая слава о нем сохранится навсегда.

Кто не вспомнит тут о стихотворении «Евфрозина», которое Гёте посвятил своей рано умершей подруге Кристиане Нойман? Согласно стихотворению, она привиделась автору в ночных горах, где хотела попрощаться с ним. В конце она просит:

«Опиши меня в стихотворении, потому что только тот, кого прославит поэт, продолжает жить и после смерти. А все остальные превращаются в призрачные тени».

(Ля йзиЭ. Хвала современности. Новая цюрихская газета. 1987. 29–30 августа. С. 66)

Не дай сойти мне в тень лишенной восхваленья! Лишь Муза охранит от смерти бытие.

18.13. Конец школьной забастовки

В 1905 г. в Китае очередной раз происходила сдача имеющих тысячелетнюю традицию императорских экзаменов на государственную должность. В Цзядине, административном центре уезда Лэшань (современная провинция Сычуань), была средняя школа. Она подчинялась храму Цаотан в северной части города. Поскольку окончание средней школы приравнивалось к получению титула «Цветущий талант» (сюцай), получаемому в результате экзамена на уровне уезда, многие старшие кандидаты явились на вступительный экзамен в школу. Многим было больше 30 лет. Среди младших школьников был Го Можо (1892–1978); он поступил в среднюю школу в 1906 г. По сравнению с большинством соучеников он был еще ребенком. Когда все выстраивались по росту, он был третьим с конца. В школе изучались краеведение, счет, музыка, физкультура, история, естествознание, классические конфуцианские тексты и каллиграфия. Хотя Го Можо в первом семестре еще больше любил играть, чем учиться, на семестровом экзамене он получил первое место. Это всех потрясло. Го Можо пишет в своих мемуарах:

«Поднялась буря возмущения. Во-первых, я считался легкомысленным мальчишкой, который не проявляет ни малейшего усердия. Как мог я получить такую награду? Во-вторых, старшие из моих соучеников не знали, что я уже ходил дома в частную школу и попрактиковался в науках. В-третьих, мой успех унижал достоинство старших. В-четвертых, ректор ушел в отставку, а школьный надзиратель отсутствовал по болезни. Остались только мягкосердечный учитель Шуай и добрый учитель Лю.

Мои старшие соученики разрывались от гнева и не упускали малейшей возможности мне навредить. В это время мне не было еще и 14 лет. У меня было круглое светлокожее и розовощекое лицо, и вообще я был крупным и здоровым ребенком. Кроме того, я носил косичку, что принято было у нас дома, но нетипично для города, а в косичке была красная ленточка. Даже в нормальные времена мои соученики подшучивали надо мной за это. Но теперь, когда разразилась буря, их злоба больше не имела границ.

Они выбрали делегацию, которая окружила учителя Шуая и потребовала проверить правильность результатов экзаменов. В то время как делегаты вместе с учителем Шуаем находились в кабинете школьного надзирателя, под окном стояла толпа школьников, которые дико орали: «Обман! Обман! Что, у нас лица недостаточно приятные? Мы тоже купим себе красные ленточки и заплетем косички! Мы купим пудры и наведем красоту. Мы немножко нарумянимся».

Я не понял сразу, почему этот шум, и тоже пошел туда, чтобы посмотреть на скандал. Один старший школьник, по имени Сю, которому было около 32 лет, схватил меня за правую руку и спросил: «Ну, как поживаешь?» При этом он сдавил мне руку и не отпускал ее. Минут через 10 мои пальцы потеряли чувствительность.

Когда он наконец отпустил руку, на правом запястье у меня образовались кровоподтеки, будто пурпурные браслеты. Доску объявлений со списком выдержавших экзамен сняли, и результаты экзаменов тщательно расследовали. Но никакого доказательства их неправильности не было обнаружено. Они потащили учителя Шуая из кабинета надзирателя в помещение ректората, оттуда — в приемную и пытались всеми силами побудить его к изменению присужденных мест. Они на него так надавили, что он наконец снял у меня несколько баллов. Повод: я выпросил себе лишнюю неделю каникул на праздник Драконовой лодки, чтобы съездить домой. Так я переместился на третье место. Только тогда старшие школьники успокоились».

