Очарованный (СИ) - Дарлинг Джиана (книги читать бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗
— Я не могу спорить. Он мертв.
Его лоб исказился глубокими морщинами от шока.
— Как же так? Ты уже добрался до него.
Я наклонил голову к жене, провел пальцами по ее макушке, собирая между пальцами шелковистые локоны. Ее великолепная грива утешала меня так же, как и ее.
— Она уничтожила его до того, как ее застрелили. По крайней мере, она так говорит.
— Проверь это, — сказал он, и это было наполовину вопросом, наполовину размышлением. Я не сомневался, что он проверит это, хотя ожидал, что я сделаю то же самое. — Тем не менее, мы убьем всех причастных к этому людей.
Я кивнул.
— Таков план.
Мы на мгновение встретились глазами, глядя на распростертое, изломанное тело Козимы, объединяя нашу двойную защиту и нашу объединенную ярость и жажду мести.
— Где ты был, когда это произошло? — спросил он, и это был не выговор, а просто любопытство.
— Я столкнулся с Ноэлем, — признался я. — Еще раз, я думаю, что он спланировал это совершенно правильно, чтобы я ушел, а она стала уязвимой. Хотя, — добавил я голосом, похожим на сухой лед, — Данте должен был присматривать за ней.
Торе поморщился, поднес руку Козимы к своему лицу, прижал ее к щеке и закрыл глаза.
— Это моя ошибка. Я позвал Данте для другого проекта, который нужно было сделать для нашей организации. Я не осознавал…
Я хотел спрятать гнев, который я испытывал по отношению к Данте, в булавке, дикий и бешеный, но я знал, точно так же, как я знал, что Козима была причиной моей жизни, что Данте никогда не допустит, чтобы ей причинили какой-либо вред, если бы он мог на это повлиять. Должно быть, у него была причина оставить ее, и я обязательно это быстро узнаю.
— Приказ выполнен, — сказал я Сальваторе, нуждаясь в его поддержке, на нашей стороне, больше, чем когда-либо. — Но Ноэль все еще заперт в Перл-Холле и может свободно совершать свои маневры. Я не хочу, чтобы Козима оставалась одна ни на мгновение, пока его не запрут в тюрьме, где ему, черт возьми, место.
Наши глаза встретились, в наших взглядах заключилась сделка.
— Bene, — согласился он. — Все, что тебе нужно. В самом деле, могу ли я предложить тебе позволить ей выздоравливать вместе со мной в моем доме на севере штата? Это очень конфиденциально и очень безопасно. Тебе не придется беспокоиться.
— Я не оставлю ее. — Это было настолько исключено, что я бы рассмеялся, если бы моя жена только что не вышла из комы, а мое сердце все еще не восстанавливалось.
Мужчина, который когда-то был моим дядей, а затем моим заклятым врагом, долго смотрел на меня, положив руку моей жены на лицо, как бы привязывая его.
— Я не предполагал, что ты это сделаешь. Добро пожаловать вам обоим в мой дом, Александр, если ты этого пожелаешь.
Я посмотрел на женщину в своих объятиях, на милый изгиб ее лица и на густые веера ресниц, лежащие на ее крутых щеках, и знал, что сделаю все, чтобы она была в безопасности и счастлива. Даже если это означало примирение с человеком, которого я ненавидел больше десяти лет.
— Отлично. Я буду там, но только тогда, когда я не буду выслеживать людей ди Карло, — сказал я ему.
В дверях появился Данте, измученный, но напряжённый собственной яростью.
— Охота для меня звучит идеально.
Козима
Я проснулась в одиночестве и сразу почувствовала, где нахожусь, хотя уже несколько недель боролась с потерей памяти и ужасными головными болями, которые лишили меня всех чувств. Я лежала животом на кровати, ноги и руки подбоченились над большим матрасом, слегка прикрытым белой льняной простыней. Я убрала копну волос с лица, подняла голову и посмотрела через французские двери на небольшой балкон моей спальни в доме моего отца в округе Ниагара. Небо было покрыто серыми замшевыми облаками, которые темнели и светились на горизонте, так что только прохладный, слабый свет просачивался сквозь него и окрашивал лесной пейзаж в водянистые зимние пастели.
