Играя на струнах души (СИ) - Солсбери Дж. Б. (электронная книга .TXT, .FB2) 📗
Женщина пожимает его руку и смотрит на него как завороженная.
— Вивиан.
Они стоят так несколько молчаливых секунд, рука об руку. Я поворачиваюсь к Итану, когда его спокойная ухмылка превращается в ужас. Он ловит мой взгляд и одними губами произносит: «Какого хрена?».
Роджер прочищает горло… или это был смех?
— Точно, — говорю я. — Вивиан, давай обустроим тебя.
Мой голос нарушает транс между ними, и щеки Вивиан вспыхивают, когда она отпускает руку моего отца. Я бы поспорила на деньги, что под всеми волосами на лице моего отца он тоже краснеет.
— Почему бы вам, ребята, не отнести сумки Вивиан в ее комнату, пока я отведу ее на кухню выпить? — Мой папа предлагает свою руку.
Она берет ее с улыбкой, а Итан смотрит на это с открытым ртом. Как только они выходят из комнаты, мы поворачиваемся друг к другу: я смеюсь, он хмурится, а Роджер изо всех сил пытается скрыть свою ухмылку.
— Твой папа совершенно точно клеится к моей маме, — шепчет он.
— Я думаю, твоей маме совершенно точно нравится мой папа.
Он отшатывается.
— Они не могут этого сделать. Правда?
— Конечно, могут, — говорит Роджер, следуя за нами в гостевую спальню с сумками Вивиан.
— Они просто флиртуют. Не будь странным. — Я поглаживаю руку Итана и чувствую, как парень расслабляется. — Давай просто наслаждаться вечером.
Его глаза сверкают, как будто я дала ему напоминание, в котором он нуждался, прежде чем нежно поцеловать меня.
— Что-то подсказывает мне, что сегодняшний вечер мы никогда не забудем.
ИТАН
Мы поужинали во внутреннем дворике, но у меня почти не было аппетита.
Из-за своих нервов и наблюдением за флиртом Элайджи и моей мамы, я не мог дождаться, чтобы быстрее закончить вечер и остаться Тейлор наедине в нашей спальне.
Два шага в дверной проем спальни, и мои губы оказываются на ее губах.
— Мы не можем заниматься сексом с нашими родителями рядом, — шепчет она, пока я сосредоточен на том, чтобы освободить ее от одежды.
— Мы будем вести себя очень тихо. — Я снимаю с нее позаимствованную рубашку и принимаюсь расстегивать лифчик.
— В кровати мы слишком шумные. — Даже когда протестует, она заканчивает расстегивать мою рубашку и стягивает ее с моих плеч.
Я бросаю ее лифчик на пол.
— Мы сделаем это в ванной.
Я снова целую ее, крепко держа за бедра, пока веду ее назад и через дверной проем. Оказавшись в ванной, пинком закрываю дверь и сажаю девушку на стойку.
— Подожди, — выдыхаю я ей в губы. Мой пульс стучит в ушах, когда я успокаиваю свой голос. — Сначала мне нужно кое-что сделать.
Она отпускает меня, и когда я отступаю назад, видение, представшее передо мной, лишает меня дара речи. На Тейлор нет ничего, кроме белых шелковых трусиков, ее ноги раздвинуты, грудь вздымается под упругими грудями, ее шея и щеки окрашены в нежнейший розовый цвет, когда я окидываю ее взглядом.
— Я самый счастливый сукин сын на свете. — Перевожу взгляд с ее губ на глаза. — Смотрю на тебя и не могу поверить, что ты моя.
Она упирается в столешницу ладонями за спиной и ослепительно улыбается.
— Поверь, потому что я никуда не уйду.
Ее слова действуют как булавка на воздушный шар, который весь день раздувался в моей груди. Я незаметно достаю из кармана кольцо с бриллиантом.
— Надеюсь, ты это серьезно.
— Конечно, я серьезно… Боже мой. — Она ахает, когда я опускаюсь на одно колено рядом с ее болтающимися ногами. — Итан…
— Я, наверное, все испорчу, но… — Я беру ее левую руку и надеваю кольцо на ее дрожащий палец. — В ночь нашего первого свидания, когда ты швырнул мне в лицо сосиску, я понял, что хочу провести остаток своей жизни, любя тебя. Прими мое кольцо, детка. Дай мне шанс стать твоим до конца наших дней. Скажи мне, что выйдешь за меня замуж.
