Фунт плоти - Джексон Софи (книги онлайн полностью .txt) 📗
– Не слишком. Все зависит от места, где ты хочешь сделать татушку. Ощущения не столько болезненные, сколько… некомфортные.
– А тебе где было больнее всего?
– Под бицепсом.
Он тогда зубы сжимал от боли. Когда выкалывали рисунок на груди, тоже было больно, но Кэт незачем об этом знать. Картер подумал, что прибьет любого татуировщика, вздумавшего прикоснуться иглой к ее сиськам.
Картер обнял ее за плечи. Кэт сунула руку в задний карман его джинсов, и они двинулись к палатке, где торговали едой и пивом. Там орудовал человек по имени Пити. Картер знал его с первых приездов сюда. Стоя возле гигантского гриля, Пити успевал готовить все: куриные ножки, стейки, бургеры, ребрышки, жареные колбаски и бараньи отбивные. Каждое блюдо обильно поливалось соусом чили. Пити был человеком без возраста: с могучим телом, густо покрытым татуировками, и лысой головой. Свою лысину он прятал под красной косынкой.
– Картер! – радостно закричал Пити, блестя тремя золотыми зубами.
– Здравствуйте, мистер Йейтс. – Картер почтительно пожал протянутую руку.
– Давно тебя здесь не было, дружище. Слышал, тебе пришлось задержаться в Артур-Килле.
– Увы, было дело. Почти месяц назад вышел по УДО.
Пити улыбнулся:
– Так, значит, вы опять с Максом сюда прикатили? Как в старые добрые времена. – Лицо великана помрачнело. – Я знаю про Лиззи. Да, не повезло парню.
– Не повезло, – согласился Картер.
Он обернулся. Кэт переминалась с ноги на ногу, явно чувствуя себя лишней. Картер взял ее за руку:
– Нет, я не с Максом. Я сюда приехал с моей…
Черт, как же ее представить? Сказать: «Это мой Персик? Моя Кэт? Моя женщина? Моя учительница?»
Картер откашлялся:
– Это моя подруга Кэт Лейн. Кэт, познакомься с Пити. Он живая легенда этих мест. Говорят, он появился здесь первым, а вокруг него потом возникло все остальное.
– Рада знакомству. – Кэт изящно протянула руку.
– Я тоже, – ответил Пити, смерив ее взглядом. – Теперь понимаю, почему Картер назвал тебя своей подругой. Ты же просто загляденье. Не припомню, чтобы он привозил сюда девчонок. Должно быть, этот придурок тебя просто обожает.
Картер хмуро показал Пити средний палец. Великан и Кэт засмеялись.
– Вашими комментариями сыт не будешь. Лучше сделайте нам чего-нибудь пожевать.
Взяв бумажные тарелки и пластиковые стаканы с разливным пивом, Картер и Кэт уселись неподалеку на скамейку. Поглощая еду и потягивая пиво, они смотрели на разношерстных посетителей этого странного места. Кэт расспрашивала Картера про их с Максом детство и о том, много ли хлопот они доставляли отцу Макса. Картер припомнил, как они впервые попробовали виски, спрятавшись за старым «камаро», которым отец Макса очень дорожил. Оба упились так, что Макс заблевал отцовский раритет. Наутро, страдая от похмелья, он долго очищал колеса от успевшей засохнуть блевотины.
– Похоже, вы с ним не могли без приключений, – улыбнулась Кэт, прихлебывая пиво. – И еще я поняла, что Макс более склонен к риску и тебе приходится за ним следить.
– Приходится, – развел руками Картер. – Он сначала во что-нибудь встрянет, потом начинает думать. И всегда – с лучшими намерениями.
Картеру очень захотелось рассказать ей всю историю его многолетней дружбы с Максом. Вот только дослушает ли она до конца или убежит?
– Ты ведь знаешь, что меня взяли с кокаином, впаяли три года и запихнули в Артур-Килл? – (Кэт кивнула.) – Самое… смешное, что кокс был не мой.
– Это как? – удивилась она.
– Когда мне было шестнадцать, Макс спас мне жизнь. Мы собирались угнать машину, но кое-чего не учли. В общем, по нам начали стрелять. Макс сумел меня оттащить, и пуля пролетела рядом.
– Боже мой, – прошептала Кэт.
