Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Чем ближе она была к его секрету, тем более сомневалась, хотела ли его знать. Не вернись он к ней тем вечером и не останься на следующее утро, в ней ещё поддерживался бы огонь всеразрушающей обиды и злобы, но возвращение мужчины обозначало, что он сдался перед ней, признал свою уязвимость, сложил орудие жестокой отстраненности и вернул душе совершенно иное по своей природе волнение. Те несколько часов, проведенные вместе, Рози ощущала покой и смирение, что оказалось единственным, в чем она нуждалась, но теперь ею самой было разрушено и это.

Она сама не заметила, как вздремнула. Поднялась с кровати лишь спустя несколько часов, чтобы затем провести время в ванной, потом подготовить к следующему дню одежду и все необходимые документы и бумаги. Собраться с мыслями было не менее важно, чем в целом, поэтому Рози ходила из одного угла комнаты в другой, репетируя слова, разговаривала с отражением в зеркале, пока не начала кривляться, а затем сдалась — открыла профиль Чарли и посетила страницу Дугласа, чтобы пересмотреть его фото с убеждением, что их должно было связать не только теперешнее, но и сокровенное прошлое.

Утром времени для терзаний не оставалось. Без тени мыслей о Дугласе, Филадельфии и всем остальным, связанным с этим городом, Рози усердно собиралась, будто это всё не должно было стать спектаклем, где ей всего-то и оставалось, что импровизировать. Она заняла роль, а всё остальное было лишь декорацией, даже сами люди, не подозревающих о том, что были втянуты в её незатейливую игру.

Надела чёрный брючный костюм с пиджаком на одну пуговицу, под низом которого виднелась шелковая блуза нежно кремового оттенка с расстегнутыми верхними пуговицами. Спрятала в сумку чёрные туфли с острым носком на небольшом каблуке, чтобы затем сменить обувь перед самой встречей. Нанесла незатейливый макияж, следов которого почти и не было заметно, уступая естественной миловидности. Завязала волосы в низкий хвост, причесав их аккуратно набок. Рози была довольна собственным внешним видом, как никогда прежде. Она выглядела, как настоящая взрослая, что стало ещё более ощутимо, чем раньше. Отображение обманывало взор, сделавшейся вдруг уверенным и строгим. Рози посмотрела на себя и наконец-то вспомнила, какой стремилась прежде быть и что внезапно потеряла в своей слабости к Дугласу.

Перед выходом оглянулась. Смерила взглядом скромный гостиничный номер, не находя в четырех стенах себя, но тень Чарли Голдберг, которой вознамерилась притворяться, пока правда не просочилась бы наружу. Холодная постель, пустой шкаф и лишь хранившей некоторые личностные вещи умывальник — это место было чужим, и она не хотела к нему привыкать, как и к чему-либо ещё. Это была часть взрослой жизни, или, по крайней мере, её пробная имитация, во что Рози заставила себя поверить ради более убедительного вранья.

Купила себе стаканчик обжигающего крепкого кофе, прежде чем поймать такси и двинуться к офису. Рассматривая через испещренное разводами окно чужой город, прежде названный Дугласом домом, Рози подавляла внутри восхищение его масштабами и своеобразной красотой. В Филадельфии было не намного хуже, но единственным недостатком было, что тот город хранил в себе слишком много личностной обиды, а этот был свободным, в некоей мере чистым. Ей нравился запах отравляющего легкие выхлопного газа, которым полнились улицы, шум людей, переговаривающихся между собой или же по телефону, не замечая ничего вокруг, и скорость, с которой мир вращался вокруг, даже если стоял на месте.

Машина притормозила напротив высокого стеклянного здания, которых здесь хватало с излишком. Рози знала, что была в противоположной стороне от главных достопримечательностей города, и на самом деле её мало интересовал Белый дом или Капитолий. Она просто шла по стопам Дугласа, невзирая на то, насколько обманчиво опасным мог быть этот путь. Тем не менее, ей нравилась мысль о том, что он видел те же пейзажи из окна своего автомобиля, хоть и не задерживал на них взгляда. Она и сама не могла похвастаться тем, что знала достаточно хорошо родной город. Чем более привычна обстановка, тем более непримечательны любые детали в ней. И всё же душу согревал приятный трепет, что Рози пыталась унять вместе с самыми ненавязчивыми мыслями о мужчине.

