Красавица для зверя (ЛП) - Мэдисон Фэй (полные книги .txt) 📗
Я слышал, как мой друг скрипнул зубами.
— С Люцианом шутки плохи, чувак. Если ты трахнул его дочь, просто пытаясь хоть
куда-то пристроить свой член...
— Ничего подобного, — взревел я, напугав Ислу, сидевшую на моих коленях. Я
прикрыл глаза, крепко удерживая её рукой. — Прости, — прошептал я ей на ухо.
Она просто улыбнулась. И словно озарила светом окружающий меня мрак.
33
— Шевелись, Логан, — прошипел Кейд. И связь оборвалась.
— Исла. — Я посмотрел в её глаза. — Мы должны привести себя в порядок, сейчас
же.
— Что случилось?
— Тебя ищет охрана твоего отца. — Её глаза расширились, лицо побледнело. — На
самом деле они ищут нас.
— О боже!
Она быстро встала, поправляя платье. Мне было ненавистно, что всё заканчивалось
таким образом. Черт, ненавистно, что всё вообще закончилось. Но я осознавал
реальность. Что, если бы меня поймали с ней, вот так?
Держу пари, я бы унес свои причиндалы в пакете.
Я застегнул брюки и выглянул через перила террасы. Второй этаж. Дерьмо.
Обернувшись, я схватил Ислу, прижал к себе и поцеловал.
Жестко.
Черт возьми, я не мог оторваться от неё, словно этот поцелуй был последним глотком
воздуха.
— Оставайся здесь, — поспешно проговорил я. — Если они обнаружат тебя, просто
скажи...
— Что я просто вышла подышать свежим воздухом, — ответила она скромно. — Папа
знает, насколько я ненавижу танцы.
— Ты ненавидишь танцы, хм?
— Сегодняшний бал кардинально изменил мое мнение.
Я ухмыльнулся, снова поцеловал Ислу и прижал её маленькое тело к себе.
— Я ещё не закончил с тобой.
Она покраснела, её глаза широко раскрылись, после чего кивнула и посмотрела на
меня.
— Хорошо.
— Завтра, — прорычал я. — Черт, нет, сегодня. Освети окно спальни зеленым светом, и я поднимусь туда...
— Верхний этаж западной башни, — сказала она, нахмурившись. — Поверь мне, тебе
туда не забраться.
Я зарычал.
Вдруг мы услышали, как на соседней террасе распахнулась дверь, и послышались
голоса.
Черт.
— Ты должен идти, — прошептала она.
— Скоро я увижу тебя снова, — прорычал я, яростно сверкая взглядом. — В самое
ближайшее время.
34
— Я знаю, — выдохнула она.
— Помни, принцесса. — Я перекинул ногу через перила террасы и ухватился за
увивающие стены плющ. — Ты моя. — Я схватил её и поцеловал. — Эти губы мои.
— Всё твое, — прошептала она.
— Это. — Она ахнула, когда я обхватил ладонью её лоно прямо через платье. — Это
мое.
— Да, — прошептала она.
— Скоро, принцесса Исла.
Стукнули двери, и, перепрыгнув через перила террасы, я повис на них, затем
перебирая руками, спустился по устилающему стены плющу на два этажа вниз на
землю. С бешено колотящимся сердцем я уже скрылся за изгородью, когда на террасе
зажглось освещение.
Не от того что меня едва не поймали, а от того что пришлось покинуть Ислу.
— Сукин ты сын, — прошипел Кейд, спускаясь по парадной лестнице дворца, чтобы
встретиться со мной.
Я кивнул в сторону двух охранников, стоявших на посту у подножия лестницы, и
пожал плечами.
— Просто вышел подышать свежим воздухом и покурить, — небрежно ответил я, игнорируя тот факт, что мой галстук-бабочка куда-то исчез, а рубашка оказалась
наполовину расстегнута.
— Ты не куришь, — пробормотал Кейд, приближаясь. Он покосился на охранников.
— Они видели, как ты выходил, чувак? — прорычал он так, чтобы только я мог
расслышать.
— Забей на это, — прошипел я. Затем мой взгляд упал на воротник его рубашки, и я
ухмыльнулся. — Ах ты чертов лицемер.
