В объятиях ветра - Смолл Бертрис (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Внезапно ощущаемый им яркий солнечный свет куда-то пропал, как будто большое облако закрыло солнце. Но это было не облако. Это напоминало человеческую голову, окруженную солнечными лучами. Мэтт подумал, что это человек, который пытался его убить, и что он вернулся, чтобы прикончить его. Мэтт потянулся к пистолету, не желая сдаваться без борьбы, но его пальцы были такими же холодными, как и вес тело, и совершенно не слушались его.
Человек подошел ближе, и его фигура приобрела мягкие очертания женщины, женщины с черными глазами и черными косами, спадающими на се светлую кожаную блузу. Сердце Мэтта часто забилось. Но лицо девушки куда-то пропало. Он забыл про пистолет и окликнул девушку:
– Не уходи! Мне нужна твоя помощь.
Лицо появилось вновь. Она была необыкновенно красива. Так красива, что казалась чем-то неземным, нереальным. Мэтт смотрел на нее, и сердце его бешено стучало.
Но боль не проходила, напоминая об угрозе его жизни, и внезапно внутри него все забурлило от гнева. Он не может умереть! Не сейчас. Не сейчас, когда он наконец нашел се.
Девушка пристально разглядывала его, испытывая и страх, и волнение. Может быть, она действительно беспокоилась за его судьбу?
Где-то внутри у Мэтта зародилась слабая надежда, и он снова протянул ей руку. Девушка немного отступила.
Все поплыло у Мэтта перед глазами, темнота начала сгущаться. Он понял, что сейчас потеряет сознание, и подумал, что теперь уже в последний раз.
– Скай, – умолял он ее. – Не уходи. Пожалуйста… Мне нужна твоя помощь.
Но она исчезла и больше не появилась.
Мэтт снова закрыл глаза от яркого света. Боль пронизала все его тело с новой силой; по спине пробежал ледяной озноб.
Все надежды рухнули.
Чудес в этих горах никогда не случалось, значит, и женщина была ненастоящая. Ее никогда не существовало. Он просто хотел, чтобы она существовала, поэтому она и привиделась ему в ту ночь у костра. И теперь в его воспаленном мозгу снова возник ее образ. А прядь черных волос в кармане его куртки, скорее всего, просто взялась откуда-то.
Да, старый индеец оказался прав. Скай Мак-Келлан была Женщиной Ветра. Призраком. И не более.
Душу твою
сердце мое видело
Но когда?
В другой жизни? Во сне?
4
Скай отпрянула от окровавленной руки Риордана. Слегка напуганная, она смотрела на него. Глаза его были закрыты, и он был очень слаб. Действительно ли он умер или просто притворялся, чтобы снова обхитрить ее, поймать И привести в суд? Зачем она стоит сейчас здесь, испытывая судьбу?
Скай подошла чуть ближе. Мэтт не шевелился. Он тяжело дышал, и казалось, что каждый его вздох был последним. Но, как бы то ни было, этот человек все еще был жив. Скай почувствовала странное облегчение, сама не зная почему. Ведь этот человек был ее врагом, и она боялась за свою жизнь, если ему удастся увезти ее отсюда, как он хотел. И все же Скай шла по его кровавому следу после того, как услышала выстрел, и пришла к его лагерю рядом с этим мрачным горным озером. На протяжении всего пути она почему-то боялась за его жизнь.
Лихорадочно облизав губы, девушка вытащила свой нож и склонилась над его непокрытой головой. Опершись на руки, она нагнулась еще немного, балансируя на цыпочках и согнув ноги так, чтобы в любой момент можно было отпрыгнуть в сторону.
Она нерешительно дотронулась рукой до его шеи. Мужчина лежал неподвижно. Скай чувствовала, как его пульс отчаянно бьется под подушечками пальцев, пронизывая все ее существо. Она ощутила какую-то незримую связь с этим человеком, но ей совсем не хотелось быть связанной с ним. Ведь для этого нужно доверять друг другу, а она не испытывала к нему никакого доверия,
Испугавшись этого странного ощущения, Скай отдернула руку и присела на корточки.
Глубокая царапина на голове, покрытая засохшей кровью, не так беспокоила девушку, как пулевое ранение в ногу. Царапина будет беспокоить мужчину, когда он придет в себя, но рана может угрожать его жизни.
