Лев (ЛП) - Аврора Белль (читать книги .txt) 📗
— Можешь подождать пять минут, пока я помогу разобраться с этой толпой?
Алессио улыбнулся мне, и я видела, что он гордился мной.
— Конечно, я подожду.
Он молча прождал десять минут, и наконец, когда толпа исчезла, я сказала Нас, что отойду ненадолго. Она мне подмигнула, и я вышла из-за стойки, обернула руку вокруг Алессио и провела нас к свободному пространству у уборных.
— Что такое?
Он замялся, а когда начал говорить, слова были неуверенными:
— Ты знала, что у Энзо было кучу бабок?
Я обдумала это, затем пожала плечами.
— Нет, не знала.
Каким образом это относилось ко мне?
Алессио кивнул.
— Он был богат. И я получил его наследство.
Я посмотрела на него.
— Так и должно быть.
Он потряс головой.
— Но я не единственный его ребенок. Ты тоже. И я хочу поделиться деньгами с тобой.
Ох. Я поняла. Он чувствовал себя обязанным.
Мое сердце сжалось, и я засветилась от счастья. Я улыбнулась ему и положила ладонь на его щеку со шрамом.
— Ты такой милый, Алессио, но не надо. Я не хочу наследство.
Он убрал мою руку со своей щеки и сжал ее.
— Слишком поздно, Мина. Деньги уже на твоем банковском счету.
Я отстранилась, нахмурив брови.
— Что?
Алессио держал меня за руку, не желая выпускать ее.
— Я говорил со Львом на прошлой неделе. Он согласился, что ты сможешь использовать деньги и свободу, которую они с собой несут. Он хочет, чтобы у тебя все было, как и я. — Брат нежно сжал мою руку. — Он был дерьмовым отцом, Мина. Деньги — это не много, но он должен тебе хотя бы их.
Ладно. Он хотел, чтобы у меня были деньги. Он был непреклонен в этом.
— О какой сумме идет речь? — спросила тихо я.
Алессио поманил меня пальцем, я подвинула свою голову к его, и он прошептал сумму мне на ухо. Я выпучила глаза и, ахнув, отстранилась, толкая его в грудь.
— Да ну нафиг! — Я открыла рот, голова кружилась. — О боже. Офигеть!
А тело Алессио сотрясалось от беззвучного смеха.
— Да.
Я была в шоке. Денег было больше, чем нужно было человеку на всю жизнь. Я не могла даже думать.
Затем внезапно я выдала:
— А что если я захочу передать их на благотворительность?
Алессио поднял брови. Он, очевидно, не ожидал такого вопроса. Он подумал с минуту и ответил:
— Это твои деньги, Мина. Делай с ними, что хочешь. Если ты их пожертвуешь, тогда так тому и быть.
— Эй, Мина, — кто-то заговорил позади меня. Я повернулась и увидела Кару, которая внимательно разглядывала Алессио, ее взгляд прошелся по щеке со шрамом. Она не смотрела на меня, когда вновь заговорила, ее глаза оставались приклеенными к высокому, хмурому мужчине. — Лев тебя ищет.
— Кара, это мой брат Алессио. Алессио, это Кара, наша новая барменша.
Это оторвало Кару от ее разглядывания. Она подняла брови и улыбнулась.
— У тебя есть брат? — Затем внезапно, как будто шрамы Алессио испарились, она смотрела только на мужчину без них. Она сделала шаг вперед и вытянула руку. — Ты счастливчик, что у тебя такая отличная сестра, как Мина, — она закончила предложение, подмигнув ему.
Алессио смотрел на крошку Кару, затем медленно и осторожно взял ее ладонь и легонько пожал.
— Знаю.
Она мило сморщила носик.
— Хотя, я уверена, что ты и сам неплох.
Хихикнув, я добавила:
— Да. — Я улыбнулась Алессио. — Он просто обалденный.
Алессио выпустил руку Кары, и она положила эту руку на его бицепс.
— Хочешь выпить? Я могу что-нибудь принести.
О боже.
Все свое внимание Кара уделила Алессио, и он выглядел так, будто был не уверен, как с этим справиться. Он опустил взгляд и покачал головой.
— Не надо. Спасибо.
Уверена, Алессио уже давно отвык от подобного внимания, и взгляды Кары говорили о том, что у Алессио появилась поклонница.
Я не хотела, чтобы их общение закончилось, поэтому сделала то, что, вероятнее всего, и должна была.