Он прищурился:
— Что?
— На твоем гребаном воротнике следы помады, засранец. Чьей бы она ни была.
Он застыл.
Мне нравилось, когда кто-то из Чармингов время от времени хулиганил, напоминая
мне, что они вовсе не куклы Кены. Это оказалось так же чертовски весело, как
застукать их таскающими втихаря печенье из банки.
— Забей на это, — прорычал он.
Я ухмыльнулся.
— Ну, по крайней мере, ты повеселился.
— Так и есть, — улыбнулся я.
— Мы должны вернуться. Пошли, бал в самом разгаре.
35
Я посмотрел на него:
— Мы должны свалить отсюда нахрен, поверь мне.
Он нахмурился.
— Нет, не должны, потому что тогда будем выглядеть виноватыми. — Он приподнял
бровь. — Хотя ты не похож на виноватого, стоишь здесь и наслаждаешься прекрасным
ночным воздухом Авилона.
Я вздохнул:
— Мы возвращаемся, говорим, что ты просто выходил подышать свежим воздухом и
покурить. Так будет лучше.
— Ладно, пай-мальчик.
Он нахмурился, и я снова, ухмыльнувшись, посмотрел на воротник его рубашки.
— А возможно, и нет.
Он ухмыльнулся в ответ, прежде чем быстро спрятал улику.
— Хорошая шутка, — пробормотал он, пока мы поднимались по лестнице. — Ты
действительно собрался сбежать с одной из дочерей чертового короля Люциана?
Я не ответил. Потому что мне нечего было сказать. Обретя то, на что уже потерял
всякую надежду, я хотел сделать именно это — сбежать с моей принцессой подальше
от всех. Так что собирался вернуться за ней.
Потому что я попробовал её и хотел большего.
Черт, я хотел её всю.
36
Глава 9
Исла
Я светилась. Мне было чертовски хорошо. Когда охрана моего отца во главе с
капитаном вышли на террасу, обнаружив меня сидящей в одиночестве и невинно
читающей книгу на телефоне, тревогу отозвали.
Когда меня сопроводили обратно на бал, отец и мама, оба окинули меня странными
взглядами, но когда я сказала, что заскучала, они поверили. Мой отец улыбнулся и, закатив глаза, покачал головой.
— Ты знаешь, насколько важен сегодняшний вечер, Исла.
— Знаю, просто...
— Просто ты обожаешь свои книги, я знаю. — Он улыбнулся и погладил меня по
голове. Я обрадовалась, что ни один из них ничего не сказал по поводу моих больше
не уложенных в сложную прическу волос — сейчас они каскадом рассыпались по
плечам.
— Я рад, что моя дочь умная начитанная женщина. И просто хочу для неё лучшего.
— Знаю, папа, — ответила я с улыбкой.
— Я обеспокоен. — Он нахмурился. — Видел твоего партнера по танцам.
— Ох?
У отца напрягся подбородок.
— Мхмм. — Он пронзительно посмотрел на меня. — Держись от него подальше,
Исла.
— От кого, от принца Логана?
— Да, от него.
— Папа, правда, он не такой...
— Он зверь. Дикарь.
— Папа, его прокляли.
Отец закатил глаза.
— И ты веришь в эту чушь, Исла? Он просто правитель-тиран, и история о том, что
его прокляла ведьма, лишь предлог, чтобы оправдать свое ужасное поведение.
— Папа, он не...
— Ну я рад, что он, как мне только что доложили, курил у главных ворот, а не
занимался непотребством с моей дочерью.
— Нет, — поспешно ответила я, по спине прокатилась дрожь. — Не со мной.
— Хорошо. Ты же хорошая девочка, Исла.
Только хорошие девочки не ходят на королевский бал без нижнего белья.
37
Ужасно грешная мысль. Потому что я возвращалась на королевский бал без трусиков.
Логан сорвал их с меня, и после того как ушел, я зашвырнула их под каменную
скамейку.
Без трусиков и покрытая его липкой спермой.
Я ощущала себя невероятно грешной и в то же время живой. И умирала от желания
обо всем рассказать Илане и Имоджен. Осмотревшись, я заметила Адель,
пробирающуюся сквозь толпу и танцующие пары к тому месту, где стояла я с