Неудержимый мужчина (ЛП) - Эшли Кристен (читать полную версию книги .txt) 📗
Поэтому я сказала Лауре:
— Я принесу тебе кофе. Ты хочешь одно кофе или может с кусочком торта?
Лаура поддалась тактике игнорирования Оливии, высказала мне свое желание и направилась к столу дочери с ее подругами.
Я сварила ей кофе, взяла огромный кусок шоколадного торта с арахисовым маслом. Джоуи доставил заказ ее дочери с русалками и скрылся на кухне. Все это время Оливия стояла в своей стервозной позе, сердито поглядывая на нас.
Я только поставила кофе с кусочком торта на тарелке перед Лаурой, как в мой магазин вошли два офицера полиции.
Оливия напряглась. Лаура усмехнулась. Я вытаращила на них глаза.
— Мы получили заявление о возмущении спокойствия, — обратился один из офицеров ко всем присутствующим, затем его взгляд остановился на Оливии. — Блондинка. Под сорок?
— За сорок, истеричка, — радостно пробормотала Лаура.
— Она, — один из покупателей указал на Оливию, прежде чем я успела произнести хоть слово. — Она вошла и стала громко ругаться, хамила и не уходила, когда ее просили об этом семь тысяч раз.
— Да, это была она, — подтвердила другая покупательница из очереди. — И все это она совершала перед маленькими детьми. — Затем добавила еще одну несущественную деталь: — Детьми в костюмах русалок.
— И она положила руки на одного из мальчиков, и вся сцена была не очень красивой, — добавил другой клиент.
— Насколько я могу судить, он был ее сыном, но все же. Так нельзя. — Затем он продолжил бормотать: — Хотя он не был в костюме русалки.
— Ты приходишь в этот магазин, чтобы купить хороший торт или кексы с фиолетовой глазурью и посыпанные крошками, — вставил другой покупатель. — И вдруг какая-то наглая женщина врывается сюда и сбрасывает на всех фугасную бомбу. Я имею в виду, что все это значит?
Очевидно, для офицеров полиции возмущения покупателей оказалось достаточным, потому что один из офицеров открыл входную дверь и, глядя на Оливию, сказал:
— Мэм, вы можете пройти со мной?
Она сжала челюсти, вздернула подбородок, прищурилась, но не сдвинулась с места. Это было еще одним доказательством того, что она была упрямой и глупой, крикливой сукой, любящей манипулировать другими людьми.
У меня никогда не было проблем с законом, за исключением того случая, когда Дэмиан втянул меня в свои грязные делишки, но поскольку я оказалась чиста, особого опыта общения с полицейскими у меня не было. Но все же, я была достаточно умна, чтобы осознать, если коп просит тебя вежливо что-то сделать, то тебе следует ему подчиниться.
Я поняла, что не ошиблась в своих домыслах, потому что офицер стал подробно все объяснять Оливии.
— Если вы ожидаете прибытия детектива Лукаса, то он занят, и мы не можем вам позволить его беспокоить, поэтому у вас есть два варианта. Вы можете выйти и поговорить с нами на улице, или мы можем отвезти вас в нашей патрульной машине в участок, и вы там нам все объясните. Но вы должны понимать, что при втором варианте, мы выведем вас в наручниках, поскольку вынуждены будем вас арестовать за неподчинение закону. Так какой вариант вы выберите?
Оливия шумно втянула носом воздух.
Потом наклонилась, подхватила множество блестящих пакетов с покупками с Черри Крик Норт и прошагала к двери.
Как только ее ноги переступили порог, вся пекарня разразилась громкими возгласами одобрения и аплодисментами.
Я прикусила губу, чтобы сдержать улыбку, посмотрела на улыбающуюся, словно ненормальная, Лауру. Затем зазвонил у нее телефон, один из офицеров последовал за Оливией, другой подошел ко мне.
— Я офицер Петри, — представился он.
— Тесс О'Хара, — ответила я. — Я, гм... — махнула рукой в сторону большой вывески, подтверждающей мое заявление, — владелица этой пекарни.
Он кивнул, его губы дрогнули, затем сказал:
— Я знаю Слима, поэтому знаю, кто вы. Я хочу узнать, что вы хотите, чтобы мы сделали, мисс О'Хара.
