Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
Ближе к вечеру я едва различала лица тех, кто присутствовал в кафе. Одни уходили, другие наплывали огромной волной, стирая в порошок мое терпение. Я была изведена, и морально и физически. Хоть внешне невозможно было отличить мое состояние от завсегдашнего, я была на взводе. Мне казалось, что если еще хоть раз услышу еще одну жалобу, то точно сорвусь и выскажу одному крайне придирчивому юноше, страдающему снобизмом, все, что думаю о нем в самой нелестной форме, и абсолютно не стесняясь в высказываниях.
Я думала о маме. Волновалась, все ли с ней в порядке, ведь, несмотря на мои попытки убедить ее остаться дома хотя бы еще на один день, она твердо решила отправиться на работу. Я звонила ей во время каждого перерыва и спрашивала, как она чувствует себя. Мама смеялась и отвечала, что с ней все в порядке, однако ее уставший голос говорил об обратном.
От окончательного эмоционального разрушения спасала мысль о скорой встрече с Заком. Он обещал забрать меня и отвести куда-нибудь развеяться. Поначалу я отказывалась, считая своим долгом сразу же ехать домой после смены и ухаживать за беременной матерью. Но потом подумала, что парочка часов ничего не изменит. Я действительно устала. Очень сильно. Да и с Заком не виделась почти два дня.
Едва передвигая ногами, я двигалась от седьмого столика с подносом и грязной посудой на нем в руках. Зазевав, не увидела перед собой неожиданно всплывшую фигуру, поэтому не смогла уклониться от прямого столкновения наших тел.
— Ой. Прости, Наоми, — услышав знакомый голос, подняла голову.
Блейк сверкнул виноватой улыбкой и нагнулся, чтобы помочь собрать все то, что вывалилось из моих рук вместе с подносом.
— А, Блейк… — равнодушно протянула я.
— Спишь на ходу, — бодро заметил он.
— Да-а…
Когда грязная посуда вновь была собрана в кучу, Блейк так же любезно придержал меня за локоть, поднимая, хотя я была в состоянии сделать это самостоятельно.
— Как жизнь? — спросил на удивление живым голосом.
Как-то странно.
Кажется, у него хорошее, даже отличное настроение… чего совершенно не скажешь обо мне.
— Нормально, — слабо пожав плечами, отозвалась я. — А у тебя?
— Хорошо, — его улыбка стала шире, и лишь на миг я залюбовалась ее ослепительностью.
Нет. Это не значило, что во мне вспыхнула симпатия к нему. Просто я никогда не видела Блейка таким… счастливым. Именно. Он выглядел счастливым, будто осуществилась его давняя мечта.
И мне захотелось улыбнуться в ответ, потому что я была рада, что существует что-то в этом мире, сумевшее пробудить радость в таком скрытном человеке, как Блейк Бенджамин.
— Отлично, — не зная, что на это сказать, произнесла я, подняв один уголок губ.
— Ну ладно. Мне пора, — опомнившись, Блейк мягко потрепал меня по плечу и энергично понесся в сторону выхода, чуть не сбив с ног еще одну посетительницу, встретившись с ней у дверей. — Пока, Наоми!
— Пока…
Блейк не услышал мое кислое бормотание, так как уже мчался со всех ног от кафе в неизвестном направлении. Интересно, куда он так спешит? Да еще и рабочий день не подошел к концу, а Макс отпустил его…
Еще раз улыбчиво хмыкнув себе под нос, я продолжила свое путешествие от столика до кухни, но оказалась остановленной Джессикой у барной стойки, за которой она болтала с Тео. Снова. Эти двое не могли оторваться друг друга за сегодняшний день. Джессика с поразительной настойчивостью расспрашивала Тео о Томасе.
— Эй, сегодня Блейк какой-то подозрительно счастливый, — обратилась ко мне Джессика. — Ты тоже заметила?
— Это сложно пропустить мимо внимания, учитывая, что он почти всегда… нет, точнее, всегда ходит с выражением: «Кто-нибудь, пристрелите меня скорее», — безжалостно подметил Тео, равнодушно вырисовывая пальцем узоры на поверхности стойки.
Мы с Джесс перекинулись взглядами: «Ооо» и уставились на парня в легком шоке.
— А где же: «Ах, какая же сладкая у Блейка улыбка», или: «Ах, Блейк, ты такой сексуальный, когда не пытаешься строить из себя недоступного парня»? — начала поддразнивать Джессика.
