Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Головы всех присутствующих повернулись в мою сторону, любопытство переполняло их. Я проглотила ком в горле, страстно желая, чтобы мои щеки не залила краска смущения. Да уж, похоже, это не сработает.

Остановившись на ступеньках, я развернулась и уставилась на Джека.

– Кто сказал, что я собираюсь пойти с тобой на свидание?

– Не заставляй меня умолять, Котенок.

Я бросила на него раздраженный взгляд, когда воздух в помещении наполнили звуки удивленных перешептываний.

– Не заставляй меня умолять на глазах всех этих людей. Это неловко.

– Я пойду с тобой, Джек, – прокричала грудастая блондинка, вскакивая со своего места.

– Отлично! Уверена, вы двое прекрасно проведете время. – Я опустилась на свое место, желая обладать силой быть невидимой.

Закрыв глаза, я сделала несколько глубоких вдохов, пока мягкий шепот не прервал мою попытку расслабиться.

– Я не хочу идти с ней, Котенок. Я хочу пойти с тобой. – Его дыхание согревало мою шею, отчего маленькие волоски на моей руке встали дыбом, а по телу побежали мурашки.

– Что ты делаешь? Убирайся отсюда, – прошептала я, моя защита дала трещину. Если честно, я была удивлена, что продержалась так долго.

– Пообещай мне, что подумаешь об этом. – Низкий голос Джека звучал настойчиво, когда он нежно сжал мне плечо.

– Пообещать тебе, что я подумаю над тем, чтобы сходить на свидание со звездой колледжа? Ох, конечно, я подумаю.

Серьезно?

– Пообещай мне, – настаивал Джек.

Либо он действительно говорил искренне, либо был чертовски хорошим актером, и я почти повелась на его уговоры. Я глубоко вздохнула и повернула голову, чтобы посмотреть в его убийственные глаза.

– Ладно. Я обещаю, что подумаю над этим. А сейчас ты наконец-то уйдешь отсюда?

На его лице растянулась широкая улыбка, а на щеках появились ямочки, издеваясь надо мной своей сексуальной привлекательностью. Джек выпрямился, больше не сказав ни слова, и вышел из аудитории. Я сидела молча, пытаясь услышать хоть что-то кроме стука собственного сердца, которое колотилось как дикие барабаны бонго.

И угораздило же меня так влипнуть.

Когда занятие закончилось, я вышла на улицу и увидела Джека в окружении хихикающих девушек. Когда его глаза встретились с моим взглядом, он вырвался из кольца поклонниц и побежал вслед за мной.

– Любишь выслеживать? – спросила я между вдохами.

– Это не считается слежкой, если тебе оно нравится, – подразнил Джек. Самоуверенность сочилась из каждой его идеальной поры.

Часть меня хотела заехать кулаком по его потрясающей морде, а другая часть хотела пойти с этой мордой на свидание.

– Бьюсь об заклад, ты говоришь так всем девушкам, – я закатила глаза.

– У меня нет необходимости говорить такое всем девушкам. Ты единственная, кто заставляет меня обратить внимание на такие вещи как… дыхание.

Я закатила глаза.

Опять.

– Ну, твое дыхание раздражает.

– Твоя привычка закатывать глаза тоже раздражает, – парировал Джек.

– Что? – Я развернулась и уставилась в его самодовольное лицо, вынуждая стайку девчонок, преследующую нас, остановиться.

– Тебе не следует закатывать глаза. Разве родители не говорили, что тебе это не идет? – Он засунул руку в передний карман своих шорт, когда мимо прошли девчонки, желающие привлечь его внимание. Но сейчас оно полностью принадлежало мне, не важно, хотела я этого или нет.

– Мои родители много чего говорили, – ответила я оборонительным тоном.

– О, я понял. – Его голос звучал приторно сладко, словно чай со льдом и тропическими фруктами. – Проблемы с папочкой.

– Как вообще девчонки тебя выносят? – Он меня так взбесил, что мне захотелось врезать по его наглому лицу, но, вместо этого, я стояла как вкопанная, пока легкий ветерок трепал мои волосы.

– Из-за ямочек, – Джек сказал вполне серьезно, указывая на свои щеки, после чего широко улыбнулся.

Я больше не могла терпеть его шуточки.

– Ну, хотя бы, ты скромный, – сказала я, прежде чем заставила свои ноги двигаться дальше.

– Просто позволь мне сводить тебя на свидание. Одно свидание, – прокричал он мне вслед. – И если тебе не понравится, и мы ужасно проведем время, то я оставлю тебя в покое.

Я остановилась и повернулась к Джеку лицом.

– То есть? Всего одно свидание, и ты навсегда оставишь меня в покое? – Я рассмеялась оттого, что на самом деле рассматривала эту идею.

Мы снова разыгрывали спектакль перед перешептывающимися девчонками и парнями, которые хотели посмотреть, на самом ли деле Джека Картера отошьют.

– Всего одно свидание. – Он поднял вверх палец прямо перед моим лицом, после чего решил привлечь на помощь толпу.

– Помогите мне, ребята. – Джек повернулся лицом к зевакам. – Попросите её сходить со мной на свидание всего один раз. Что может случиться ужасного на одном свидании?

Толпа с воодушевлением заревела, и я услышала возгласы типа «Оооо, сходи с ним на свидание!» и «Всего одно свидание! Сделай это!»

Я покачала головой и закатила глаза.

– Ладно. Только один раз.

Вслед за моим ответом раздались громкие аплодисменты. По бешеной реакции этих идиотов можно было подумать, что я только что приняла предложение руки и сердца.

И во что я только ввязалась?

ГЛАВА 5. Кэсси

– Не могу поверить, что согласилась на это, – сказала я, закрывая лицо ладонями.

Мелисса плюхнулась рядом со мной на пол в моей спальне.

– Это плохая идея. Ты должна позвонить ему и все отменить.

Я подняла голову и глубоко вздохнула.

– Тогда он не оставит меня в покое!

Она кивнула.

– Боже. Ну, тогда ты должна пойти.

Подскочив с пола, я принялась изучать свое отражение в зеркале.

– Может быть, все не так уж и плохо? – спросила я, нанося кисточкой пудру на лицо.

– А может, и нет? – Мелисса прикусила свою нижнюю губу, её лицо исказилось, пока она над чем-то раздумывала.

– О чем ты думаешь?

Мелисса хитро улыбнулась.

– Если свидание пройдет ужасно, тогда он оставит тебя в покое, правильно?

– Так он сказал, – нехотя ответила я.

– Ну, тогда все, что ты должна сделать, это испортить свидание! Знаешь, как героиня фильма «Как избавиться от парня за десять дней»!

Я отвернулась от неё, обдумывая это предложение, отложила кисточку в сторону и взяла тушь для ресниц.

– О Боже! Ты маленькая шлюшка! Ты хочешь, чтобы ваше свидание прошло отлично. Ты любишь его и хочешь родить от него десять тысяч маленьких бейсболистиков! Кэсси!!!

– С чего ты так решила? – спросила я сквозь смех.

– Кино. У них в конце все сложилось наилучшим образом. – Глаза Мелиссы замерцали, а на лице расплылась широкая улыбка.

Раздался звонок в дверь, и смех застрял у меня в горле. Черт. Я еще не была готова к встрече с Джеком. Мой вид, напоминающий перепуганного оленя в свете фар на дороге, привлек внимание Мелиссы.

– Пойду, открою ему и займу чем-нибудь, пока ты тут готовишься.

Я выдохнула.

– Спасибо.

Потом я услышала, как, открываясь, скрипнула входная дверь, и дружелюбный голос Джека эхом разнесся по квартире. Я нервно вздрогнула, схватила карандаш и трясущимися руками обвела контур губ, после чего нанесла бледно-розовый блеск. Сомкнув губы вместе один раз, я пристально посмотрела на свое отражение, проверяя, распределен ли блеск равномерно.

Прежде чем покинуть комнату, я присела на корточки перед большим зеркалом и заметила, что мои джинсы с заниженной талией опускаются слишком низко, демонстрируя всем вокруг розовое нижнее белье. Я натянула черную майку на талию и снова присела. Джинсы все так же низко опускались на заднице, но майка оставалась на месте и все скрывала.

Я вышла в гостиную и заметила, как внезапно стих голос Джека, когда он увидел меня.

– Ты выглядишь восхитительно, Котенок. – Его голос чуть ли не мурлыкал.

Перейти на страницу:

Стерлинг Джеймс читать все книги автора по порядку

Стерлинг Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Идеальная игра (др. перевод) (ЛП), автор: Стерлинг Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*