Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ив чем именно ты хочешь, чтобы я солгала.

– Я попрошу сказать полиции, что ты не знаешь, где находится этот дом. Скажи им, что я завязал тебе глаза после того, как ты чуть не сбежала от меня на той площадке для отдыха, положил на заднее сиденье машины, где ты провела всю оставшуюся часть пути. Это будет звучать вполне логично, и они должны купиться. Кроме того, это поможет опровергнуть слова того проклятого водителя, а ведь он – единственная причина, по которой полиция начала подозревать тебя в пособничестве. Поверь, мне очень не хочется заставлять тебя лгать, но, к сожалению, это наилучший, да и, пожалуй, единственный выход.

– А если я откажусь?

Лицо Зака посуровело и стало очень холодным и отчужденным.

– Естественно, принуждать тебя к этому никто не будет, – ледяным, безупречно-вежливым голосом ответил он.

И только в тот момент, когда он подумал, что она обманула его доверие, Джулия поняла, насколько сильно он изменился начиная со вчерашнего дня. Она поняла, что его мягкость, нежность и насмешливое подтрунивание по отношению к ней были не просто способом приятно провести время. Все гораздо глубже. Это открытие настолько поразило Джулию, что она даже не сразу уловила, что он снова обращается к ней.

– А если ты все-таки решишь сообщить полиции, где именно находится этот дом, я был бы тебе очень признателен, если бы ты также сообщила им и то, что я не имел ключа и собирался даже взламывать замок. Если же ты этого не сделаешь, то двое ни в чем не повинных людей окажутся замешанными в преступлении, к которому не имеют ни малейшего отношения. А ты, я думаю, теперь можешь в полной мере понять, как горьки и обидны несправедливые подозрения.

Джулия поняла, что Зак отнюдь не пытается защитить себя. Он изо всех сил старается оградить от неприятностей владельцев этого дома. А это могло значить только одно – они действительно его друзья. Или по крайней мере были ими раньше…

– Если тебе не трудно, пожалуйста, сообщи мне, какое решение ты приняла, – сказал Зак безупречно-вежливым, отчужденным голосом, который она терпеть не могла. – Или, может быть, тебе необходимо некоторое время, чтобы все обдумать?

Когда Джулии было одиннадцать лет, она поклялась никогда не лгать и с тех пор не нарушала эту клятву. Но теперь, взглянув на человека, которого любила, она мягко сказала:

– Я собираюсь сказать им, что ты завязал мне глаза. Как ты мог подумать, что я способна принять другое решение?

Выражение лица Зака постепенно смягчилось, и Джулия почувствовала огромное облегчение и радость. Но вместо того, чтобы сказать что-нибудь приятное, Зак бросил на нее убийственный взгляд и заявил:

– У тебя есть одно весьма своеобразное качество, Джулия. Ты – единственная женщина, рядом с которой я чувствую себя чем-то вроде чертика на ниточке, привязанной к твоему изящному пальчику. Ты слишком непредсказуема.

Джулия закусила нижнюю губу, чтобы подавить непроизвольную улыбку, – так приятно слышать, что она хоть в чем-то действует на него так, как ни одна другая женщина. Пусть даже Зак от этого «чего-то» совершенно не в восторге.

– Прости меня… я не хотела, – притворно виновато сказала она.

– Черта с два не хотела, – буркнул Зак, но теперь в его голосе уже не было раздражения. Скорее, в нем появилось легкое недоумение:

– Да ты едва сдерживаешься, чтобы не расхохотаться!

При виде его замешательства Джулия с трудом подавила очередной приступ смеха и стала пристально рассматривать свой указательный палец.

– По правде говоря, он мне кажется совершенно обыкновенным пальцем, – насмешливо проговорила она.

– По правде говоря, мисс Мэтисон, в вас нет ничего обыкновенного. Вы – исключительно необыкновенная девушка. И да поможет Бог тому несчастному, который на вас женится. Бедняга наверняка поседеет раньше времени.

От этих слов веселость Джулии улетучилась бесследно, и она спустилась с небес на землю. Зак был так явно уверен в том, что она когда-нибудь выйдет замуж за кого-то, кроме него. Более того, он говорил об этом как о чем-то само собой разумеющемся и даже жалел «беднягу»! Но не она ли сама недавно убеждала себя, что не следует воспринимать их отношения слишком серьезно? Так почему же теперь она ищет в его словах и поступках какой-то тайный подтекст, которого там никогда не было? Ничего, больше этого не будет. Джулия заставила себя улыбнуться, кивнула и перешла на задорный, теннисный жаргон:

– Полагаю, что последний мяч сделал и сет, и всю игру. А потому присуждаю тебе победу в этом словесном поединке, как, впрочем, и во всех остальных.

