Ревнивая печаль - Берсенева Анна (книги .TXT) 📗
– Может, лучше мне все-таки войти? – спросила Лера. – Ведь там дети… Им, наверное, страшно одним!
– С ними руководительница группы, – отрезал Валерий Андреевич.
– Да ведь она француженка! – Лера постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более убедительно. – Она же боится не меньше их! А я и по-французски свободно…
– А вы разве не боитесь? – вдруг спросил Валерий Андреевич, внимательно вглядываясь в Лерино лицо.
– Нет, – ответила она. – Честное слово – нет. Валерий Андреевич, вы думаете, это то, чего стоит бояться?..
Это она сказала совершенно искренне, и горькие нотки невольно проскользнули в ее голосе.
– Ну, не будем это обсуждать, – не допускающим возражений тоном сказал Валерий Андреевич. – В автобус не входить, и все на том. А вот присмотреться к нему, насколько это возможно, – это бы неплохо. Вы, по всему видно, женщина с интуицией…
– Спасибо за комплимент, – снова улыбнулась Лера.
– Постарайтесь понять все, что возможно: возраст его, социальное положение, психическое состояние. И прошу вас, имейте в виду… – Валерий Андреевич на секунду замолчал. – Хотя мы и сомневаемся, но все-таки может быть, что он действительно выдернул чеку… Вы понимаете?
– Да, – кивнула Лера. – А вы понимаете, Валерий Андреевич?.. Понимаете – как это можно? Что в голове у этого человека? И не в голове…
– Что в голове – приблизительно понимаю, – спокойно ответил он. – А не в голове… Я не писатель, Валерия Викторовна, мне перевоплощаться незачем. Что бы он ни объяснял – человек понимать его не должен. Такое мое убеждение. Если вдруг что – падайте на землю.
Они помолчали, глядя друг другу в глаза.
– Как его зовут? – спросила Лера. – На всякий случай…
– Не представился, – усмехнулся Валерий Андреевич. – Невежливый. Что ж, Валерия Викторовна… Нет у нас больше времени. Мы сообщаем ему, что вы идете.
Лера взяла большой кейс с нашлепкой-логотипом – и чуть не упала от неожиданной тяжести.
– Ого! – сказала она. – Вот это вес! Прямо сумка челночная.
– А вы как думали? – усмехнулся Валерий Андреевич. – Три миллиона – это вам не бумажник. Ну ничего, тут совсем близко. С богом, Валерия Викторовна!
Кейс был просто до невозможности тяжел – Лере показалось, что рука у нее вот-вот оторвется. Она уже прошла метров пятьдесят по пустынной, освещенной прожекторами улице, когда сообразила, что до сих пор держит над собой зонтик и поэтому несет кейс в одной руке. К тому же и идти было не совсем удобно: все-таки колодки ее туфлей были рассчитаны на высокий каблук, и теперь Лере казалось, что пятки вдавливаются в мостовую.
Выпустить из рук кейс Лера не решилась – и просто положила открытый зонтик на землю. Он тихо покатился по лужам, подгоняемый едва ощутимым ветром, выписывая замысловатые спирали, кружась на месте, а Лера пошла дальше.
И вдруг она остановилась, словно накрытая какой-то невидимой волной! Это было так отчетливо, так сильно…
Лера стремительно обернулась, пытаясь разглядеть лица оставшихся у нее за спиной людей. Она так ясно почувствовала Митин взгляд, почти голос его услышала – и не могла поверить, что это ей просто показалось.
Но его не было среди них, да если бы и был – возвращаться было поздно.
«И затмил-мил-мил все пути…» – мелькнули в голове слова Митиной давней песенки.
Лера перехватила кейс двумя руками и пошла вперед, к автобусу.
Глава 17
Она не представляла, как будет выглядеть этот террорист. По правде говоря, она совсем о нем не думала. Наверное, прав был тезка: человек понимать его не должен.
Дверь автобуса была закрыта, и Лера остановилась в нерешительности. Что делать – стучаться, что ли? Кто-кто в теремочке живет?
Но стучаться не пришлось. Дверь плавно отошла в сторону, и Лера услышала приглушенный голос:
– Открой замок, положи чемодан на ступеньку. Отойди на шаг и стой, не уходи.
