Анатомия Линды. Дилогия (СИ) - Лакина Ирина (версия книг TXT) 📗
— Ты дрожишь, не надо. Все будет хорошо, детка, — голос мужа привел меня в чувство. Я с благодарностью посмотрела на него. — Этот поддонок очень скоро окажется там, где самое место сексуальным маньякам — за решеткой.
Я кивнула. Разговаривать было страшно. Я боялась ляпнуть чего-нибудь лишнего, понимая, что все наши разговоры будут на этой пленке. И эту же пленку нам нужно будет предоставить полиции.
— Послушай. Не переживай из-за того, что тебе придется увидеть его. Я обещаю, это будет в последний раз.
Я вновь кивнула, а затем перевела взгляд с сумки на заднее стекло. Отстав на несколько метров, за нами плелась невзрачная старенькая шкода грязно-серого цвета, который в это время казался черным. В этой машине было четверо мужчин. Я знала. Четверо китайских полицейских, которых отправили с нами из участка, в котором днем мы написали заявление о сексуальном домогательстве и шантаже со стороны моего преследователя.
Я достала из сумки мобильник и набрала смс: «Если он хотя бы заикнется про Кливленд и украденную папку — мы пропали. Я не актриса и выдам себя. Я не заканчивала театральных курсов и не проходила пробы на Бродвее. Рэй, мне кажется, мы провалим дело».
В кармане мужа завибрировал его телефон. Он прочитал сообщение и быстро набрал ответ. Я поспешила отключить звук мобильника.
«Даже если и заикнется — говори так, как договаривались. К тому же, не забывай, что Сьюзи прислала факсом официальное заявление от центра. Ты работаешь у них уже полгода. Никто не станет проверять этот факс».
Из моей груди вырвался облегченный выдох. Мы все продумали. Нужно перестать нервничать, вот и все. Охотник попадет в собственный капкан. Этот смазливый тип решил, что сможет перехитрить меня, свяжет меня по рукам и ногам, шантажом добьется своего. Но в итоге, он сам окажется жертвой. С удовольствием поменяюсь с ним ролями.
Мы выбрались из сити и петляли по улочкам окраин. Местная ночная картина разительно отличалась от центра города. Вместо небоскребов все чаще стали попадаться одно-двухэтажные постройки. Рядом с ухоженными домами соседствовали ветхие панельные здания без окон и дверей, которые местные бедняки использовали в качестве ночлежек. На тротуарах валялся мусор. Целые горы мусора. На смену неоновым огням ресторанных вывесок пришли одиноко светящиеся окошки редких уличных забегаловок, где предлагали купить еду в коробках. Из света во тьму. Такая мысль пришла мне в голову, когда мы выехали на автобан, ведущий в пригород Дунвань. Наш путь лежал на заброшенный пустырь посреди давно остановленной стройки. Именно это место указал доктор Киу в качестве площадки для переговоров. У меня кровь стыла в жилах от мыслей о том, что задумал этот негодяй.
Успокаивало только то, что рядом со мной был мой муж и четыре крепких полицейских в машине сзади.
Вскоре асфальт сменился гравием, а затем и вовсе дорога превратилась в насыпь из строительного мусора и битых кирпичей. Рэй на несколько минут остановился и сверился с данными навигатора. Мы были почти у цели.
Через несколько метров показался тот самый пустырь. Машина полицейских свернула в темную подворотню из полуразрушенных зданий и притаилась там. Мы же продолжили движение.
Я просунула руку за подкладку пиджака и нащупала тревожное устройство и большую кнопку на нем. Сердце колотилось, кровь в висках пульсировала. Я физически ощущала страх. Он сковывал меня, сдавливал горло невидимыми лапами, сжимал в тугое кольцо мое существо, как удав кролика.
— Приехали. — Рэй выключил фары и, чертыхаясь, перебрался на заднее сиденье. — Давай, садись за руль. Я спрячусь внизу.
Я сглотнула и кивнула. Затем уселась на водительское место. Слава Богу, китайцы научились делать огромные машины. Рэй прекрасно поместился в пространстве между задним и передним сиденьями.
Впереди замигали фары внедорожника. Он ждал меня. Мой преследователь очень скоро попадет в собственные сети. Я завела машину и проехала чуть вперед. Между нашими автомобилями оставалось не более пары-тройки метров. Лицом к лицу. Как он и хотел.