Девушка пыталась не выставлять на показ юность своих лет, что могли ненароком проскочить в озадаченном взгляде, поджатых губах или самом неловком движении. Занавеси поднялись, игра началась, и ей нужно было держать себя в руках до самого конца, следя за каждым своим словом и жестом.

Приняв серьезно невозмутимый вид, она зашла в лифт с напускной уверенностью. Держала голову прямо, не оглядываясь вокруг, даже когда её свежее, ещё никому не знакомое лицо вдруг обратило к себе внимание сразу нескольких людей после того, как была названа цифра этажа. Не переминалась с ноги на ногу, руки расположила вдоль тела, лишь перекатывала язык внутри рта, чувствуя повисшее в воздухе напряжение.

— Могу ли я поинтересоваться, мисс, к кому именно направляетесь? — голос, коснувшейся затылка, заставил Рози чуть встрепенуться. Она дернула головой, глядя через плечо на задавшего вопрос. Мужчина, явно чуть старше Дугласа, с редкой проседью в волосах, причесанных назад гелем. Через расстёгнутое пальто, в карманах которого были спрятаны руки, просматривался строгий дорогой костюм. Его лицо оказалось к ней так близко, что Рози сумела рассмотреть мимические морщины в уголках глаз и рта. Запах его одеколона был так резок, что можно было им задохнуться.

— На собеседование, — произнесла, прежде прочистив горло. Уголки губ дернулись в неуверенной улыбке, ладони сжались в кулаки. Ей хотелось сделать глубокий вдох, поскольку воздуха вдруг стало не хватать.

— И кто его будет проводить? — он снова наклонился, чтобы спросить у неё полушепотом. Рози напряглась, почувствовав, что мужчина стал к ней немного ближе. Закатила глаза, тихо вздохнув.

— Кажется, мистер Ли, если я не ошибаюсь, — её тон сохранял фальшивое добродушие, что незнакомец принимал со странной настораживающей улыбкой, что во многом её стесняла.

Когда двери лифта открылись, Рози выпорхнула первой. Она подозревала, что мужчина выйдет следом, но решила не оглядываться. И всё же это не спасло Рози, поскольку он быстро догнал её, чтобы идти вровень и без всякого стыда рассматривать черты незнакомого лица.

— Как вас зовут? — спросил вдруг.

Рози не успела ответить, когда они подошли к приемной, где из-за стола резко вскочила вверх девушка, в которой она сумела распознать Сару. Она широко улыбалась, готовая заключить Рози в объятия, будто они были не менее, чем старыми подругами, встретившимися по истечению нескольких лет вынужденной разлуки, что немного смущало.

— Мистер Грей, — Сара чуть было не отсалютовала перед мужчиной. Рози оглянулась, заметив на стене большие объемные буквы, соединяющееся в названии «Несбитт и Грей», прежде чем перевести отрешенный взгляд на недавнего незнакомца, который теперь забавлялся её растерянностью. — Вы успели как раз вовремя. Собрание начнется через полчаса, но мистер Несбитт просил вас зайти к нему раньше, — прощебетала Сара, не стесняясь подмигивать Рози, сжавшей обеими руками сумочку.

— Обязательно, только прежде я проведу собеседование с мисс… — он озадаченно посмотрел на неё. Рози чуть было не выговорила собственное имя, когда Сара, к счастью, опередила её.

— Голдберг. Чарли Голдберг, — Рози только и могла, что кивнуть в знак благодарности.

— Приятно познакомиться, — он наклонил голову в учтивом приветствии. Она наблюдала за ним лишь краем глаза, испытывая не столько неловкость, сколько отвращение, находя в его словах и жестах неуместное заигрывание.

Всё шло не по плану с самого начала. Вместо того, чтобы встретиться с неуклюжим (исключительно по мнению Сары) мистером Ли, слабости и придирки которого ей были наперед известны, ей предстояло беседовать с именным партнером фирмы, что был на ранг выше Дугласа в своей должности и наверняка знал его. Рози почувствовала, как её всецело охватило чувство тревоги, которому она изо всех сил пыталась не поддаваться. И всё же глаза выдавали волнение, что должно было показаться вполне естественным всем участникам действия, не подозревающих о подлинности этого ощущения.

Перейти на страницу:

"Paper Doll" читать все книги автора по порядку

"Paper Doll" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Много снов назад (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Много снов назад (СИ), автор: "Paper Doll". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*