Несмотря на веселый и беспечный тон, Зак безошибочно почувствовал ее смятение. Но Джулия уже натягивала на себя утепленный комбинезон.

– Я совсем про него забыла. Он очень теплый. Я захватила и второй, для тебя, – добавила Джулия, кивая на точно такой же лыжный комбинезон большего размера, который висел на дверце шкафа.

Облачаясь в него, Зак решил, что их разговор в спальне остался незаконченным и необходимо еще кое-что прояснить.

– Послушай, Джулия, – спокойно и искренне начал он, – мне очень не хочется ни ссориться, ни препираться с тобой. Поверь. Но я также не собираюсь обсуждать с тобой свои планы на будущее и текущие проблемы. Я сам прилагаю максимум усилий, чтобы не думать о них, по крайней мере сейчас, а просто наслаждаться тем кратким мигом, на который судьба подарила мне тебя. Возможно, что дни, проведенные в этом доме, будут последними «нормальными»в моей жизни. Правда, я понятия не имею о том, что обычно подразумевается под словом «нормальный», но мне просто необходима хотя бы иллюзия счастья на эти несколько дней. Необходимо что-то, чтобы было о чем вспоминать впоследствии. Даже если эта идиллия будет недолговечной, я все равно не хочу портить ее мыслями о будущем. Мне достаточно настоящего – здесь и с тобой. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Джулия ощущала такую боль и обиду за него, что ей хотелось плакать, но она скрыла свое сочувствие, которого бы он никогда не принял, и кивнула:

– Я хочу узнать только одно, если это возможно. Как долго мы будем вместе?

– Я… я еще не решил. Но не больше, чем неделю. Джулия постаралась не задумываться над тем, что неделя – это очень мало. Зак был прав. Действительно, не стоило омрачать их пребывание здесь мыслями о будущем. Но она не могла не задать еще один вопрос, который не давал ей покоя с тех самых пор, как она вышла из спальни:

– Перед тем как окончательно забыть обо всем этом, я должна задать тебе еще один вопрос. Точнее, кое-что уточнить.

Зак увидел, как щеки Джулии залил густой румянец и она поспешно наклонила голову, запихивая свои роскошные волосы под синюю вязаную шапочку.

– Ты сказал, что хочешь, чтобы я рассказала полиции всю правду. Но ведь я не могу рассказать им о том, что мы… ну, ты и я…

– Слишком много местоимений, – поддразнил ее Зак, хотя прекрасно понял, что именно она хотела сказать, – может быть, ты подбросишь к ним еще и глагол?

Джулия уперлась руками в узкие бедра и покачала головой с преувеличенно-комичным неодобрением:

– Вы слишком бесцеремонны, мистер Бенедикт.

– Не могу же я отставать от вас, мисс Мэтисон. Джулия брезгливо сморщила носик и направилась к задней двери в другом конце холла. Зак догнал ее у выхода.

Яркий зимний день ослепил их. На синем небе не было ни облачка, лицо пощипывал легкий морозец. А вся местность вокруг напоминала какую-то сказочную страну – повсюду возвышались белые сугробы, приобретшие после вчерашней метели самые причудливые очертания.

– Я совсем не собирался игнорировать твой последний вопрос, – сказал Зак, закрывая дверь и осторожно ступая на узенькую тропинку среди почти двухметровых сугробов. Обернувшись, Джулия наблюдала за ним, на ходу натягивая перчатки. Увидев ее ярко освещенное солнцем лицо, Зак совершенно забыл о том, что собирался сказать. Даже сейчас, когда все ее волосы были безжалостно заправлены под шапку, а лицо не тронуто никакой косметикой, Джулия Мэтисон была восхитительно, завораживающе красива. На чистом, гладком, как у фарфоровой статуэтки, лице, под красиво очерченными бровями сияли огромные, ярко-синие, сапфировые глаза, обрамленные длинными черными ресницами.

Перейти на страницу:

Макнот Джудит читать все книги автора по порядку

Макнот Джудит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Само совершенство. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Само совершенство. Том 1, автор: Макнот Джудит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*