– Я чувствовал себя в долгу перед ним… У Макса была любимая женщина. Лиззи. Они несколько лет жили вместе. Макс был готов целовать землю, по которой она ходила. – Картер отхлебнул пива. – Короче говоря, Макс вляпался в очередное дерьмо. Хотел заработать на перепродаже наркотиков. Кокс, с которым меня взяли, был подставой. Макс к нему тоже не имел никакого отношения. У какого-то наркодилера был зуб на Макса. Этот тип подмазал копов. Я взял вину на себя и получил три года тюрьмы.
– Но почему ты? – удивилась Кэт.
Картер тяжело выдохнул:
– Потому что Лиззи была беременна.
– Понимаю.
– За Максом много чего числилось. Признай он кокаин своим, ему бы дали побольше, чем мне. Я этого допустить не мог. Когда женщина беременна, отец ее ребенка должен быть рядом.
– Получается, ты отсидел за него?
У Кэт от волнения блестели глаза.
– Мне тогда было нечего терять, – сказал Картер, покусывая нижнюю губу. – Дни мелькали, похожие один на другой.
Теперь ему было что терять. Точнее, кого.
– Это… Картер, у меня просто нет слов.
– Они и не нужны, – пожал плечами он. – Хеппи-энда все равно не получилось. Меня закрыли, а Лиззи его скоро бросила.
– А ребенок?
Картер печально вздохнул:
– Он умер.
– Он – в смысле, мальчик?
– Да. Кристофер. Сын Макса.
– Боже мой, – снова прошептала Кэт.
– Кто-то скажет, что судьба отплатила Максу за все его выкрутасы. Они с Лиззи были помолвлены. Ждали ребенка, строили планы совместной жизни и… – Он закрыл глаза и потер лоб. – История с кокаином сильно подействовала на Лиззи. На Макса, кстати, тоже. Представляешь? Обещала ему всегда быть с ним, что бы ни случилось. А ушла, не сказав ни слова. Даже записки не оставила. Исчезла, словно ее никогда не было. Макс получил тройной удар. Сначала эта подстава с наркотой. Потом смерть Кристофера. И наконец, Лиззи. Теперь он глушит себя работой, выпивкой, коксом и беспорядочными связями. – Картер покачал головой. – Макс падает все глубже, а я даже не знаю, как и чем ему помочь. Сам этот придурок никогда не скажет, что ему нужна помощь. Будет хорохориться до последнего. Уход Лиззи ударил и по мне.
– Почему? – удивилась Кэт.
– Я потерял своего лучшего друга. От прежнего Макса осталась только оболочка.
Кэт стиснула ему руку. Картеру не требовались никакие слова. Ее пальцы были выразительнее всяких слов.
Целый час, если не больше, Картер рассказывал ей о своей жизни. Подперев ладонью подбородок, Кэт внимательно слушала. Она не высказывала никаких суждений и не задавала вопросов. Только слушала. Для Картера это было сродни сеансу психотерапии. Он освобождался от многолетнего груза, очищая душу от наслоений. Никогда и ни с кем он еще не был столь честен и открыт.
Будто спохватившись, Картер замолчал, смущенно поглядывая на Кэт. История собственной жизни показалась ему скучной и однообразной. А каково это слушать?
– Прости. Тебе давно нужно было сказать, чтобы я заткнулся.
– Зачем? Мне было очень интересно. Я хочу, чтобы ты рассказал мне все-все. Картер, ты… Я таких людей еще не встречала. – Она посмотрела на их руки с переплетенными пальцами. – Я хочу тебя кое о чем спросить.
– Слушаю. – Картер инстинктивно насторожился.
– Я рассказала Нане Бу… моей бабушке… о нас с тобой.
– Да, ты говорила.
У Картера отлегло от сердца. Ему понравилось, что бабушка Кэт знает о нем. Это делало их отношения более реальными. Значит, Кэт не считала его своим временным увлечением.
– В общем…
– Смелее, Персик!
– Бабушка… пригласила нас в Чикаго. На День благодарения. Отпраздновать в узком кругу: она и мы с тобой… Я была бы очень рада поехать вместе с тобой. Мне почему-то кажется, что Нана Бу тебе понравится. Но если ты не захочешь, я пойму. После…
Жгучим поцелуем Картер оборвал ее сбивчивую речь. Глаза Кэт оставались закрытыми, а губы были искривлены в ожидании нового поцелуя.
– Когда ты волнуешься, я завожусь от одного твоего вида.
– Тише! – Кэт открыла глаза. – Люди вокруг.
– Давай еще раз и по порядку. Ты спрашиваешь, хочу ли я поехать с тобой в Чикаго и отпраздновать День благодарения у твоей бабушки.
Кэт кивнула: