Сказки серого волка - Кауффман (Кауфман) Донна (книги онлайн полные .txt) 📗
Райли схватил её за руку и притянул к себе.
— Нет, если уж на то пошло, ничего ты не рассказывала.
— А не ты ли стоял рядом, когда мы говорили об этом со Сью?
— Что-то не припомню. Ведь я смертельно устал, передвигая мебель. Вещи твоей тётушки весят больше, чем обычный японский импорт.
— Понятно, — отозвалась Танзи и, запечатлев на щеке Райли быстрый поцелуй, высвободилась из его объятий. — В общем, план таков: Сью берётся отвлечь Вольфганга, а я в это время пару минут поговорю со Слоан наедине, чтобы узнать, что у них происходит. Назовём это дружеским вмешательством. Кроме того, нам нужно снять напряжение перед завтрашним праздником.
— Во сколько? И что мне надеть? — спросил Райли. Танзи удивлённо уставилась на него.
— Тебе не нужно туда идти. За мной и так присмотрят. Слоан на таких мероприятиях всегда выставляет охрану. Тем более что вход только по приглашениям. Кстати, я могу дать ей имя и фотографию Маргарет Свиндлер, если тебе так спокойнее. К тому же она знает Мартина, — с упрёком добавила Танзи. — В любом случае его всё равно нет в списке приглашённых.
Райли посмотрел на неё в упор.
— Что мне надеть? — повторил он, словно не слышал её слов.
Танзи начала было упираться, но ей действительно хотелось, чтобы Райли пошёл с ней. И не только из соображений безопасности.
— Что-нибудь-попроще.
— Хорошо. Нам нужно заезжать к тебе, чтобы что-то взять?
Танзи покачала головой:
— Нет. Только подбрось меня до тётушкиного дома. У меня там осталось кое-что из вещей. Ты вообще как планируешь, просто отвезти меня туда, а сам с Эрни тем временем припрёшь к стенке эту Свиндлер? Обещаю тебе не высовывать носа из-за массивных, оснащённых сигнализацией стен.
— Я подумаю. Но вначале нам нужно сделать ещё кое-что.
Танзи обняла его сзади.
— — Да?
Райли схватил её за руки, прежде чем они соскользнули ниже пояса его брюк.
— Прекрати.
Танзи обиделась, но виду не подала.
— Тогда что? Ты голоден? У Слоан будет куча еды. Правда, главным образом омерзительная французская кухня.
— Напомни мне, чтобы я остановился по дороге и что-нибудь перекусил. Но я сейчас не об этом.
Взяв Танзи за руку, Райли потянул её за собой в кухню. Он не хромал — значит, лёд и болеутоляющая таблетка сделали своё дело.
— Я у тебя в долгу.
Райли бросил на неё через плечо взгляд. — За что?
— Ты согласился посетить выставку в художественной галерее. Тебе хочется выставить себя напоказ перед донельзя претенциозной тусовкой, которая только тем и будет заниматься, что с глубокомысленным видом рассуждать обо всей этой жуткой мазне, заодно поглощая улиток, нашпигованных паштетом или чем-то в той же степени омерзительным. Правда, шампанское, надо отдать должное, там будет только самое дорогое. Может, нам с тобой стащить бутылочку? Приедем домой пораньше и разопьём на двоих.
— И будем следить по телику за игрой, — ответил Райли, улыбаясь.
Танзи уже кивала, радуясь его энтузиазму.
— Обязательно, и следить за… какой игрой?
— Баскетболом. «Лейкерс» играют против «Нетс». Коуб и Кидд. Мы можем начать твоё спортивное образование.
Танзи хотела было надуть губки и придумать подходящий предлог. Например, ей в срочном порядке нужно написать статью. С самого утра она знала, что у Райли есть другие дела и ещё два предложения поработать, до которых у Финна ещё не дошли руки. Впрочем, какая разница?
— Полагаю, такова компромиссная часть взаимоотношений.
Райли с довольным видом кивнул:
— Если тебе от этого станет легче, я приготовлю самый вкусный поп-корн. Вот увидишь, такого ты ещё ни разу в жизни не пробовала. Пальчики оближешь. Ты будешь первой женщиной, которая смотрит баскетбол, потягивая шампанское и похрустывая жареной кукурузой.
— Ну, это я вытерплю, — кивнула Танзи. — Так что же мы будем делать, если не готовить?
Райли подошёл к шкафчику, взял банку с мукой, затем достал несколько других ингредиентов.