Тео совершенно спокойно отреагировал на подкол в свой адрес.
— Это в прошлом, — ровным тоном просветил нас. — Я же сказал, что влюблен в Томаса. Но… погодите-ка… — внезапно его глаза расширились от ужаса. — Это что же получается?
— Что? — тут же спохватилась Джесс.
— Я…
— Да говори уже!
— Я должен бросить его? — этот вопрос улетел в пустоту, как и виноватый взор Тео.
— Да кого же? — Джессика выходила из себя.
— Блейка, — хлопая ресницами, промолвил он.
— Ч-что? — бровь подруги стала нервно подергиваться.
Я едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться во всех голос.
— Ну, я ведь теперь с Томасом, а Блейк… — до меня донесся виноватый вздох Тео. — Никогда не думал, что мне придется это сделать… Бросить его. А ведь он действительно мне нравился, — задумчиво уставившись на кофе-машину, Тео подпер щеку ладонью и озадаченно нахмурился. — Это ведь так жестоко с моей стороны.
Бедная Джессика пребывала в полнейшем недоумении.
— Мне так жаль, что придется разбить Блейку сердце, — пробормотал Тео с горькой миной на лице.
Отпустив закипающий в ее изумрудных глазах гнев, подруга звонко расхохоталась.
— Но ты не разобьешь ему сердце, приятель. Блейк не влюблен в тебя.
Тео окинул ее злым взглядом.
— Ты мне даже помечтать спокойно не даешь.
Мои друзья — они такие чудные. Но я люблю их. Без своей безбашенности, иногда странного юмора и легкой чокнутости они не являлись бы теми, к кому так трепетно относится мое сердце. Не будь они собой, этот мир был бы совершенно иным. И я была бы другой.
В груди невероятно потеплело от размышлений, которыми я забила свою голову.
— А ты что думаешь, Наоми?
Я опомнилась и легко встряхнула волосами, когда услышала вопрос Джессики, адресованный мне.
Что я пропустила?
— Да, — решив не уточнять, в чем дело, качнула подбородком, поддерживая ее вопрос, проскользнувший мимо моих ушей.
Вдруг челюсть подруги отвисла едва ли не до пола.
— Серьезно?! — ее писк заставил меня подскочить, и я вновь едва не выронила поднос. — То есть, ты тоже считаешь, что я жирная? Вот уж не ожидала…
Не поняла.
Когда речь успела зайти о фигуре Джессики?
Растерянно захлопав ресницами, я открыла рот в беззвучной попытке оправдаться.
— Это был удар ниже пояса, — сердито насупившись и скрестив руки под грудью, Джессика резко отвернулась от моего недоуменного лица.
Тео корчился от приступа дикого смеха.
— П-прости, Джесс, — наконец, заговорила я. — По правде говоря, я прослушала, о чем вы говорили… Извини.
Джессика фыркнула.
— Вечно ты витаешь в облаках, когда речь заходит о таких серьезных вещах, как мой вес, — пробурчала она.
Я расслабленно улыбнулась и подошла к ней.
— Ты права. Спусти меня на землю. Разрешаю ударить.
Она в шоке уставилась на меня.
— Что ты несешь?!
Я рассмеялась над тем, как вытянулось ее лицо, и Джессика вздохнула.
— Ненавижу тебя, — пробормотала она смягчившимся голосом.
— И я тебя люблю.
ТРИДЦАТАЯ ГЛАВА
— Можно уже открывать глаза?
— Нет.
Вздох.
— Ладно. Сколько еще идти?
— Недолго. Просто не открывай глаза.
— Я и не открываю… Даже если бы открыла, то все равно ничего не увидела бы. Твои ладони мешают, — и, чтобы убедиться в своих словах, я прикоснулась к тыльной стороне рук Зака, прикрывающих верхнюю половину моего лица.
— Не хочу, чтобы ты увидела раньше времени, — просто пояснил он.
— Хмм.
— Тебе понравится, но не жди чего-то сверхъестественно романтичного, — предупредил заранее.
Я тихо ухмыльнулась.
— Надеюсь, то, что я увижу, оправдает карабканье в гору, — шутливо сказала я. Почему-то была уверена, что мне определенно понравится место, где мы окажемся. Черт, я буду безмерно рада свиданию даже в затюханом баре, пропитанном потом жирных, пьяных байкеров. Ведь Зак будет рядом. Мы будем вместе. А это главное.