Девочка. Книга вторая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" (читаем книги онлайн .TXT) 📗
Недолго думая, я навела камеру и сделала пару снимков местной экзотики, захватив парня в кадр.
Отправив ей фото, я затаила дыхание, ожидая ее реакции, и она не преминула прилететь, правда не та, которую я ожидала:
— Пейзаж хорош, только его портит красный лобстер у бассейна.
— Пожалела бы парня. Он обгорел, — покачала я головой.
— Надо думать, прежде чем загорать, — парировала подруга, а я вздохнула. Насколько разной была реакция на цвет Дугласовой кожи у Джулии и Нари.
Решив с ней больше не спорить, я попрощалась с подругой и, опустив сотовый, вздохнула, возвращаясь к проблеме Эмили: — "Надеюсь, все же Райан отговорит Эмили от необдуманного поступка. Если и это не поможет, то я попытаюсь ее переубедить".
На закате, собираясь в ресторан, я рассматривала свой гардероб, и никак не могла решить, что же надеть — длинный белый сарафан с изысканной вышивкой или легкие облегающие джинсы?
Моя рука тянулась к дениму, но так как я не знала, можно ли в такой ресторан надевать джинсы, или там присутствовал дресс-код, решила проконсультироваться с Нари.
Вспомнив, как она говорила, что ее комната расположена в левом крыле виллы на первом этаже, я туда и направилась.
Подойдя к ее двери, я уже хотела постучаться, как внезапно услышала голос Лата в комнате. Брат с сестрой определенно о чем-то спорили, что меня очень удивило. Я даже представить не могла, что Лат мог так разговаривать, но Нари не уступала в упрямых нотках в голосе. Решив не мешать им утрясать семейные споры, я вернулась к себе в комнату и все же отдала предпочтение джинсам.
Всю дорогу, пока мы шли на яхте, рассекая водное пространство Андаманского моря, Джино не отходил от Лата и, определенно, о чем-то договаривался с ним, поглядывая на часы и что-то в уме прикидывая.
Но мое внимание отвлекла Нари, которая, кивнув в сторону верхнего яруса, спросила:
— У Дугласа есть девушка?
Я тут же вспомнила Джулию, ее реакцию на Дугласа и отрицательно покачала головой.
— Нет… скорее всего нет.
Нари опять посмотрела на Спартанца и над чем-то задумалась. Я рассматривала нарядный сарафан, подчеркивающий ее изящную фигурку, красиво отененные глаза с длинными ресницами, тщательно уложенное каре, и понимала, что она это все сделала только для Дугласа, она хотела ему понравится, но он совершенно не обращал на нее внимания. Чтобы как-то подбодрить девушку, я ей улыбнулась.
— Ты такая нарядная и по особенному красивая сегодня.
А она, рассматривая мое лицо, мой наряд — джинсы и белая льняная рубашка — внезапно произнесла:
— Давайте я вам сделаю макияж! Вы будете самой красивой!
— Нет, — улыбнулась я, — не хочу.
— Почему?
— Потому что я хочу быть красивой только для одного человека, а его здесь нет.
Она наклонилась над ухом и тихо прошептала:
— Может, если вы вызовете его ревность, он приедет.
Я отрицательно покачала головой.
— Я не хочу, чтобы он приезжал только лишь потому, что я вызвала в нем ревность. Все это неправильно.
— Что неправильно? — внезапно услышала я голос, вышедшей из каюты Эльзы.
— Игры с мужчинами.
Эльза посмотрела на нас с Нари и кивнув произнесла:
— Все это суррогат. Если нет там чувства, то на играх отношений не построишь. Наиграется и бросит.
— А я считаю, что за свою любовь нужно бороться! — не уступала нам Нари в своем упрямстве.
— Вот это я называю боевой настрой! — бодро произнесла Эльза, переводя столь серьезную тему в шутку, и мы втроем рассмеялись.
В этот раз мы подошли к другому причалу, и, пока мы шли по мощеному пирсу, я любовалась ярким закатом. Проходя ко входу рыбного ресторана, я обратила внимание, что на парковке нас поджидал знакомый Инфинити. Дуглас с Джино как-то незаметно от нас отпочковались, и спустя полминуты их джип резво развернулся и поехал в одну сторону, а мы девичьим царством, в сопровождении Макартура и Лата, направились в другую.
