Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Глупышка (ЛП) - Майлз Синди (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Глупышка (ЛП) - Майлз Синди (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Глупышка (ЛП) - Майлз Синди (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот, наконец, мы добрались до Джаспера, въехали прямиком на городскую площадь, от которой до больницы было рукой подать. Бабочки порхали у меня в животе, когда я направляла Бракса, куда ехать и где повернуть. Было всего за полдень, когда мы припарковались и пошли по вестибюлю больницы. Бракс сократил путь на тридцать минут.

Я уже была в отделении интенсивной терапии раньше, когда Кайлу зашивали голову после неудачного удара об забор. Ему не нужна была отдельная палата, но, по всей видимости, это была единственная свободная кровать в больнице. Крепко держа Бракса за руку, я вела его по извилистым коридорам в зал ожидания. Мама с Сетом тут же вскочили на ноги, когда увидели нас.

– Оливия, – сказала мама, крепко обнимая меня, я ощущала тепло ее тела сквозь свою пуховую жилетку, а Сет тем временем наклонился и поцеловал меня в лоб. – Привет, милая.

– Как он? – спросила я, глядя маме и братьям в глаза, и то беспокойство, которое я увидела в них, просто перевернули мой желудок.

У мамы были уставшие глаза:

– Джилли многое перенес, милая, но он не спит. Он раздавал нам свои указания, – слезы катились по ее щекам. – Его точные слова были такими: «Не дай им подключить меня ко всем этим медицинским чертовым штучкам», – она улыбнулась, но эта улыбка сделала ее лицо самым печальным на свете. – Старый дурак.

– И что? Врачи ничего не могут сделать? – спросила я.

Мама покачала головой:

– Сердце слишком больное. Закупорка и повреждения как отсюда до ада и обратно.

Мои мысли разбегались, живот разболелся:

– А они...Они сказали, сколько ему осталось? – прозвучало ужасно, это были неправильные слова, как будто не я их произносила.

Мама слабо улыбнулась.

– Это знает лишь Господь Бог, милая, – она наклонила голову. – Он спрашивал о тебе. – Я заметила, что мама смотрит мне за спину, и обернулась.

– Ой, мама, Сет, это Бракс Дженкинс, он...Он привез меня.

Сет тут же протянул и пожал ему руку:

– Спасибо, чувак, мы очень ценим это.

– Рад помочь, – ответил Бракс Сету, затем посмотрел на мою маму. – Мэм.

Мама улыбнулась ему:

– Приятно наконец познакомиться с тобой, Бракс, – она положила руку ему на плечо. – Автомат с закусками вниз по коридору.

Бракс кивнул и посмотрел на меня, мы стояли и смотрели друг на друга, пока мама с Сетом не вывели меня из зала ожидания, затем вниз по коридору к запертой двери, ведущей к палатам. Сет нажал кнопку селекторной связи, сказал свое имя и дверь открылась.

– Милая, Джилли выглядит немного потрепанным, – сказала мама, пока мы шли по коридору мимо палат. – Не пугайся, хорошо?

Но я уже была напугана, мне было страшно, и я ненавидела, что мы все оказались сейчас здесь. Сет остановился возле палаты с номером “113” и отдернул шторку. Когда мои глаза привыкли к тусклому освещению комнаты, я увидела, как двое моих братьев встают со стульев, затем мой взгляд переместился на дедушку, лежащего на кровати. Кислородная трубка была прикреплена к его носу, одеяло аккуратно завернуто на груди, руки лежали по бокам. Капельница стояла у кровати и была прикреплена к его руке. Дедушка был бледным, его глаза были закрыты, он едва дышал.

– Лив, – тихо сказал Кайл, он и Джейс крепко обняли меня.

Я выпуталась из их объятий, подошла ближе к кровати и взяла деда за руку. Она была холодной. Я поглаживала его руку и все никак не могла поверить, что мы все здесь и что дедушка болен.

– Ну, наконец-то ты доставила свои прекрасную университетскую попку в штанишках сюда, – прошептал Джилли, и я тут же посмотрела на него, – теперь его глаза были открыты, они выглядели стеклянными и...Уставшими. Его слабый голос был так не похож на голос моего деда. –Ты здесь, чтобы забрать меня, да, Лив? Потому что еда здесь на вкус как дерьмо собачье.

Несмотря на наворачивающиеся слезы, я не смогла сдержать улыбку:

– О да, я даже в этом не сомневаюсь, – я осторожно потянула его за руку. – Давай, Джилли, мой грузовик стоит прямо у входа в больницу.