— Будем мастерить ёлочные украшения. У меня нет красок, поэтому придётся воспользоваться маркерами, которыми я рисую планы игры для ребят, но…
— Ха-ха-ха! Эта ёлка и так вот-вот завалится под грудом четырёхсот ифушек. Триста девяносто девять из них имеют отношение к футболу. Тебе не кажется, что это уже перебор?
Но Райли покачал головой и достал миску.
— Не вполне уверен, что в результате получится, хотя вряд ли это слишком мудрёная наука, верно? Главное, засунуть наши самоделки в духовку, чтобы как следует затвердели, и тогда их можно будет вешать.
Танзи неохотно вытащила табуретку из-за небольшой стойки.
— Не кажется ли тебе, что мы понапрасну тратим время, которое, между прочим, могли бы провести куда более приятным образом?
Райли повернулся к ней и положил ладони на стол. И тут Танзи поняла, почему, когда тренер Парриш говорил, Джей-Би слушал, глядя ему в рот.
— Ты сказала, что это твоя ёлка, — заявил Райли. — Но ведь на ней пока нет ничего твоего. Можно сказать, ты просто взяла напрокат мою, с готовыми украшениями. Согласись, это не одно и то же.
— А мы не можем просто поехать и прикупить ёлочных игрушек?
На лице Райли появился неподдельный ужас.
— Ты видишь на этой ёлке хотя бы одну покупную игрушку?
— Ты и вправду хочешь, чтобы я ответила на твой вопрос? Он усмехнулся:
— Рядом с блестящими магазинными украшениями любая игрушка на твоей ёлке поблекнет, покажется грубой и некрасивой. И вообще, игрушка будет значить для тебя больше, если её сделать собственными руками.
Танзи издала театральный стон. Когда речь шла о том, что его действительно интересовало, слушать Райли было ужасно забавно.
— Между прочим, я как-то раз собственными руками смастерила Криса Кринглмонстра.
Вместо ответа Райли просто пожал плечами; взгляд его оставался непреклонен. И Танзи пришлось признаться себе: ей доставляет радость делать то, что нравится ему.
— Хорошо. Уговорил. Твоя взяла. Только скажи — это непременно должен быть футбольный мяч? Или всё-таки нечто такое, что имеет значение для меня?
— Всё, что твоя душа пожелает. И что смогут сотворить твои пальцы.
— Думаю, тебе уже хорошо известно, на что способны мои пальцы.
Райли бросил на неё укоризненный взгляд.
— Никаких шуточек. А когда всё будет готово и отправится в духовку, так уж и быть — я позволю тебе помыть нас обоих в душе.
Танзи вздохнула. Такое предложение её вполне устраивало. Дом Райли был обставлен скромно. Единственное сделанное им усовершенствование заключалось в следующем — он убрал находившуюся по соседству с ванной кладовку, превратив высвободившееся пространство в шикарную сауну с джакузи. Для него это подразумевало постоянное движение, для Танзи же — просто блаженство.
— Уговорил.
Через час, переведя изрядное количество муки, Танзи поставила в духовку жуткую пару туфелек на высоком каблуке.
— Будь Джимми Чу уже на том свете, он бы в гробу перевернулся. Или наверняка отбросил коньки, увидев эти страшилища.
Райли уставился на ёлочное украшение через стеклянное окошко духовки.
— Они будут смотреться лучше, когда ты их раскрасишь.
Танзи рассмеялась и, потянув Райли вверх, повернула лицом к себе, чтобы обнять за талию.
— Лжец!
Затем она встала на цыпочки и поцеловала его перепачканное мукой лицо, оставив мокрые следы на щеке и подбородке.
— В любом случае — спасибо.
— За что? — с подозрением осведомился он.
— Разумеется, не за то, что ты не стал мне лишний раз напоминать, что руки у меня точно растут не оттуда.
— У меня такого и в мыслях не было.
— Какой сообразительный! И всё же готова поспорить, тебе приятно осознавать, что и я внесла свой скромный вклад в общее дело.
Райли рассмеялся и смешил её всю дорогу до парилки. Очень скоро их смех сменился вздохами, а также взвизгиваниями и стонами.
К тому времени когда они с Танзи переступили порог художественной галереи Слоан, Райли уже успел забыть об их любовных упражнениях в сауне. Маргарет Свиндлер позвонила на работу, сказавшись больной. И никакие комплименты, никакой шантаж не подействовали. Райли так и не сумел выудить из Лори Сак информацию личного характера о сотрудницах компании. Ах, к ней с допросом нагрянет полиция? Что ж, она над этим подумает. Возможно. Ударение на слове «возможно».