Миллионерша поневоле - Мэй Сандра (читать онлайн полную книгу txt) 📗
Он улыбался, он был дружелюбен, но именно после этого идиотского разговора он стал избегать ее. И кому от этого легче? Больше всего на свете она боялась, что он все расскажет Веронике, а потому целую неделю сидела в своей комнате, притворяясь больной.
Через неделю и разразилась катастрофа.
Они сидели в столовой за ужином, когда горничная доложила о приходе Морта. Вероника скривилась и встала, не доев, из-за стола. Люси нависла над тарелкой, страстно мечтая превратиться в одну из вареных брокколи. Леди Гермиона грозно взглянула на младшую дочь, а потом царственно выпрямилась, встречая незваного гостя.
Морт был в бешенстве, это как-то сразу чувствовалось. Ни слова о погоде, хозяйстве и о том, как чудесно выглядит хозяйка Февершем-хаус.
— Зачем вы сменили замок в коттедже? Думаете, я собираюсь вас ограбить?
— Насколько я вас знаю, Морт Бранд, с вас вполне станется, но дело не в этом. Коттедж арендовала ваша мать, она умерла. Вам я сдавать коттедж не собираюсь. Вещи вашей матери вы забрали. Что-то еще?
— Почему?
— Что почему?
— Почему вы так запросто отказали мне? Я здесь жил с детства…
— Детство кончилось. Ваше присутствие в этом доме нежелательно. Вы уже достаточно скомпрометировали мою дочь. Я была вежлива, согласитесь. Я послала вам письменное уведомление…
Далее леди Гермиона разразилась одной из тех речей, от которых папа при жизни всегда сбегал на конюшню. Морту до папы было далеко, и потому он стоял и слушал, бледнея и краснея на глазах, а Люси все глубже уползала под стол, мечтая только об одном — пусть это закончится!
Колыхание портьер говорило о том, что Вероника беззастенчиво подслушивает.
Потом наступила естественная пауза — у мамы закончился воздух в легких — и тогда заговорил Морт Бранд. Он был краток. Всего в нескольких фразах он выразил свое отношение к леди Февершем, после чего развернулся и вышел вон, хлопнув дверью так, что зазвенели стекла в окнах.
Из-за портьеры появилась Вероника, внимание мамы переключилось на нее, так что Люси смогла беспрепятственно ускользнуть из столовой…
Люси очнулась, с тихими проклятиями полезла за подгорающей в духовке пиццей.
Не думать. Не вспоминать. И вообще, пора работать!
Предоставив Билли и Презенту самим разбираться с подгоревшими шедеврами ее кулинарного искусства, Люси сбежала в мастерскую. Рассматривая эскизы, хмурилась и кусала губы — и вдохновение здесь было ни при чем.
Этот заказ был для нее очень важен. Собственно говоря, он был первым большим заказом в Лондоне, и, если у нее получится, можно будет думать о переезде, о новой школе — о чем угодно!
Успешный биржевой брокер желал свить для своей ненаглядной жены гнездышко в стиле ренессанс. Почему бы нет? Любой каприз за ваши деньги. К сожалению, чуть позже выяснилось, что «ренессанс» оба супруга понимают по-своему. Брокеру грезились колонны с завитушками, золоченые полы и бархатная мебель цвета слоновой кости — ненаглядная супруга настаивала на королевском пурпуре, кожаных диванах и стеклянной крыше. Люси уже вторую неделю ломала голову, как бы со вместить пожелания этой парочки.
А теперь еще и Морт Бранд с его дурацки ми поцелуями…
Она замерла, обливаясь холодным потом Память с безжалостностью палача швырнула в пылающее лицо — жара, ночь, взбесившиеся цикады, запах сена…
Люси помчалась за Мортом через кухню: так было быстрее. Повариха встретила ее печальным вздохом и кивком головы в сторону двери.
— Он на задний двор пошел. Я ему виски дала, в себя прийти.
— Но Морт не пьет…
— Во-первых, все мужики пьют, уж поверьте моему опыту. Во-вторых, иногда это необходимо. А в-третьих… Тут кто хошь запьет, мисс Люси.
— Но я не понимаю…
— Ваша матушка приказала сменить замки в коттедже, а все вещи парня переслала в деревню. Не нравится ей, что они с мисс Вероникой так… подружились!
