Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Иностранные языки » Письма по-английски на все случаи жизни - Ступин Леонид Павлович (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Письма по-английски на все случаи жизни - Ступин Леонид Павлович (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Письма по-английски на все случаи жизни - Ступин Леонид Павлович (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗. Жанр: Иностранные языки / Деловая литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Sincerely yours ,

__________________________________________________

Уважаемый профессор Смит!

Обращаюсь к Вам, так как я заинтересован в получении на Вашем факультете должности преподавателя русского языка на период от одного года до двух лет.

Летом я был приглашен на временную ставку преподавателя русского языка в университет Бейлор в городе Вейко, штат Техас. Я надеялся получить ставку на два или четыре семестра, но оказалось, что я могу получить ставку только на один. Так как я не хотел потерять возможность преподавать в США, я принял это предложение.

После окончания семестра 20 декабря я возвращаюсь в Казанский университет (Россия), с тем чтобы возобновить свою обычную преподавательскую работу в университете. Если же я буду избран на преподавательскую должность на Вашем факультете, то я легко смогу возвратиться в США в августе или сентябре.

Более того, если необходимо, то я мог бы начать преподавать на Вашем факультете в январе. В настоящее время у меня есть виза J-1, которая, как я понимаю, может быть продлена на год или больше.

На Вашем факультете я мог бы вести практические занятия по русскому языку для начинающих и для продолжающих обучение студентов. Я бы также мог читать лекции (на русском или на английском языке) по русской литературе и по курсу «Современная российская действительность».

Как требовалось в объявлении, я прилагаю свою автобиографию, список некоторых своих публикаций и три рекомендации.

Спасибо за Вашу помощь.

Искренне Ваш

С. Сидоров

Приложение

Dear Professor Smith:

I am writing concerning my interest in a teaching position at your school as a professor of Russian for a period of one or two years.

Late this summer I was invited to be a visiting professor of Russian at Baylor University in Waco, the state of Texas. While I hoped for a two to four term position, the only one available was for one semester only. Not wishing to pass up the opportunity to teach in the USA, I accepted the position.

After my term ends on December 20,1 will return to my position to Kazan University in Russia, to resume my regular teaching position. If I am chosen for the teaching position at your school, I could easily come back to the USA in August or September.

More than thet, if necessary, I could begin to teach at your school in January. I currently have aJ-1 visa, which, as I understand, could be extended for a year or more.

At your school I could conduct courses in practical Russian for beginners and intermediate level students. I could also lecture on Russian literature and present-day Russian life, either in Russian or in English.

As requested, I enclose a copy of my curriculum vitae, a list of some of my publications and three letters of reference.

Thank you for your assistance.

Sincerely,

S. Sidorov

Enclosure

__________________________________________________

12. ОТВЕТЫ НА ПРОСЬБЫ

О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ РАБОТЫ

ANSWERS TO JOB-APPLICATION LETTERS

Уважаемый г-н Харви!

Я пишу Вам, чтобы сообщить, что наша временная вакансия по кафедре физики уже заполнена.

Спасибо Вам за то, что Вы проявили интерес к нашему колледжу, и, пожалуйста, разрешите мне пожелать Вам удачи в Ваших дальнейших поисках работы.

С уважением

А. Апбертсон

Dear Mr . Harvey ,

I am writing to let you know that our visiting position in Physics has been filled.

Thank you for your interest in our College and please allow me to wish you the best of luck in your future endeavors.

Sincerely ,

Albertson

__________________________________________________

Уважаемый г-н Ньюман!

Благодарим Вас за Ваше заявление по поводу временной, сроком на 1 год, вакансии по кафедре химии.

Мы внимательно рассмотрим Ваше заявление и снова свяжемся с Вами, когда сможем сообщить Вам что-то более определенное.

Еще раз спасибо за интерес, который вы проявили к нашему университету.

С уважением

Dear Mr . Newmen ,

Thank you for your application for one-year visiting position in the Department of Chemistry.

We will review your application carefully and get back to you when we have something more definite to report.

Thank you again for your interest in our University.

Sincerely ,

__________________________________________________

Уважаемый доктор Скотт!

Закончился первый тур отбора кандидатов на должность доцента.

Мы считаем, что будет справедливо сообщить Вам, что Ваша кандидатура не будет рассматриваться в следующих турах. Это решение не связано с Вашей квалификацией, оно мотивировано лишь специфическими нуждами нашей кафедры.

Благодарим Вас за тот интерес, который Вы проявили к этой должности.

С уважением

Dear Dr . Scott ,

The first stage of our review process for the associate professorship has been completed.

We think it fair to inform you that you ere not among those still under consideration. This is no reflection on your credentials but a decision motivated by specific needs of our department.

Thank you for your interest in this position.

Sincerely yours ,

__________________________________________________

Уважаемый г-н Смит!

Благодарю Вас за Ваш запрос о должности доцента на отделение славянских исследований в Мичиганском университете.

К сожалению, подача заявлений закончилась 1 сентября, и поэтому мы не имели возможности рассмотреть Ваше письмо по поводу этого объявления.

Спасибо за Ваш интерес к этой должности.

С уважением

Dear Mr. Smith,

Thank you for your application for the position of Lecturer in Slavic Studies at the University of Michigan.

Unfortunately, applications closed on 1 September and therefore it was not possible to consider your response to the advertisement.

Thank you for taking an interest in the position.

Yours sincerely ,

__________________________________________________

Уважаемый г-н Лейке!

Благодарю Вас за запрос о возможности работы в компании Ай-Би-Эм. Мы ценим Ваш интерес к нашей компании.

Несмотря на то что Ваши биографические данные произвели на нас самое благоприятное впечатление, в настоящее время у нас нет вакансии, которая бы соответствовала Вашему опыту и квалификации.

Мы будем хранить Вашу автобиографию в течение года в картотеке на случай, если появится вакансия, соответствующая Вашей квалификации.

Еще раз благодарим Вас за проявленный интерес.

Желаем Вам успеха в поисках работы.

С уважением

Dear Mr . Lakes ,

Thank you for your inquiry about employment opportunities at IBM Corporation. We appreciate your interest in our company.

Although your background is impressive, we currently have no openings that match your skills and qualifications.

We will keep your resume on file for one year for review should we have en opening for which you are qualified.

Перейти на страницу:

Ступин Леонид Павлович читать все книги автора по порядку

Ступин Леонид Павлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Письма по-английски на все случаи жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Письма по-английски на все случаи жизни, автор: Ступин Леонид Павлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*