Девочка. Книга вторая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" (читаем книги онлайн .TXT) 📗
— Это такая развлекаловка для любителей экстрима. На тебя надевают специальные ботинки и крепят к доске. А потом подают под напором воду, и ты взлетаешь в сальто мортале, — и Алек проделал забавный жест рукой.
— Да, как-то так и получился мой первый полет, — с улыбкой на лице произнес актер, одаривая всех обаянием своих ямочек на щеках.
Патрика кто-то окликнул, и он, попрощавшись с нашей компанией, перешел к другой группе, здороваясь с кем-то из знакомых.
— Мне сказали, что он приедет на вечеринку, но я не был уверен, — тем временем продолжал Алек, утягивая меня к очередным гостям, и наш вечер продолжился в рукопожатиях и новых знакомствах.
Музыка в какой-то момент стала гораздо тише, давая гостям вечера немного передохнуть, и все разбрелись небольшими компаниями, не выпуская из рук бокалов.
— О! Рэмми освободился! — воодушевился Алек и помахал рукой в сторону возвышавшегося над бассейном музыкального пульта, откуда вышел русоволосый мужчина средних лет, совершенно в моем представлении не похожий на ди-джея.
Мужчина улыбнулся Алеку и показал в сторону ресторана.
— Пошли, я тебя познакомлю, — схватил меня за руку таец, и мы направились ко входу в крытый ресторан.
— Объясни мне, кто такой этот Рэмми, чтобы я не опростоволосилась, — взмолилась я, пока мы пробирались сквозь толпу.
— Жемчужинка, Рэмми Деко один из самых крутых музыкантов мира! Стоит в первой десятке ди-джеев и сотрудничает с такими акулами как Мадонна, Питбуль, Риана и так далее.
Я с ужасом посмотрела на Алека и резко остановилась.
— Может быть, не надо меня с ним знакомить? С меня и Фостера хватило! Стояла, как вкопанная, и даже автографа не попросила.
— И правильно, что не попросила, — воскликнул он, резко остановившись, — что за моветон! Опозорила бы меня на весь Пхукет!
— И все же, — упиралась я, — с меня хватило и одной знаменитости. Пожалей мою нервную систему.
— Поверь, он не кусается, я проверял, — усмехнулся Алек и, подхватив меня за талию, потащил дальше.
Рэмми, француз по происхождению, оказался интересным эрудированным собеседником, повидавшим мир и знавшим как очаровать публику. Несмотря на то, что он был одним из самых известных диджеев мира, вел он себя просто и непринужденно, без снобизма и гламурного лоска, чем сразу завоевал мое уважение. Узнав, что я немного знаю французский, он тут же перешел на родную речь, и мне не оставалось ничего другого, как вспомнить все то, что я учила на факультативе.
— Завтра я улетаю в Бангкок, буду работать в воскресенье в "Bitec", так что если будет желание, приезжай с друзьями, будет весело, — пригласил он, показывая бартендеру на апельсиновый сок.
— Не думаю, что у меня получится прилететь в Бангкок, но спасибо за приглашение, — поблагодарила я, и перед тем, как Рэмми ушел отдыхать, пожелала ему "Bon Voyage".
— Какой очаровательный французский прононс, — внезапно услышала я сзади вкрадчивый голос и резко повернулась.
Передо мной стоял голубоглазый брюнет лет тридцати пяти в легком льняном костюме и мило улыбался. Определенно, в его жилах текла арабская кровь, а в его повадках и утонченных чертах лица прочерчивалась аристократичность.
— О, Жемчужинка, позволь представить мистера Амира Назари, — произнес Алек, и в его голосе почувствовалась серьезность.
— Лили Харт. Приятно познакомиться, — и пока мужчина сжимал мою руку, я отметила, как на его мизинце блеснула элегантная мужская печатка, будто выхваченная из моего давнего сна на базе.
Под пристальным взглядом араба мне стало неуютно, и я мягко, но настойчиво вытащила ладонь из его тонкой суховатой кисти.
— Вам кто-нибудь говорил, что помимо прочих ваших достоинств, — и мужчина на секунду замолчал, пройдясь взглядом по моей фигуре и лицу, — у вас очаровательно женственный голос. Я завидую мужчине, которого будят по утрам таким голосом, ласково нашептывая его имя.