Люси возмущенно воззрилась на повариху, хотя уж она-то была ни в чем не виновата. Впрочем, на достойную уроженку дартмурских пустошей это все равно не произвело ни малейшего впечатления. Повариха протянула Люси клетчатый плед.
— Отдайте ему, мисс Люси. Он в такой горячке вылетел, а ночи уж холодные. И не заметит, как застудится. Да, а дверь я не буду запирать.
— Спасибо!
— Ну, храни Господь… Люси выбежала в темную августовскую ночь. Она знала, где его искать. В сарае, где хранилось сено, они провели все детство Люси — на чердаке, среди соломенной трухи, под уютное журчание голубей Морт обычно объяснял бестолковому Солнышку теоремы и диктовал бесконечные диктанты. Тогда, в детстве, сарай казался волшебным замком. Золотые нити солнца лились сквозь щели, а если на улице шел дождь, здесь было так хорошо сидеть и слушать бодрый перестук капель по крыше…
Сейчас сарай выглядел прямо-таки зловеще. Люси жалобно пискнула в темноту: — Морт?
— Здесь я. На чердаке.
— Это я.
— Я знаю, что это ты. Чего надо?
— Я… плед тебе принесла.
— Давай, раз принесла.
— Я не вижу ничего.
— Естественно. Ночь на дворе. Ладно…
Тонкий луч фонарика обозначил направление, и Люси полезла по шаткой лестнице, сбивая в кровь коленки и тихо шипя про себя. Плед она толкала перед собой.
Судя по голосу, Морту было абсолютно наплевать, уйдет она или останется.
Оказалось, судя по лицу — тоже. Морт Бранд сидел в дальнем углу чердака, бездумно пялясь во тьму. Фонарик мигнул пару раз и погас, но Люси еще успела рассмотреть большой рюкзак рядом с Мортом и янтарно блеснувшую бутылку на полу между вытянутых длинных ног парня.
— Давно пьешь?
— Четыре минуты сорок восемь секунд.
— Я не о том…
— Я не алкоголик, если тебе интересно.
— Дай мне тоже?
— Мала еще.
— Вот еще! Я уже пробовала раньше. Тыщу раз.
— Да что ты говоришь?
— Конечно. В школе. Девочки часто приносили выпивку на вечеринки.
— Какие еще вечеринки в частной школе для девочек?
— Одеяльные!
— Детский сад… Ладно, на, глотни капельку, чтобы не простыть, а то у тебя зубы стучат.
— Ничего у меня не стучит… Давай!
— Горе мое. Так ведь твоя маман обвинит меня в развращении и второй дочурки.
— Ха! Веронику ты не развращал. В смысле, развращал не ты.
— Представь себе, я в курсе.
— Она вообще спит с мальчиками уже давно.
— Стыдись, сплетница.
— Вовсе не сплетница. Вероника не делает из этого тайны. Если бы она попросила, я бы умерла, а не сказала. Морт… а она тебе нравится?
Ночь замерла в ожидании ответа. Морт усмехнулся в темноте.
— Не думаю, что это правильное определение моего отношения к твоей старшей сестре.
Так и есть! Влюблен, как мартовский заяц! И Люси со своими утешениями нужна ему, как прошлогодний снег.
Девушка обхватила собственные плечи руками. Зубы и вправду стучали от холода. Странно, а дышать — душно… Или так не говорят?..
Морт похлопал по мешкам, на которых сидел.
— Иди сюда, садись. Возьми мою куртку. Так теплее?
— Да, спасибо…
Куртка пахла Мортом, рядом было его теплое и надежное плечо, и Люси слегка успокоилась. Виски вовсю буянило в желудке, хотя теплее действительно стало.
Он впервые в жизни попробовала эту дрянь и искренне полагала, что уже к завтрашнему утру у нее откроется язва желудка. Таким кошмаром можно доски прожигать! Как это ковбои в книгах ухитряются утолять им жажду?
Морт опомнился и забрал у нее бутылку. Следующий вопрос прозвучал довольно неожиданно:
— Ну и где она была? В соседней комнате?
— Кто?
— Сестрица твоя, кто ж еще.
— С чего ты взял?
— Я прав, да? Подслушивала, подсматривала и подсмеивалась.
Тон, которым Морт произнес эту фразу, несколько не вязался с образом человека, у которого разбито сердце.
— Если ты знал, почему не сказал? Почему ее не позвал?
— Пусть себе резвится.
— Я не понимаю…
— Да и слава богу.