Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Большие каникулы Мэгги Дарлинг - Кунстлер Джеймс Говард (список книг .txt) 📗

Большие каникулы Мэгги Дарлинг - Кунстлер Джеймс Говард (список книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Большие каникулы Мэгги Дарлинг - Кунстлер Джеймс Говард (список книг .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

7

Быстро (ит.).

8

Нью-Эйдж (New Age) — модное в Америке религиозное эклектическое учение.

9

Орсон Уэллс (1915–1985) — режиссер, актер, сценарист, продюсер.

10

Хазерай (идиш) — букв. свинина, перен. дешевая вредная пища.

11

Чарлз Корнуоллис (1738–1805) — английский военный и государственный деятель. Командовал в чине генерала английскими соединениями во время Войны за независимость в Северной Америке 1776–1783 гг. В 1781 г. в Йорктауне вынужден был капитулировать.

12

Образ действий (лат.).

13

Swan (англ.) — лебедь.

14

Дэви (Дэйви) Гемфри (Хамфри) (1778–1829) — английский химик и физик, один из основателей электрохимии.

15

Поверенный в делах (фр.).

16

Эдвард Морган Форстер (1879–1970) — классик английской литературы.

17

Столовое вино (фр.).

18

Трончетто — один из островов Венецианской лагуны.

19

Fondamenta (ит.) — венецианские «набережные», узкие тротуары, идущие вдоль каналов.

20

Вапоретто — венецианское средство муниципального транспорта, пассажирский катер, следующий по маршруту с остановками.

21

«От моря до сверкающего моря» — слова из патриотической песни «Прекрасная Америка» («America the Beautiful»), написанной Катариной Ли Бэйтс в 1893 году.

22

Хорошо (ит.).

23

Супруга англичанина (ит.).

24

Продовольственный магазин (ит.).

25

Рыбный суп (ит.).

26

Пирог (ит.).

27

Кампанила — колокольня на площади Святого Марка.

28

Джек Бенни — популярный американский комедийный киноактер 1930-х и 1940-х годов.

29

Лакросс — американская игра в мяч на травяном поле.

30

Вместо родителей (лат.).

31

Готэм — одно из прозвищ Нью-Йорка. Впервые использовано Вашингтоном Ирвингом в рассказе «Мудрец из Готэма» (1807).

32

Зеленые горы — горный хребет в системе Северных Аппалачей, пересекает штат Вермонт с севера на юг. Зона отдыха и туризма.

33

Рут, Джордж Герман, «ВаЬе» (1895–1948) — легендарный бейсболист-рекордсмен.

34

«La Vie en Rоsе» — песня Эдит Пиаф.

35

Речь идет о фильме «Приключения Робин Гуда» (1938; реж. Уильям Кайли, Майкл Кертиц).

36

Тито Пуэнте (1923–2000) — американский музыкант, «король мамбы».

37

Настоящее имя Марка Твена — Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс.

38

Смесь крэка с героином.

39

National Collegiate Athletic Association (NCAA) — Национальная ассоциация студенческого спорта.

40

Ужасного года (лат.).

41

Американская поэтесса Сильвия Плат покончила с собой в 1963 году.

42

Юмористический афоризм: «Anything that can go wrong will go wrong» — «Если какая-нибудь неприятность может произойти, она случается».

43

Залив Бискейн — мелководный залив Атлантического океана в Южной Флориде.

44

См. также рецепт соуса бешамель на с. 524–525.

45

См. также рецепт соуса болоньез на с. 525.

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

Кунстлер Джеймс Говард читать все книги автора по порядку

Кунстлер Джеймс Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большие каникулы Мэгги Дарлинг отзывы

Отзывы читателей о книге Большие каникулы Мэгги Дарлинг, автор: Кунстлер Джеймс Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*