Тайник Русского Севера (с иллюстрациями) - Демин Валерий Никитич (читаем книги онлайн txt) 📗
На проблему можно взглянуть, так сказать, и с другого конца. Почему материковое оледенение не повторяется в нынешних, не менее суровых условиях, скажем, в Восточной Сибири, на «полюсе холода». Эти и множество других неоспоримых фактов давно уже заставили усомниться в масштабах и последствиях ледниковых катаклизмов, неоднократно постигавших некогда нашу планету. Одним словом, куда ни глянь — всюду сплошной «замкнутый круг». Потому-то сторонники «ледниковой теории», как правило, стараются уходить от обсуждения причин, и предпочитают ограничиваться демонстрацией следствий. [2]
Пришло время сформулировать и главные задачи настоящей книги. Автору предстоит ответить на два вопроса, относящиеся к двум главным загадкам Севера:
1. Где в прошлом находился Север?
2. Что было раньше на тех территориях, где находится нынешний Север?
Впрочем, на первый вопрос ответ уже практически дан здесь, в Прологе. А вот на второй вопрос придется, видимо, отвечать на протяжении всей книги.
Часть 1
УДЕЛ ИАФЕТА — ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ УКРАИНА РОССИИ
О чем умалчивают летописи
С чего начинается писаная русская история? Правильно — с «Повести временных лет»: более ранних достоверных русских исторических сочинений до наших дней не дошло. А с чего начинается сама Несторова «Повесть»? Достаточно открыть Лаврентьевскую летопись и взглянуть на первую фразу, ту самую, что следует сразу же знаменитым зачином «Се повести времяньных лет, откуда есть пошла русская земля, кто в Киеве нача первее княжити и откуда Русская Земля стала есть». Там и обозначена начальная точка отсчета — откуда, собственно, и следует вести отсчет истории Русской Земли: «По потопе трое сыновей Ноя разделили землю — Сим, Хам, Иафет». Следовательно, писаная русская история начинается с потопа и послепотопного раздела земель. Так уж начертал Нестор-летописец, и никуда теперь от его слов не деться. Не нужно закрывать глаза на древнерусский текст или открещиваться от него по конъюктурным соображениям. Налицо факт, который требует беспристрастного осмысления.
Сам мировой катаклизм, потрясший некогда Землю, изменивший ее облик и течение человеческой истории, изложен скупо и лапидарно, как надпись, высеченная на могильной плите:
«Наведе Богъ потопъ на землю, потопе всяка плоть, и ковчегъ плаваша на воде. Егда же посяче вода изълеза Ной, и сынове его, и жена его. От сихъ расплодися земля» (рис. 5).
Рис. 5. Ной и его сыновья. Выход из ковчега. Художник Юлиус Шнорр фор Карольсфельд
Безусловно, положение первого русского историка было незавидным. Хотелось докопаться до самых корней, но никаких первоисточников, кроме библейских книг и византийских хроник, под руками не было. Конечно, существовала еще и языческая традиция. Но она погибла или же превратилась в тайное знание после утверждения новой религии. Да и негоже было монаху-черноризцу идти на поводу у язычников. Лишь жалкие крохи былых преданий, обратившись в народной памяти в устные легенды, попали на страницы Начальной летописи. Лакун получилось больше чем фактов. А между Кием с братьями и Ноем с сыновьями — сплошной пробел. Даже представить трудно, сколько веков и тысячелетий он насчитывает.
Что ж, если событийных фактов, касающихся древнейшей русской истории и предыстории в «Повести временных лет» до обидного мало, обратимся к фактам иного рода. Ведь они не менее достоверны любых других! Речь идет о фактах лингвистического порядка, зафиксированных в самом русском слове — самом надежном, самом ёмком и самом немеркнущем источнике любой информации, в том числе и исторической. Ибо слова-лексемы любого языка берут свое начало в самых невообразимых глубинах человеческой истории. Они, точно несмываемые следы, сохраняют на себе отпечаток тех неимоверно далеких времен, когда современные языки представляли собой единое целое в составе пусть несколько примитивного, но зато общего человеческого праязыка. То была эпоха, когда, говоря словами самой же Несторовой летописи, «быша человеци мнози и единогласни» [то есть «говорили на одном языке»]. (Другой перевод соответствующего резюме из Лаврентьевской летописи: был «род один и язык един»). Здесь Нестор опирается на Библию:
«На всей земле был один язык и одно наречие»
Это — канонический русский текст. В дословном научном переводе знаменитая фраза звучит еше более впечатляюще: «И был на земле язык один и слова одни и те же». [3]
Не надо думать, что легендарное представление о былом единстве языков, кроме Библии, нигде больше не встречается. Предания о некогда общем для всех языке зафиксированы в разных концах земного шара у таких экзотических, совершенно непохожих друг на друга и абсолютно не связанных между собой народов, как племена ва-сена в Восточной Африке, качча-нага в индийском Ассаме и у южноавстралийских туземцев, живущих на побережье бухты Энкаунтер. О былом единстве языков свидетельствуют и древнейшие шумерийские тексты. Так, в известном фрагменте о Золотом веке прямо говорится о том времени, «когда речь человечья единой была», и лишь впоследствии языки расщепились и возникло «разногласие».
Вот он ключ к разгадке многих тайн древнейшей истории! Не надо никуда ездить и ничего раскапывать. Всё под руками, точнее — перед глазами. Нужно только научиться реконструировать первоначальный смысл, заложенный и навечно сохраненный в текстах, прослеживать его трансформации на протяжении тысячелетних перипетий. Понятно, придется отказаться от некоторых укоренившихся предрассудков и приобрести определенные навыки, дабы в буквальном смысле научиться читать не только между строк, но и между слов и даже между букв. Но вначале небольшое отступление о едином происхождении языков мира.
Тема эта — ввиду ее исключительной важности — красной нитью проходит через все книги настоящей серии. Некоторые повторы в таких случаях неизбежны и вполне оправданы. С их помощью читатель может освежить в памяти уже прочитанное и известное с целью лучшего и углубленного понимания приводимых здесь дополнительных аргументов.