Ее глаза блестят от непролитых слез, и девушка кивает, соскальзывая со стойки в мои объятия. Я падаю на задницу, и Тейлор падает вместе со мной, обхватывает ногами мои бедра, прижимаясь губами к моим.
— Да, я выйду за тебя замуж.
Я запускаю руки в ее волосы, захватываю шелковистые пряди и целую.
Она прижимается ко мне бедрами и обнаженными грудями, так крепко обнимая меня, что я с трудом могу сделать полный вдох.
Как можно осторожнее я переворачиваю нас и укладываю ее на спину.
— Холодно, — шипит она мне в рот.
Я поддерживаю свой вес на предплечьях, и смех вырывается из моей груди.
— Что смешного? — Она извивается подо мной, вызывая восхитительное трение между нами.
— Я сделал тебе предложение в ванной. — Провожу большими пальцами по ее щекам.
Ее веки тяжелеют от желания, а губы растягиваются в сексуальной улыбке.
— Разве это не было планом?
— План состоял в том, чтобы подождать, пока это не покажется правильным. Я надеялся за ужином, но… — Я качаю головой при воспоминании о том, как наши родители льнули друг к другу во время разговора. — Тогда я подумал, что будет лучше, когда мы окажемся в постели, после занятий любовью.
Она гладит меня по щеке.
— Предложение в ванной — это идеально. Я не могла бы просить о лучшем.
Я прижимаюсь губами к ее губам.
— Ты заслуживаешь гораздо лучшего — свечи, симфонии, экзотические места.
Одинокий бриллиант квадратной огранки весом в два карата, низко посаженный на платиновое кольцо. Будь моя воля, я бы надел ей на палец самый большой камень, какой только смог бы найти, но я знал, что ей не понравится ничего слишком кричащего.
— Это идеально. — Она обнимает меня за шею и поднимает голову, чтобы прижаться своими губами к моим. — Ты. Это кольцо. Ванная. Все, что мы делаем, идеально для меня, потому что это мы. Итальянская вилла или картонная коробка — нет никакой разницы, пока мы вместе.
Я глубоко целую ее, мои эмоции бурлят, когда я снова вспоминаю, какой я счастливый ублюдок, что эта невероятная женщина влюбилась в меня.
— И, — говорит она мне в губы, — это будет забавная история, которую мы когда-нибудь расскажем нашим детям.
Я ухмыляюсь ей.
— Я слышал, что забеременеть не так просто, как об этом говорят.
— Думаю, нам стоит начать практиковаться прямо сейчас.
Я двигаю бедрами, заставляя ее задыхаться.
— Ты должна знать, что я перфекционист. И буду настаивать на том, чтобы стать экспертом в деле создания ребенка.
— Очень рассчитываю на это. — Она толкает меня назад, и я позволяю ей перевернуть меня.
Шиплю, когда моя спина соприкасается с холодным мраморным полом.
— Черт, как холодно.
Тейлор смеется в наш поцелуй, и мы тонем в любви, которую испытываем друг к другу.
Наша любовь не совершенна, запутана и полна препятствий, но для нас она идеальна.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
Поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий смысл, однако, начиная с середины 1960-х годов, употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
[
←2
]
Come off — «отрывать», но можно перевести как «испытать оргазм».
[
←3
]
Steinway & Sons — всемирно известная американская компания-производитель фортепиано
[
←4
]
«Налог на розовое» («розовый налог», pink tax) — наценка на товары, которые позиционируются как женские и стоят дороже аналогичных мужских или унисекс-продуктов.
[
←5
]
Crow — Кроу (фамилия Итана) — в переводе «ворон».
[
←6
]
Taken in the backdoor — «зайти через черный ход» можно так же перевести, как «заняться анальным сексом».
[
←7
]
Хук — часть песни или композиции, которая каким-либо образом выделяется и особенно нравится слушателю, «цепляет» его.
[
←8
]
Строчка из песни Confortably Numb группы «Пинк Флоид».
[
←9
]
Специальная площадка, чаще в закрытом помещении, с гладким асфальтированным полом для катания на роликовых коньках.