Мое тело все еще болело, а мозг все еще трясся, но после шести недель выздоровления я была почти как новенькая. Больше всего беспокойства мне доставило огнестрельное ранение в голову, но тупая боль в плече и левом боку с каждым днем уменьшалась.
Я снова была готова к реальности.
Северная часть штата Нью-Йорк была прекрасна, и проводить время с отцом в чистом виде было благословением, которое я никогда не воспринимала как нечто само собой разумеющееся. Мы гуляли по свежему воздуху, вместе готовили, вместе ели и вместе читали на его большом, мягком красном диване перед камином. Это была идиллия.
Но это была не моя жизнь, и я устала от обыденности.
Александр и Данте приходили и уходили, когда им заблагорассудится, чаще всего уходили, чтобы уничтожить людей, причастных к моей стрельбе, и дать показания по следам наиболее плодовитых членов Ордена.
Я скучала по ним, но более того, мне хотелось им помочь.
Нехорошо было моему духу быть запертой в доме, как принцесса в башне, не имея возможности помочь тем, кто сражался за ее спасение.
Я не была принцессой.
Я был гребаным воином и хотел отомстить так же сильно, как и они.
Кроме того, Александр уже несколько недель не трахал меня жестко.
Я поняла почему. Врачи дали мне разрешение на половой акт только десять дней назад, хотя мы занимались любовью всякий раз, когда он был там, он не был моим хозяином с тех пор, как произошла перестрелка.
Мне нужно это. Мне нужны были его суровые, расчетливые руки, чтобы связать мою беспокойную душу и принести мне хоть какое-то мимолетное спокойствие.
Я тяжело вздохнула, перевернулась на спину и уставилась в потолок, вспоминая последний разговор с Еленой перед тем, как Александр отвез меня к Сальваторе.
Единственным человеком, с которым я по-настоящему попрощалась перед исчезновением, была Жизель, и только потому, что я жила с ней, а также из-за ее табуированных отношений с Синклером, которые стали известны, пока я еще была в больнице, я думала, что она поймет.
Она поняла. Она не стала бы бросать камни в стеклянные дома, когда сама была замешана в романе с парнем своей сестры и теперь была беременна от него.
Елене же было неприятно узнать больше о моих отношениях с Александром.
— Я просто не понимаю, — возражала она, стоя у моей больничной койки, сидя в уродливом пластиковом кресле, на котором она сидела, как на троне. — Как ты могла выйти замуж за мужчину и не рассказать никому из нас… не сказать мне?
Я понимала ее печаль. Из всех моих братьев и сестер Елена была мне ближе всего. Это ее дело. Ее раздражала страстная и смелая натура Себастьяна, и втайне он возмущался за-за того, что вырос мужчиной в нашей женоненавистнической стране и, следовательно, имел больше возможностей, чем остальные из нас. Ее отношения с Жизель, конечно, представляли собой перерезанный провод, который мог убить электрическим током любого, кто осмелился с ним шутить.
Моя старшая сестра была трудной женщиной, но я обнаружила, что именно самых трудных женщин лучше всего знать. Она была сильной и свирепой перед лицом невзгод, как медведица со своим детёнышем, и достаточно умной, чтобы перехитрить даже самого хитрого врага. Она была красива, изысканна и элегантна, как отполированный бриллиант, и столь же холодна. За эти годы Елена научила меня очень многому: например, как быть сильной женщиной, но также и тому, как ею не быть. Она позволила своим прошлым травмам кальцинировать ее сердце, и в результате в ее душе не было места для кого-то нового или другого.
Это было трагично, и я надеялась, что однажды она найдет способ смягчиться, но я знала, глядя в ее осуждающие глаза, что этот день будет не сегодня.
— Ты многого не знаешь, и я не скажу тебе, Лена, — пыталась мягко объяснить я, хотя голова у меня так сильно стучала, что вообще было трудно думать. — Единственное, что тебе действительно нужно знать, это то, что Александр — мой муж, и… ну, я люблю его.