Об Общественном договоре, или Принципы политического Права - Руссо Жан-Жак (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗
111. Первые общества управлялись аристократически. - Руссо здесь отходит от античной традиции (Аристотель Политика, III, 10, 7), видевшей древнейшую форму в монархии.
112. Слово "жрецы" - "pretres" - происходит от латинского "presbyter" "старейший" (заимствовано из греческого). "Старейшины" - "les ansiennes" от латинского "anteanus", от "ante" - "вперед", "перед", т. е. "первоприсутствующие". "Сенат" - "senat" - от латинского "senex", "senes" "совет старейших". Геронты - от греческого слова "gerontes" - "старцы" название старейших членов племени, составлявших его совет.
113. Совсем иной, отрицательный отзыв о Бернской республике дает Руссо в своих "Соображениях об образе Правления в Польше" (гл. XI).
114. Здесь явное заблуждение Руссо; преобладание богачей Аристотель видел в олигархии ("Политика", III, VII, 1279в), в аристократии же он, верный патриархальным традициям античного полиса, считал возможным осуществить наиболее совершенную гражданскую организацию общества при условии численного и политического преобладания "среднего класса" ("Политика", IV, II, 1295 в).
115. Архимед (ок. 287-212 гг. до н. е.) - великий греческий математик и физик.
116. Хотя в предыдущей главе Руссо и объявил худшим из видов правления, основанных на законе, наследственную аристократию, но теперь читателю становится ясно, что эта пальма первенства должна остаться за наследственной монархией. Недаром в "Полисинодии аббат де Сен-Пьер" он приходит к выводу о том, что "у всех народов, имеющих короля, абсолютно необходимо установить такую форму Правления, которая могла бы без него обходиться" (см. J.-J. Rousseau. Political writings, v. I, р. 399).
117. Имеется в виду текст Библии из Первой Книги Царств, 8, именуемой также первой книгой пророка Самуила, последнего судьи Израиля, которому Бог, в наказание за отступничество его народа, открыл картину того произвола и угнетения, которому его соотечественников подвергнет новый царь, поставленный над ними в виде кары.
118. .. показал Макиавелли. - В следующих за этим строках и в примечании, которое было включено составителями в издание его "Сочинений" 1782 г., Руссо дает этому противоречивому деятелю положительную характеристику, довольно резко расходящуюся с его позднейшей репутацией. Точка зрения Руссо имеет своих предшественников, например в лице Спинозы (см. его "Политический трактат", гл. V, 7), и более отдаленных в лице профессора права XVI в. в Оксфорде А. Жентили ("De Legationibus", кн. III, гл. 9), соответствующую выдержку откуда приводил П. Бейль в своем знаменитом "Словаре" (ст. "Макиавелли"). Весьма существенно, что сходную позицию занимал Дидро, который в статье "Макиавеллизм" в т. IX "Энциклопедии" (1765, стр. 793) писал, что когда автор "Государя" создавал этот свой трактат, то он им словно хотел сказать своим согражданам: "читайте хорошенько это произведение. Если вы когда-либо согласитесь иметь повелителя, он будет таким, каким я вам его нарисовал: вот хищный зверь, которому вы отдаетесь".
119. В "Государе" Макиавелли изображает Цезаря Борджиа (ок. 1476-1507), известного своими чудовищными преступлениями, ценой которых он захватил власть в ряде отдельных феодальных владений, на которые тогда распадалась Италия.
120. Римская курия... - В оригинале "la cour de Rome", т. е. римский двор, но в тексте речь явно идет о Ватикане, который один только присвоил себе право налагать запрет на ту или иную книгу. Но в то же время имеется в виду и двор папы как светского государя.
121. ...повиноваться безропотно... - Именно к этому призы вал, например, Боссюе, считавший единственно возможным со стороны подданных "почтительные представления", но без ропота, без мятежей; Кальвин в своем "Institution de la religion chretienne" (1560, t. IV, ch. XX, 24), известном Руссо, писал, что "мы должны настолько соблюдать порядок, установленным Богом, что нам надлежит почитать даже тиранов, находящихся у власти".
122. Явное указание на посвященную этому вопросу кн. XI. гл. VI "О духе законов" Монтескье.
123. Здесь речь идет не оliberum veto, как это часто предполагают, а о неограниченных полномочиях министров и других высших должностных лиц в сфере их деятельности.