Я растерялась от такого интимного комплимента, быстро соображая, как дистанцироваться от подобных слов, но внезапно меня отвлек шепот Алека.
— Жемчужинка, будь с ним осторожна, — заговорщицки протянул он, — под этой очаровательной внешностью скрывается пожиратель женских сердец.
Услышав слова Алека, Амир элегантно поклонился, словно ему сейчас сделали комплимент, а я в глубине души грустно усмехнулась — я уже давно скормила свою плоть моему персональному Хищнику.
Повисла неуютная тишина, и я, чтобы как-то увести разговор от женских сердец в другое русло, обратилась к арабу.
— Фамилия Назари… — задумчиво произнесла я, — вы случайно не являетесь потомком династии Назари, создавших Альгамбру?
Амир внезапно перестал улыбаться и внимательно посмотрел на меня — сейчас он изучал меня совсем по-другому, серьезно и без налета светской игры.
— Вы бывали в Испании? — так и не ответив на мой вопрос, спросил он.
— Нет, в Европе я не была. Но Альгамбра настолько царственна и красива, что ее величие можно ощутить даже с книжных страниц, — честно ответила я, все еще чувствуя на себе взгляд голубых глаз.
Мне стало как-то неуютно, будто наш разговор перестал носить светский характер, и я, чтобы дистанцироваться от этого человека, закрылась официальной улыбкой.
— Лили, наконец я тебя нашла! — внезапно услышала я голос Нари и облегченно вздохнула, радуясь, что нас прервали.
* Никки сменили хозяина и название, но я решила оставить прежнее имя.
Глава 27
Араб посмотрел на Нари, которая все еще пробиралась к нам сквозь толпу, и перевел задумчивый взгляд на меня, будто принимая какое-то решение. В следующую секунду он официально улыбнулся и, элегантно поклонившись, отошел к другой группе. Мне показалось немного необычным, что Назари так быстро и легко ретировался, но меня отвлек Алек с очередным своим знакомым, и я выбросила из головы этого странного человека.
Время шло, и я, уже чувствуя легкое утомление от бесконечного потока рукопожатий и светских бесед, решила перевести дух и посмотрела в сторону ночного прибоя. Понимая, что меня не оставят в покое и на пляже, который был усеян гостями вечеринки, я извинилась и направилась в дамскую комнату.
Зайдя в просторное помещение, я встала над умывальником и, рассматривая свое лицо, как никогда сожалела, что не могла умыться холодной водой из-за вечернего макияжа, так тщательно сделанного Алеком. В голове шумело то ли от тропической духоты, то ли от бесконечных разговоров, то ли от выпитого алкоголя, но мои вид совсем не отражал усталости — глаза блестели, на щеках играл бронзовый румянец, и я полностью контролировала свое сознание.
Внезапно меня кто-то легонько толкнул в бок и я, решив, что оккупировала чрезмерное пространство у зеркала, отошла в сторону, тихо извинившись.
Готовая и дальше продолжать этот шумный "праздник жизни" под девизом Алека "стань на этот вечер кем-то еще", я уже собиралась выйти, как внезапно услышала вкрадчивый голос, обратившийся ко мне с легким акцентом:
— Вас, кажется, зовут Лили?
Я подняла глаза и увидела перед собой роскошную женщину — ухоженную блондинку лет тридцати пяти в легком шелковом платье, подчеркивающем ее слегка округлую, но идеальную фигуру.
— Насколько я поняла, вы поселились на вилле мистера Барретта? — продолжила она, рассматривая меня с особой тщательностью.
— Да, я одна из гостей, — кивнула я, в первую минуту не понимая причины столь пристального ко мне внимания.
Она растянула губы в любезной улыбке, и я тут же почувствовала на себе взгляд соперницы. Сомнений не было — передо мной стояла и внимательно меня рассматривала, будто оценивая мой потенциал, очередная женщина Барретта. Предчувствуя ее атаку, я мысленно формулировала любезный ответ, что не претендую на мистера Барретта и если у них давняя любовь, то пусть они живут долго и счастливо вместе. Внезапно она сделала шаг вплотную ко мне и, обхватив ладонями мои плечи, мило улыбнулась, отчего я насторожилась еще больше.