Я глубоко подышала и вышла из машины. Рэй подал мне тяжелую сумку, набитую распечатанными на цветном принтере фальшивыми деньгами. Для маскировки нашего обмана мы положили наверх два слоя настоящих долларов — что-то около ста тысяч. Это все, что Рэй смог снять со своей кредитки. И даже для этого пришлось получить разрешение из банка.
— Давай, детка. Все будет хорошо! — он улыбнулся мне. Я моргнула ему в ответ, не в силах говорить.
За спиной послышался шорох гравия. Я резко обернулась. В свете фар стояла мощная фигура доктора Киу. Он скалился. Рассматривал меня, как хищник жертву.
— Вы одна? — он с недоверием уставился на мой огромный автомобиль. — В этой машине может целая рота спецназа разместиться!
— Подойдите и проверьте, — я пожала плечами и по очереди открыла все двери машины, в том числе и багажник.
Я блефовала. Блефовала и чувствовала, как дрожат мои колени. В животе заурчало. Стало тяжело дышать. Я точно проглотила целую пригоршню гвоздей.
— Что ж… — он опустил глаза и носком ботинка начал ковырять цементную пыль под ногами. — Вы привезли?
— Если я отдам вам эту сумку, вы прекратите свои сексуальные домогательства? — начала я заученную речь.
— О, и не только это, доктор Скайфилд. — Он вновь оскалился. До того мерзким выглядело в этот момент его лицо, что я невольно сглотнула тошнотворный комок, подкативший к горлу.
— Интересно, что еще вы придумаете, чтобы шантажировать меня? — задала я заготовленный вопрос, провоцируя его на нужный мне ответ.
Мой взгляд упал на сумку. В темноте было не разобрать, но я знала, что камера на месте.
— А разве нужно что-то придумывать? Мне кажется, вы забыли об истинной причине нашей с вами встречи.
— Неужели? — я пожала плечами, — Тогда, может напомнить вам о тех двух случаях, когда вы чуть не изнасиловали меня, да к тому же, еще и имели наглость угрожать мне заявлением о домогательствах?
— Не буду отрицать, — он ехидно улыбнулся и облизнул губы, вызвав у меня очередной приступ тошноты, — я тогда был совсем не прочь залезть вам под юбку. Наверняка у вас очень стройные ножки и горячая киска.
Меня замутило. Свободная рука сжалась в кулак. Мне хотелось наброситься на него и избить до полусмерти.
— И, получив отказ, вы решили прибегнуть к самому низкому способу добиться своего — к шантажу. Не так ли? Вы думали, что у меня не найдется такой суммы, и я сдамся вам. Но, вот незадача, у меня есть эти деньги, доктор Киу. И они в этой сумке. Прошу. Она ваша.
Я сделала несколько шагов вперед и поставила сумку на землю.
— Теперь вы оставите меня в покое?
— О, пока не истрачу эти денежки, — он подошел к сумке, уселся на корточки и слегка приоткрыл молнию. Достал одну пачку купюр и поднес ее к носу. У меня начали подкашиваться ноги. Я боялась, что он откроет сумку до конца и камера выпадет. — Но не забывайте о папке.
— О какой еще папке? Что еще вы придумали? — эмоционально воскликнула я.
— Вы издеваетесь, дорогуша? — он поднял на меня удивленный взгляд, — о той самой папке, которую вы украли у своих коллег из Кливленда.
— Да вы больны! — заявила я, — У вас, похоже, приступ шизофрении. Вы теперь будете сочинять небылицы? Эти деньги все, что вы получите от меня. Никакая ложь больше не заставит меня отдать вам деньги.
— Какого черта? — он вскочил с колен и гневно посмотрел на меня.
— Вы захотите получить с меня еще, я права?
— А вы как думали? Естественно.
— И теперь решили выдумать какую-то папку и какую-то кражу. Но вам никто не поверит!
Он лишь усмехнулся, рассматривая меня каким-то странным, блуждающим взглядом.
— Кого вы хотите обвести вокруг пальца, доктор Скайфилд? Мы оба прекрасно знаем, что вы лжете. Вы никогда не работали в Кливленде, вы украли секретные разработки научного центра, вы предоставили подложные документы в нашу клинику.
— Ого! Ничего себе у вас фантазия! Браво!