Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Вселенка (СИ) - "Лана Шорт" (книги бесплатно без .txt) 📗

Вселенка (СИ) - "Лана Шорт" (книги бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вселенка (СИ) - "Лана Шорт" (книги бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - Но я твоего почерка никогда не видела, - напомнила я.

   О чем ты говоришь? - рассердился Дэймион, - А мои, собственноручно написанные приглашения тебя во дворец, забыла? Конечно же, мой почерк тебе точно должен быть знаком!

  - Приглашения? Это которые ты передавал мне через Ларель?

  - Естественно.

   Я на секунду заколебалась, а потом вздохнула, решив не ябедничать, и вежливо пояснила:

  - Я их еще не видела.

  - Невероятно! - возмутился Дэймион. - Я их тебе отправил пять или шесть штук. Последнее - на прошлой неделе. Или ты их выбрасываешь, не читая? Чем я тебя так прогневил?

  Ничего себе! Цифра впечатлила. Видно, моя кузина отличалась забывчивостью катастрофических размеров. Ну уж нет, теперь из меня еще и виноватую делают! Все мои благородные намерения тут же пропали:

  - Собственно, я и в глаза их не видела. Ларель, похоже, забыла их мне передать.

  Не знаю, что собирался ответить Дэймион, потому что в этот момент в комнату опять заглянул охранник:

  - Ваше Высочество, Нирда Крат, из сыскного, по вашему приказанию...

  - Зови, - кратко отозвался принц, переключая свое внимание с меня на вошедшего.

  Нирда Крат, сосредоточенный и решительный, вошел в комнату уверенным шагом, поклонился принцу, обвел все вокруг проницательным взглядом чуть прищуренных ярко зеленых глаз, цепко осмотрел меня, и снова обратил свое внимание на Дэймиона:

  - Ваше Высочество, магистр Дебар прислал вестника: куда открыли переход, определить не удалось. Но он обнаружил интересную вещь - переход открывался эльфийским артефактом, на которое нанесли драконье заклятие переноса.

  Принц резко выдохнул, и я поняла, что судя по всему, какое сочетание было крайне необычным.

  А вошедший между тем продолжал:

  - Глава сыска отправился на доклад к Его Величеству. Сами понимаете, если тут замешаны эльфы...- мужчина развел руками.

   Дэймион, не скрывая досады, махнул рукой:

  - А что, этот приказ до сих пор не отменили? Столько лет уже прошло.

  - Ваше Высочество, малейший намек на закулисные дела с эльфами - и всё тут же доводится до сведения королевский сыскной службы. А поскольку вовлечено ваше имя, лорд Турм посчитал необходимым довести это до внимания вашего отца. Он также просил пригласить леди в кабинет Его Величества.

  Не знаю уж, чего ожидал мужчина, но если он думал, что Дэймион просто останется в своих покоях, а я пойду к королю, то его ждало огромное разочарование. Принц приглашающе протянул мне руку, и, едва я успела вложить пальчики в его ладонь, как он тут же потянул меня на выход. Каких-то десять минут быстрым шагом по полутёмным служебным коридорам дворца, и мы оказались в кабинете у Даронира.

  Король тут же отдал меня на растерзание сыскаря, и лорд Турм вцепился в меня почище стервятника, вытаскивая из моей памяти малейшие детали, наблюдения и все нюансы ощущений, испытанные мною на месте происшествия.

   Я пребывала в полном восторге от продемонстрированной проф пригодности главного сыщика королевства, от задаваемых им умных, грамотных вопросов и проводимой тут же экстраполяции произошедшего, у меня даже появилось радостное ощущение, что такой крутой профессионал найдет кузину в два счёта. Правда, постепенно я сообразила, что основная масса вопросов сводится к выяснению, откуда у похитителя появился амулет с личиной принца. Оказалось, что самые достоверные мороки, имитирующие человека, получается только при наличии его крови. Где и кто мог раздобыть кровь Дэймиона? Ответим на этот вопрос - приблизимся к выяснению личности похитителей. Собственно, на этом мое участие в расследовании и закончилось - меня отправили домой, а подчиненных лорда Турма - рыскать по дворцу и по осведомителям в поисках нужной информации.

   Глава 22  

  Дэймион проводил меня до кареты, которая повезет меня в усадьбу Фиарлесов.