Джилли легонько рассмеялся, смех получился слабый, едва заметный:

– Дай мне минутку, мне для начала нужно найти свои штаны, глупые медсестры отобрали всю мою одежду, – он моргнул и сжал мою руку, но так обессиленно сделал это, что я едва почувствовала. – Мое дурацкое сердце никуда не годится, милая, похоже, я съел слишком много шкварок.

Рыдания подкатили к горлу.

– Джилли, – я склонилась к нему и положила голову ему на грудь, обняла крепко-крепко. – Перестань.

Позади я услышала мамины всхлипывания, слезы тут же покатились по моим щекам, прямиком на больничный халат деда и каким-то волшебным образом у моего больного дедушки хватило сил, чтобы обнять меня в ответ:

– Давай-ка прекращай этот водопад, милая. Ты промочишь меня насквозь.

Я обняла его еще крепче.

– Нет.

Джилли еще раз слабо засмеялся, а затем его руки обессиленно упали обратно на кровать:

– Иди-ка сюда, мне нужно тебе кое-что сказать, а сил говорить у меня больше не осталось, – он вздохнул, и я подняла голову с его груди. – Я чертовски устал.

Впервые за всю свою жизнь мой дед выглядел хрупким. Как будто он никогда не объезжал лошадей, как будто он никогда не перепивал мужчин вдвое младше его, как будто он никогда не надирал никому задницу. Он выглядел старым. Прямо на моих глазах он таял, словно в лампе кончается масло, и она гаснет, медленно гаснет. Как такое вообще могло случиться? Все это не по-настоящему. Это все просто не может быть правдой. Я наклонилась ближе, прислонив свое ухо практически к губам деда.

– Похоже, меня уже не будет рядом, чтобы удостовериться, что мужчина, которого ты выберешь, достаточно хорош для тебя, – прошептал он. – Но обещай, что ты выберешь того, кто будет ставить тебя превыше всего, Оливия, на меньшее не соглашайся.

Сквозь слезы я отстранилась и посмотрела на Джилли – его глаза были ясными и уставшими одновременно. Он нахмурил свои седые брови:

– Ты слышишь меня, детка? Ты должна быть превыше всего, не меньше.

– Да, сэр, – выдавила я. – Бракс здесь. Он привез меня сюда.

Глаза Джилли сузились.

– Замечательно. Вы все выйдите и приведите его. Одного.

От неожиданности я на секунду застыла, затем моргнула. Я знала, что спорить с ним бесполезно, даже в нынешнем его состоянии.

– Да, сэр.

Я переглянулась со своей семьей, затем мы все вышли и направились в зал ожидания. Бракс сидел на стуле, положив локти на колени и сцепив руки. Когда мы вошли, он поднял взгляд и наши глаза встретились, он встал.

– Джилли хочет поговорить с тобой, сынок, – сказала мама. – Наедине.

Бракс напрягся всем телом, затем расправил плечи, кивнул:

– Да, мэм.

– Тебе вот сюда, третья комната слева, – сказала мама.

Бракс глубоко вздохнул, затем медленно покинул зал ожидания. Я села на стул между мамой и Кайлом, и никто из нас не проронил ни слова, мама молча взяла меня за руку, а Кайл обнял меня. Что же такое Джилли собрался сказать Браксу? Надеюсь, Браксу хватит смелости посмотреть ему в глаза, потому что Джилли презирал всех, кто боялся это сделать.

– Так что, у вас двоих все наладилось? – спросила мама. – Он кажется мне приличным молодым человеком. Бросил все, чтобы привезти тебя сюда.

– Мам, я не знаю, наладилось у нас или нет, – сказала я. – Но да, он порядочный, – я посмотрела на нее. – Я вообще не хочу здесь находиться. – Кайл крепче обнял меня. – Все это неправильно.

– Я знаю, детка, – сказала мама и положила мне руку на колено. – Я знаю.

Через несколько минут Бракс вернулся в зал ожидания. Он снова посмотрел на меня, но по его глазам я ничего не смогла понять – они были непроницаемыми. Затем он сел на стул напротив меня и не проронил ни слова, но каждый раз, когда я смотрела на него, он смотрел на меня в ответ. Я вдруг подумала, что он не знал, как принять все это – знакомство с моей семьей, больница, разговор с Джилли наедине. Я была практически на сто процентов уверена, что раньше он ничего подобного не испытывал.

Перейти на страницу:

Майлз Синди читать все книги автора по порядку

Майлз Синди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глупышка (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Глупышка (ЛП), автор: Майлз Синди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*