Конечно, сразу чувствовался в его голосе мягкий южный акцент. Не кавказский, а именно южный – украинский, ростовский, ставропольский…
Лера щелкнула замком, положила кейс на нижнюю ступеньку и отошла на шаг от автобуса.
Из-за двери показалась широкая рука с короткими пальцами. Рука быстро открыла кейс и принялась торопливо сгребать на автобусную ступеньку верхний слой зеленых долларовых пачек. Скорее всего, террорист хотел убедиться в том, что ему не подсунули «куклу», набитую газетами. Потом рука начала перебрасывать вынутые пачки внутрь автобуса.
Лера ждала, ежась под дождем.
– Подойди сюда! – вдруг услышала она. – Помогай втащить.
– С какой это радости? – невольно сорвалось у нее с языка.
Но тут же Лера вспомнила, что не следует возражать этому человеку. И про выдернутую чеку вспомнила… Вполне возможно, что одна рука у него занята гранатой, вот он и не может справиться сам.
Лера подошла к двери и подхватила открытый кейс за крышку. Широкая рука держала его с другой стороны. Лера приподняла кейс и легонько подтолкнула вперед, к своему незримому партнеру.
– Эй, эй! – воскликнул тот. – Не пихай чемодан, гроши рассыпешь!
– Целы будут твои гроши, – сердито сказала Лера.
– Не выступай! – отрезал голос. – Влезь на ступеньку и подавай осторожненько!
Лера послушно поднялась на нижнюю ступеньку, приподняла кейс повыше – и он словно уплыл из ее рук внутрь автобуса.
И тут же Лера увидела человека, которому поневоле помогала.
Первое, что она разглядела, была печать испуга, отчетливо заметная на его лице. Глаза у него были круглые, как пуговицы, и от этого усиливалось ощущение, что весь он пронизан страхом, как током.
Те несколько секунд, которые они смотрели друг другу в глаза, показались Лере нескончаемыми.
– Убедился? – спросила она наконец, стараясь говорить как можно более равнодушно. – Все тебе принесла?
И вдруг вместо ответа он схватил ее за руку, сжал так сильно, что Лера даже вскрикнула слегка, – и, рванув к себе, втащил в автобус. Дверь за нею тут же плавно закрылась.
Лера так больно ударилась коленом о верхнюю ступеньку, что слезы брызнули у нее из глаз. Поэтому она не сразу сообразила, что же произошло.
– Придурок! – зло вскрикнула она и стукнула кулаком по руке, продолжающей сжимать ее запястье. – Ты что, совсем свихнулся?!
– Заткнись! – услышала она; рука, однако, разжалась. – Не стеклянная, не разобьешься!
В автобусе было душно из-за закрытых окон и стоял полумрак, потому что занавески тоже были задернуты. После яркого света прожекторов на Васильевском спуске глаза не сразу привыкали к полутьме.
Мужчина стоял напротив Леры, загораживая ей проход в салон. Раскрытый кейс с деньгами лежал рядом с ним, пачки долларов были рассыпаны и по полу.
Первое ощущение – что от него исходит страх, – пожалуй, не обмануло Леру. Мужчина был небольшого роста, плотно сбитый, лысоватый и весь какой-то потный – может быть, из-за духоты, но Лере показалось: от того же страха, что круглил его и без того круглые глаза.
Но главным было то, что она наконец увидела обе его руки. В одной он держал пистолет, направленный на Леру, а другая была свободна – никакой гранаты с выдернутой чекой. Лера вздохнула с облегчением.
– Не мог сказать? – спросила она. – Я бы сама поднялась.
Одет он был в короткую кожаную куртку. Куртка расстегнулась на небольшом брюшке, и на рубашке были заметны жирные пятна – какие всегда бывают на рубашках мужчин с брюшком, если они едят неаккуратно.
Вдруг Лера почувствовала, что сейчас расхохочется. Как если бы она ожидала встретить Змея Горыныча, а вместо него перед нею появилась бы ящерица. Хотя она вообще-то ничего не ожидала от этого человека…
– Ну, дай уж пройти, раз пригласил, – усмехнулась она. – Дай с детьми поговорить.
– Они по-русски плохо, – ответил он, отступая на полшага в сторону и не отводя от Леры ни глаз, ни пистолета.
– Я зато по-французски хорошо.
– Учти, у меня граната за пазухой, – предупредил он. – К ней взрывчатка привязана. Если что – успею рвануть, костей не соберут.