124. В древности этот вопрос обсуждали Платон ("Законы", кн. III и IV), Аристотель и Полибий.
125. ...демократия - для Государств малых и бедных. Руссо неоднократно сетовал на недостаточную определенность терминов, к которым ему приходилось прибегать. Именно так получилось с терминами "демократия" и "монархия". Подразумевая и в том, и в другом случае верховенство народа-суверена по отношению к исполнительной власти, Руссо видел в монархии республику с постоянным президентом, для более оперативного действия исполнительной власти в стране больших размеров Но даже такие страстные поклонники Руссо, как А. Н. Радищев, не могли не стать жертвой недоразумения, считая, что этот философ, "не взяв на помощь историю, вздумал, что доброе правление может быть в малой земле, а в больших должно быть насилие" (Полн. собр. соч., т. III, М.-Л., 1952, стр. 47).
126. См. Chardin. Voyages en Perse, v. III, Amsterdam, 1735, р. 76, 83-84.
127. ...к экватору... - в оригинале la linge.
128. ...маис, кускус, сорго, хлеб из маниоковой муки... - Слово "кускус" арабского происхождения, означает шарики из мяса и муки жареные в масле: было заимствовано неграми Африки, которые по сходству назвали так зерна маиса (кукурузы). Хлеб из маниоковой муки (casseve) приготовляется некоторыми народами Южной Америки из корней кустарника маниоки (исп.) после удаления оттуда ядовитых веществ.
129. Позилиппо - горный кряж к северо-западу от Неаполя, покрытый виноградниками, впоследствии его предместье.
130. Агрикола, Гней Юлий (39-93) - римский политический деятель и полководец, тесть Тацита.
131. Имеется в виду Вольтер.
132. Коадъютор - помощник или заместитель епископа (викарный епископ). Речь идет о занимавшем этот пост известном своим распутством кардинале Жане де Ретц.
133. Это не цитата, а пересказ отрывка из "Введения" к "Истории Флоренции" Макиавелли.
134. "Serrar di Consiglio", точнее "Serrata del maggiore Consiglio" "Закрытие Совета" - один из актов, оформлявших аристократическо-олигархический строй Венеции, в котором теперь принадлежность к этому Совету стала наследственной привилегией семей так называемых нобилей, чьи имена впоследствии были внесены в особую золотую книгу.
135. "Squittinio della liberta veneta" - анонимный памфлет, изданный в 1612 г. и имевший целью доказать права императоров на Венецианскую республику.
136. Речь идет о древнейших преданиях, а не об исторических фактах.
137. См. Макиавелли. Рассуждение на первую декаду Тита Ливия, кн. I, гл. II и III.
138. Август, Гай Юлий Октавиан - первый римский император (63 г. до н. е.-14 г. н.е.).
139. Тиберий, Клавдий, римский император (14-37 г. н. е.).
140. Охлократия - этот греческий термин (от "ochlos" - чернь) впервые, кажется, употреблен Полибием.
141. Олигархия (иначе олигократия), по терминологии Аристотеля государство, в котором власть принадлежит ограниченному числу фамилий.
142. Корнелий Непот (95-25 гг. до н. е.) - римский историк, главным из многочисленных сочинений которого является серия биографий знаменитых людей, предвосхитивших некоторые приемы "Сравнительных жизнеописаний" Плутарха. Мильтиад - афинский полководец и политический деятель, прославившийся победой над персами при Марафоне в 490 г. до н. е.
143. "Гиерон"- диалог греческого историка Ксенофонта, в котором описываются средства, какими государь может осчастливить свою страну. Гиерон Старший, царь Сиракузский, в Сицилии правил в 478-467 гг. до н. е.
144. См. Монтескье. О духе законов, кн. XI, гл. VI, где аналогичное рассуждение кончается словами "погибли Рим, Лакедемон и Карфаген".
145. Ср. с Гоббсом ("Левиафан", гл. XXVI).
146. Ценз - В древнем Риме со времени нового государственного устройства Сервия Туллия проводились имущественная перепись населения граждан и распределение их на пять классов. На основе этой переписи - ценза - осуществлялись раскладка податей, распределение граждан по центуриям в войска, давалось право участия в выборах, право быть избранным, занимать известные должности. Перепись населения касалась только римских граждан.