В этом месте Го Можо цитирует стихотворение Ду Фу:

Когда стреляешь по врагу — Бей по коню его сперва, И если в плен берешь солдат — Сперва их князя в плен возьми.

Не следует думать, что мысль об этих строках пришла Го Можо только позже, когда он писал автобиографию, вложив их в голову 14-летнего мальчика. Гораздо более вероятно, что Го Можо действительно прямо тогда вспомнил слова Ду Фу, поскольку его мать учила его танским стихотворениям еще до того, как он в возрасте четырех с половиной лет поступил в частную школу, где изучал антологию из 300 стихотворений эпохи Тан. После пережитого унижения Го Можо, находясь дома на летних каникулах, вновь и вновь обдумывал про себя происшедшее с ним в духе Стратагемы № 18.

«Я знал, что все старшие соученики — это злобные ничтожества, которые только и умеют, что издеваться над слабыми и бояться сильных. И я придумал план: после каникул поставил себе цель принять меры против учителей, которых они боялись, прежде всего против учителя Шуая, которого теперь я глубоко ненавидел. В моем представлении учитель Шуай принадлежал к моим мучителям: он сговорился со старшими школьниками и снял мне баллы. Снятие баллов было не так уж важно, но разве старшие школьники не использовали полученные мною ранее баллы для того, чтобы всячески издеваться надо мной, а его обвинять в семейственности? Он даже не попытался их наказать, а просто подчинился им. Разве это не так же плохо, как практиковать семейственность? Разве он не знает, что их абсурдные утверждения о том, что я процветаю благодаря семейственности, не соответствуют фактам?

Размышляя обо всем этом, я, естественно, потерял всякое терпение. В наступающем семестре я не мог думать ни о чем, кроме мести!

Итак, я обдумал основные направления мести и после летних каникул вернулся назад в город и школу.

Сравнительно с первым семестром обнаружились два существенных улучшения. Учитель И был вновь здоров и теперь оказался в должности ректора. Бывший ректор, господин Чэнь Цзиминь, вернулся и преподавал китайский язык Учитель Шуай, как и прежде, занимался с нами классиками. Фактически я довольно многому от него научился, но из-за унижения, которое пережил от него в прошлом семестре, я больше не мог относиться к нему справедливо. Что бы он ни делал, я всегда был против него.

К тому же я твердо решил организовать фронт против учителей. Я уже потерял детскую беззлобность, и среди новых и старых учителей школы не осталось ни одного, против которого я бы не выступал. Даже И, «тигру», перед которым все трепетали, я неоднократно «подпаливал усы».

Однажды шесть школьников за столом Го Можо в столовой сыграли шутку над одним прожорливым старшим школьником. Тот пожаловался учителю И. Учитель И вызвал к себе семерых школьников и устроил им допрос. Когда один из школьников ответил шутливо, учитель И дал ему пощечину. «Господин И, вы изрядно грубите», — сказал Го Можо. Остальные школьники начали громко восхвалять его. За это представление Го Можо получил строгий выговор. Но после этой стычки с «тигром» И авторитет Го Можо получил среди школьников всеобщее признание.

«С этих пор я стал их маленьким вождем. Чтобы все мне подчинялись, я изо всех сил старался изжить из себя все детское и разыгрывал взрослого».

День за днем у него все больше проявлялись дурные наклонности. Например, он пил все больше вина и начал курить.

«В первом семестре свободной оставалась половина субботы, и школьники, жившие в городе, могли переночевать дома. Это правило во втором семестре было отменено. Но школьники требовали восстановления старого порядка, в особенности те, кто жил в городе.

Перейти на страницу:

фон Зенгер Харро читать все книги автора по порядку

фон Зенгер Харро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2, автор: фон Зенгер Харро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*