Скоро стемнеет, а ее пещера находилась в нескольких милях отсюда. Риордан не переживет холодной ночи в горах, да и запах крови обязательно привлечет диких животных: гризли, волков, пуму.
Но, с другой стороны, если он умрет, то со жизнь снова станет спокойной. Скай поступит правильно, если бросит этого мужчину. Это был вопрос жизни и смерти, вопрос выживания. Если она спасет его жизнь, то может погибнуть сама.
Девушка никак не могла принять решение. Скай поднялась и подошла к лошади этого человека. Она была великолепна, девушке нравилось, что эта лошадь отливает медью при солнечном свете. Если Риордан умрет, животное либо одичает, либо его поймают ковбои с соседнего ранчо, либо она возьмет его к себе.
Скай встала рядом с лошадью и протянула вперед руку, что-то ласково говоря. В детстве она была неплохой наездницей и многие годы мечтала снова оседлать коня. Но лошадь отпрянула от девушки. Наверное, животное почуяло запах волка от нее, а может, и самого волка, притаившегося где-нибудь за деревьями и наблюдавшего за ними.
Внезапно лошадь фыркнула и побежала в лес, но, к счастью, поводья зацепились за кустарник, росший неподалеку. Обрадовавшись такой удаче, девушка бросилась вперед и поймала беглеца. Лошадь смотрела на нее испуганно, но Скай взяла поводья, притянула лошадь к себе, провела ее через кустарник и подвела к Риордану. Там она крепко обмотала поводья вокруг дерева.
Пока Скай занималась с лошадью, она решила, что будет делать с этим золотоволосым человеком. Она не знала, зачем шла по кровавому следу, оставленному на траве, но была уверена, что не для того, чтобы обнаружить его мертвым. Девушка отложила в сторону свой нож, сняла с мужчины кобуру и ножны и пристегнула их к седлу. Девушка снова опустилась перед ним на колени, потрогала его лоб и почувствовала, как его лихорадит. Она не могла смастерить какие-нибудь носилки и попыталась посадить его в седло.
– Вставай, – она легонько ударила его по щеке. – Ты должен попытаться сесть в седло. Только тогда я смогу помочь тебе.
После нескольких тщетных попыток привести мужчину в чувство, ей наконец удалось вывести Мэтта из полумертвого состояния. Его веки слегка задрожали, приоткрылись, и на нее посмотрели слегка затуманившиеся и воспаленные синие глаза. Призвав на помощь всю свою силу воли и оставшуюся энергию, опершись на девушку, он смог подняться на ноги. Осознавал ли Мэтт, где он и что с ним, или для него все это происходило в каком-то бреду?
Положив руку на плечо девушки, он проковылял к лошади. Скай ощутила, как он всем своим телом навалился на нес. Но она чувствовала не тяжесть его тела, а то, как крепкая мужская грудь касалась ее груди, как его узкие бедра оказались в плену ее собственных, она ощутила под своей рукой его стройную талию и чувствовала прикосновение мужской ноги к своей при каждом шаге. Все это Скай еще долго будет вспоминать после этой ночи.
Мэтт поднялся в седло. Она не знала, как у него это получилось, но была уверена, что одной ей этого не удалось бы сделать. Девушка боялась, что если мужчина упадет, то ему уже не хватит сил подняться снова.
Мэтт повис на шее у лошади, с трудом удерживаясь в седле, он выглядел как человек, оказавшийся на краю пропасти, на волоске от смерти. Не позволяя себе сосредоточиться на том опасном решении, которое она приняла, Скай повела лошадь к своей пещере.
Через несколько часов, около полуночи, они подошли к отвесной скале. Лошадь не смогла бы забраться по ней вверх. Девушка сделала небольшой круг и вывела животное к северной стороне горы, где подъем был не таким крутым.
На самом верху скалы девушка остановила лошадь и отвела на несколько ярдов южнее входа в пещеру. Пока она привязывала животное к тонкому деревцу, росшему неподалеку от пещеры, Эсуп уже прошмыгнул в пещеру. Риордан, сидя в седле, прислонился левым боком к каменной стене; в темноте цвет крови сливался с темным цветом его брюк, но сердце подсказывало девушке, что рана мужчины все еще кровоточила.