— Ребята разве не будут с нами ужинать? — уточнила я, наблюдая за уносящимся джипом.
— Дуглас и Джино присоединятся к нам к концу ужина.
— Что-то случилось? — насторожилась я.
— Нет, — успокаивающее улыбнулся Лат, — я им порекомендовал хороший салон профессионального тайского массажа.
Нари тут же недовольно поджала губы и, отвернувшись, всю дорогу молчала с видом "знаю я эти салоны тайского массажа, и что там предлагают".
Ресторан и вправду оказался удивительным местом на берегу моря. В дизайне преобладало дерево и стеклянные натертые до блеска поверхности. Присмотревшись, я обратила внимание, что он был поделен на огромный крытый зал и просторное открытое пространство, где столы были расставлены среди красивых деревьев. Для нас был забронирован VIP-столик в самобытной беседке, стилизованной под бунгало, откуда открывался панорамный вид на залив Чалонг, который придавал всему ресторану уникальную атмосферу. Усаживаясь за стол, я прочла в очередной раз на салфетках непонятное название ресторана, и Лат, увидев мой интерес, тут же улыбнувшись пояснил:
— Это означает "чувствуйте себя свободно" или "как дома".
— Уютное название, — улыбнулась я и, кинув взгляд на большое раскидистое дерево недалеко от нашей беседки, спросила: — Как называются эти деревья?
— Это тамаринды, днем они хорошо защищают от жары.
— В этом ресторане обедал наследный принц, когда приезжал на Пхукет, — с гордостью в голосе произнесла Нари, и Лат улыбнулся в подтверждение ее слов.
При выборе меню мы полностью положились на Лата с Нари. Передо мной поставили два блюда: запеченного на гриле омара и рядом половину ананаса с вырезанной сердцевиной, в котором источал аппетитный аромат жареный рис с креветками. Это было восхитительно — пряные специи в сочетании со сладким ананасом придавали изысканный вкус морепродуктам.
Ужин проходил в теплой обстановке. Душой компании была Эльза. Она расспрашивала у Лата все подробности каждого блюда и кулинарных тайских традиций, на что таец с большим удовольствием ей отвечал, описывая все вплоть до мельчайших подробностей.
— Лат, что я сейчас ем, помимо креветок? — спросила Эльза, пытаясь разобраться в этом фейерверке специй.
— В это блюдо входят прожаренные водоросли и орехи кешью, — ответил Лат с видом знатока. — А вот кун Рэнделл ест знаменитый огненный суп Том-Ям-Кунг. Я не стал его заказывать для вас, потому что он очень острый. Это креветочный суп на основе кокосового молока и лайма.
Макартур хлебнул супа из принесенной ему металлической пиалы, и я увидела, как на мгновение его зрачки расширились.
— Острый, — буркнул он, но с большим удовольствием принялся глотать дымящуюся кокосовую юшку.
Внезапно телефон Лата завибрировал, и он, покинув беседку, отошел чуть поодаль, говоря с собеседником по-тайски.
Я бы не обратила внимание на этот звонок, если бы не Нари. Она наклонилась ко мне и тихо произнесла:
— Брат разговаривает с Кун Ричардом… — и мое сердце ухнуло вниз от произнесенного имени.
Казалось, он был совсем рядом, на расстоянии нескольких шагов и в то же время так далеко, в недосягаемости.
— Они говорят о вилле и каких-то перечислениях, — продолжила Нари заговорщицким тоном.
Я насторожилась и теперь наблюдала за Латом, который, не подозревая, что сестра его выдала, расхаживал по безлюдной аллее и тихо разговаривал с хозяином.
Я почувствовала, как Нари сжала мой локоть и прошептала:
— Хотите, я устрою так, чтобы вы с ним поговорили?
— Нет, — чуть не выкрикнула я, — если бы он хотел со мной поговорить, то позвонил бы на мой телефон.
— Зря, — недовольно констатировала она. — Поговорили бы с ним, может, тогда он приехал бы.
— А он не собирается приезжать? Ты это поняла из разговора? — тут же закидала я ее вопросами.
— Непонятно… — нахмурилась она, пытаясь услышать разговор.
Видя, как Лат, дав отбой, направляется к нам, я посмотрела на Нари, затаив дыхание.