Я открыла рот, чтобы сказать, что я всего лишь хотела, чтобы Оливия ушла, но внезапно Лаура оказалась рядом со мной, протянув мне свой телефон.
Я удивленно взглянула на нее, и она пояснила:
— Слим.
Отлично.
Я кивнула, улыбнулась офицеру, как бы говоря «дайте мне минутку», взяла трубку, сделала глубокий вдох, приложила трубку к уху и тихо сказала:
— Привет.
— Подай жалобу, — тут же прорычал Брок, и в данную секунду ему удалось совершить новый подвиг, потому что атмосфера вокруг трубки наполнилась раздраженным гневом, хотя его здесь не было.
— Дорогой, — тихо ответила я.
— Подай жалобу, Тесс. Я хочу, чтобы это дерьмо было запротоколировано.
О. Точно. Это, вероятно, было бы неплохо для его дела.
— Хорошо, — согласилась я.
— Я слишком зол сейчас, чтобы обсуждать это дерьмо, поговорим позже.
Хорошо. Этого я жду с нетерпением.
— Увидимся, детка, — произнес он.
И отключился, и это означало, что он был зол, очень сильно зол, мне не нужны были еще доказательства. У меня было такое чувство, что с моего уха соскоблили слой кожи, настолько он был разъярен, после двадцатисекундного разговора с ним по телефону.
Я захлопнула телефон, протянул его назад Лауре и сказал офицеру Петри:
— Я хотел бы подать жалобу.
— Восторг, — радостно пробормотала Лаура себе под нос.
— Вы не против, если я поговорю с вашими клиентами? — спросил офицер Петри. И я не могу сказать, что мне его идея совсем не понравилась, они видели, что из себя представляет Оливия, и сами дали понять, что не против обрисовать всю ситуацию, а их заявления могут помочь Броку заполучить полную опеку над сыновьями, которые с ним будут находиться в безопасности, хотя бы избавившись от этих кошмаров.
Поэтому я согласилась.
— Я поговорю с вами позднее, сначала нужно опросить их, пока они не ушли.
Я понимающе кивнула.
И он направился к очереди.
Я посмотрела на Лауру.
— Счастливый день, — радостно прошептала она. — Эта сука наконец-то получит по заслугам.
И то правда.
— Мне нужно пойти к Джоуи и Рексу, — сказала я ей, и ее глаза обратились к вращающимся дверям, и когда ее глаза вернулись ко мне, в них больше не было радости.
— Да, — ответила она. — Пришли Кэти или Келли присмотреть за моими девочками, я помогу тебе.
Я кивнула, прошептала «Спасибо», и пошла к вращающимся дверям.
Я вошла в заднюю комнату и обнаружила, что мальчики не плачут, но на их лицах отчетливо застыл страх.
К счастью, мы находились в пекарне и были окружены сладостями.
А сладости способны успокоить множество эмоций.
Как пластырь рану.
И это срабатывало и самых крайних случаях.
* * *
Полицейские ушли, Лаура и девочки тоже ушли, мальчики вернулись к своим обязанностям, хотя выполняли их с гораздо меньшим энтузиазмом потому, что их умы были заняты выходкой их матери, а также и потому, что вытирание столов и мойка посуды потеряли свой блеск (это было обычным делом, независимо от того, сколько тебе лет), я находилась в пекарне, украшая сахарной глазурью торт, когда рядом со мной на столе из нержавеющей стали зазвонил мой телефон. На дисплее появилась надпись: «Звонит Слим».
Я затаила дыхание, взглянув на вращающиеся двери, не видно ли Джоуи или Рекса, чтобы оценить их настроение, потянувшись к телефону. Я ответила на звонок, не увидев в зоне видимости ни того, ни другого, приложила трубку к уху.
— Привет, — произнесла я.
— Парни в порядке? — спросил он вместо приветствия.
— Блеск дежурства на кухне увял.
— Понятно, — пробормотал он, и я поняла, что он понял, что я имею ввиду. — Леви был в спортзале, когда я пытался до него до звониться. Я наконец-то поймал его, и они с Ленор будут у тебя через полчаса. Они хотят сводить парней в кино, а потом где-нибудь перекусят. Я должен закончить к тому времени, тогда и заберу их, и с ними все будет в порядке.
Ага. Снова Ленор. Хм.
— Ленор? — С любопытством спросила я.