  - Ты не думай, хотя он тебе ничего не сказал, но отец сильно обеспокоен, - нехотя сказал принц, поддерживая меня под руку, - ему только что сообщили, что один из твоих охранников пропал. Мы предполагаем, что он попробовал отследить перемещение и последовал за похитителем Ларели.

  - Что значит 'предполагаем'? - удивилась я. - Тетушка сказала, что их двое; куда же делся его напарник? Он-то должен знать.

  - К сожалению, они работают по очереди, второй просто получил вестник, с одним только словом 'прослежу', - пояснил принц.

  Ага, значит вот кто за моей спиной ветками хрустел. Как-то не слишком профессионально; я-то предполагала, что такие люди должны скользить как тени по воде - совершенно бесшумно.

  - Дэйм, а почему я их никогда не видела?

  - Разве их можно заметить? Такая охрана всегда под мороком отвода глаз работает, - удивился парень. - Разве ты не знала? У тебя же были свои охранники, во дворце родителей? Или они работали без прикрытия невидимости?

  - Не знаю ... - задумалась я. А ведь действительно, наверняка имелись. Как же принцессу смогли в тот раз похитить? В смысле, как раз перед тем, как я объявилась.

  Я оглянулась,- за нами шел отряд из шести человек, выделенных мне в сопровождение, и еще четверо - охранявшие принца. Ну просто маленькая армия, Ника, ну ты и дожила! - мысленно покачала я головой. Надо сказать, что такой, видимый, эскорт мне нравился гораздо больше, чем стиль охранник-невидимка под мороком, из разряда 'возможно, он тут, а может быть и нет'.

  - Усиление, - прокомментировал мой взгляд Дэйм. - Отец велел им от тебя ни на шаг.

  - Постой, - испугалась я. - А как же академия? Они что, со мной и на лекции будут ходить?

  - В аудитории - нет. Один из них будет оставаться в коридоре, - совершенно серьезно ответил мой спутник.

  Мы подошли к экипажу. После всех переживаний сегодняшнего дня, все что мне хотелось - рухнуть на кровать и закрыть глаза. Мощный выброс адреналина прошёл, начался откат. Я еле передвигал ноги. Эх, - отправили бы меня домой телепортом!

  Но мечтать не вредно, ничего похожего не предложили. Ну да ничего, в королевской карете тоже неплохо прокатиться, быстро утешилась я.

  А Дэйм, меж тем, совсем не спешил сажать меня в экипаж. Легкий ветерок приподнял прядь моих волос, бросил её в глаза, но, прежде чем я успела хоть пальцем пошевелить и убрать непослушный локон обратно, принц легким жестом заправил его мне за ухо. И ладошку мою забыл отпустить. Наоборот, сжал ее обеими руками и, глядя мне в глаза, попросил:

  - Будь осторожна! Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

  Сердце у меня подпрыгнуло, счастливая улыбка попыталась проскользнуть на губы, но я взяла себя в руки и спокойно ответила, пожав плечами:

  - Постараюсь.

  Дэйм кивнул, внезапно поднял мою руку и, не отрывая взгляда от глаз, прижал ладонь к своей щеке.

  Мое сердце еще раз трепыхнулось в груди, пульс зачастил, как сумасшедший, а в голове развернулся транспарант размером на оба полушария - 'поцелует' - на левом, большой и жирный вопросительный знак - на правом. Увы! Интуиция правого оказалась на высоте, чтобы ей!

  - Пришлю вестник, если будут новости, - пообещал Дэйм, подсадив меня в карету и, после легкого поклона, развернулся в направлении дворца, сопровождаемый вооружённым эскортом. Оставшиеся со мной воины взлетели на приготовленных коней, всем своим видом выражая готовность защищать меня до последней капли крови. Надеюсь, не моей.

  Я провожала Дэйма взглядом, внезапно вспомнив, что он и сам подвергается нешуточной опасности и, по идее, должен не по парку гулять и девушек провожать, а сидеть в своих покоях под надежной охраной. Со всеми треволнениями по поводу шпионистой кузины я совсем забыла про проблемы из-за второй ипостаси принца, а сам он ни словом о них не напомнил. Тут Дэйм, будто почувствовав, обернулся и, увидев, что я все еще смотрю на него, прощально махнул рукой.

  - Сам будь осторожен, - беззвучно прошептала я.

Перейти на страницу:

"Лана Шорт" читать все книги автора по порядку

"Лана Шорт" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вселенка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вселенка (СИ), автор: "Лана Шорт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*