— Слушай, Кара, ты прекрасно поработала сегодня. Не хочу слишком напрягать тебя сразу. Ты можешь отдыхать оставшуюся часть вечера.
Кара нахмурилась.
— Ох, ладно. Что мне теперь делать?
— Сядь. Выпей. Насладись шоу, — сказала я ей.
— Одна? — спросила она, выглядя не в своей тарелке.
— Нет, — ответила я, затем невинно посмотрела на брата. — Позависай с Алессио.
Они оба замолчали.
Я сделала свое дело. Пришло время им самим найти общий язык. Алессио заговорил первым, свирепо пялясь на меня:
— Я должен идти.
Я послала ему поддразнивающий воздушный поцелуй. Но затем Кара подняла на него глаза. Печаль в них была такой искренней.
— Тебе нужно уходить?
Шея Алессио вспыхнула красным.
— Мне не нужно, но я должен.
Кара выглядела расстроенной, но сказала так, будто ей все равно.
— Ох, ладно. Конечно. — Она тихо рассмеялась и пробормотала: — У тебя, наверное, есть дела поинтереснее, чем нянчиться со мной.
Алессио взглянул на нее и пару раз моргнул, затем в смятении нахмурил брови и медленно произнес:
— Если только... ты хочешь, чтобы я остался?
Ее плечи расслабились от облегчения, а улыбка коснулась губ.
— Останешься?
Без колебаний.
— Черт, конечно.
Вот как надо проворачивать дела.
Кара широко улыбнулась, взяла под локоть Алессио, и я наблюдала, как они пошли найти себе столик.
Я наблюдала за ним остаток вечера, и когда Нас спросила, где умпа-лумпа (прим.перев. сказочный персонаж из Чарли и шоколадная фабрика), я указала на столик, и мы обе смотрели, как они вместе смеялись, сидя плечо к плечу.
Алессио повернулся, чтобы сказать что-то Каре в ухо, но она повернулась в тот же самый момент. Они уставились друг другу в глаза, и через секунду Кара закрыла свои и наклонилась слегка вперед. Ее губы соприкоснулись с губами Алессио, и после какого-то мгновения, он закрыл глаза и поцеловал ее в ответ. Они целовались так мило, нежно, что мое сердце пропустило удар.
На лице Нас отразился шок, как и на моем.
Ну, это было быстро.
Кара подняла руку и положила ладонь на щеку Алессио, и Алессио отстранился, как будто его ударили током. Он опустил голову и что-то сказал, прежде чем встал и оставил Кару сидеть в одиночестве.
Она сжалась на своем стуле и покачала головой, выглядя расстроено. Алессио был гордецом. Ей нужно дать ему время. Его шрамы были его бичом.
Я взглянула на Нас, и она в ответ на меня печально посмотрела. Надеюсь, Алессио даст Каре шанс.
В конце концов, время лечит любые раны. Ну, или так говорят.
49 глава
Настасья
Я стояла у окна, одетая в черно-красное кимоно, которое подарил мне Вик, и смотрела на луну, потерявшись в мыслях. Мои внутренности сжимались от нервов.
Пришло время.
Я повернулась и посмотрела туда, где он лежал на кровати, полностью обнаженный. Взяла в руку золотой крестик, который висел на моей шее — еще один подарок Вика, прежде чем сглотнула и тихо произнесла:
— Вик... дорогой... мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал, хорошо? Без вопросов. Просто сделай это.
Он поднял голову и, нахмурившись, посмотрел на меня.
— Для тебя, детка? Все что угодно.
И он это и имел в виду.
Проклятье.
Мои губы дрожали. Я сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула.
— Мне нужно, чтобы ты пошел домой. — Первая слезинка скатилась по щеке, и я расстроено вздохнула. — Мне нужно, чтобы ты пошел домой и никогда больше не возвращался, хорошо? — Я опустила подбородок и крепче обняла себя руками. — Это должен сделать ты. Ты должен уйти. Потому что я буду продолжать делать это. — Я приподняла голову и отвела взгляд. — Потому что я буду и дальше продолжать любить тебя, но я не могу больше. — Я сглотнула с трудом, стерла слезы со щек и попыталась успокоиться. — Поэтому тебе нужно уйти. — Когда он не двинулся с места, мое лицо исказилось от боли, и я взмолилась шепотом: — Пожалуйста.