Само совершенство. Том 2 - Макнот Джудит (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
Зак не заметил того, как странно на него посмотрела Джулия при упоминании о гостинице. Сейчас ему хотелось только одного – поскорее остаться вместе с Джулией в отдельном номере, заказать шампанское и наконец в соответствующей, спокойной обстановке сделать ей предложение.
– Ты не подвезешь меня до гостиницы? – спросил он.
Глава 80
– Приехали, – Джулия остановила машину у единственного мотеля, который имелся в окрестностях Китона. – Лучший китонский мотель.
Зак в ужасе смотрел на длинное, обшарпанное здание с совершенно одинаковыми черными дверями, вызывавшими неприятные ассоциации с гнилыми зубами, на пустой плавательный бассейн, находящийся чуть ли не на самой автостраде, и не верил собственным глазам. Потом перевел взгляд на неоновую вывеску, гордо красовавшуюся над входом, и подумал, что это уже слишком. Вывеска гласила: «Мотель» Приляг и отдохни «.
– Послушай, не может быть, чтобы поблизости не было ничего другого.
– Не хочется тебя огорчать, но это действительно так, – давясь от смеха, ответила Джулия.
Перед стойкой регистратора на металлическом стуле сидел человек в стетсоновской шляпе и жевал табак. Ему было достаточно одного-единственного взгляда, чтобы определить, кто пожаловал в его мотель.
– Привет, Джулия, – поздоровался он, при этом продолжая бесцеремонно разглядывать Зака.
Как только Зак понял, что надеждам на спокойный тихий вечер наедине с Джулией сбыться не суждено, его настроение начало катастрофически портиться.
– Не возражаете, если я оставлю это у себя в качестве сувенира? – спросил похожий на ковбоя администратор, после того как Зак заполнил регистрационную карточку.
– Нет.
– Зак Бенедикт, – благоговейно прошептал администратор, разглядывая его роспись. – Кто бы мог подумать, что такое когда-нибудь случится? Зак Бенедикт собственной персоной останавливается в моем мотеле.
– Думаю, что такого себе не мог бы представить никто, – оборвал эти излияния Зак. – И я в первую очередь. Полагаю, что у вас, конечно, нет номеров люкс?
– Ну почему же. У нас есть специальный номер люкс для новобрачных.
– Вы шутите? – хмуро поинтересовался Зак, обводя взглядом убогое здание. Но вот он увидел освещенное озорной улыбкой лицо Джулии, и его настроение вновь улучшилось.
– Вовсе нет, – обиженно проговорил администратор. – Между прочим, там есть даже кухонька.
– Как романтично. Против такого просто невозможно устоять. Я возьму его. – Мелодичный, приглушенный смех Джулии оказывал на него магическое воздействие, и Зак тоже начал улыбаться. Они вышли из помещения конторы и направились к двери, которую им указал администратор.
– Послушай, или я становлюсь слишком мнительным, или этот парень действительно стоит под козырьком и смотрит нам вслед, желая убедиться, зайдешь ты вместе со мной в номер или нет.
– Ну что ты, он желает убедиться также в том, закроем ли мы за собой дверь, а если закроем, то как долго я тут пробуду. К завтрашнему утру весь город будет знать ответы на эти вопросы.
Включив свет, Зак бегло осмотрел комнату и тотчас же поспешно выключил его.
– Сколько времени мы можем провести в твоем доме, не боясь переполошить всех сплетниц и сплетников вашего города?
Джулия, которой очень хотелось, чтобы он поскорее снова сказал, что любит ее, и рассказал, что собирается делать дальше, слегка задумалась, но потом все же решилась:
– Это зависит от твоих намерений.
– У меня самые честные намерения, но им придется подождать до завтра. Я категорически отказываюсь обсуждать подобные вопросы в комнате с пурпурными стульями и кроватью в форме сердца, застеленной красным бархатом.
Джулия с облегчением рассмеялась. Зак привлек ее к себе и, тоже смеясь, начал целовать родное лицо.
– Я люблю тебя, – шептал он. – Ты сделала меня таким счастливым. Ты превратила ту неделю в Колорадо в настоящий праздник. Ты превращаешь эту жуткую комнату в роскошный будуар одним своим присутствием. Даже в тюрьме, ненавидя тебя, я не мог не вспомнить о том, как ты тащила меня, окоченевшего от холода, домой, как ты танцевала со мной, как ты любила меня. Ты снилась мне каждую ночь, и я просыпался в холодном поту.
Джулия потерлась щекой о его грудь.
– Когда-нибудь ты обязательно должен взять меня в Южную Америку и показать свою лодку. Я так мечтала о том, как буду жить там с тобой.
– Ту посудину и лодкой-то назвать было нельзя. Раньше у меня была настоящая, большая яхта. Я обязательно куплю другую, и мы отправимся на ней в круиз.
Джулия покачала головой.
– Нет, мне бы хотелось пожить с тобой именно на той лодке. Пусть даже всего лишь неделю.
– Мы сделаем и то, и другое. – Понимая, что пора расставаться, Зак неохотно отпустил Джулию. – В Калифорнии сейчас на два часа меньше, и мне сегодня обязательно нужно кое-куда позвонить. Когда мы снова увидимся?
– Завтра?
– Естественно, завтра, – сухо ответил Зак. – Меня интересует, в котором часу?
– Чем раньше, тем лучше. Завтра у нас очень большой праздник. Парад, карнавал, пикник, фейерверк и тому подобное. Двухсотлетие будут праздновать целую неделю.
– Звучит многообещающе, – сказал Зак и сам удивился тому, что сделал это совершенно искренне, без малейшей иронии. – Забери меня отсюда в девять, и я угощу тебя завтраком.
– Я знаю одно такое славное место – там лучшая еда в городе.
– И что же это за место?
–» Макдональдс «, – поддразнила его Джулия и весело рассмеялась, увидев испуг на его лице. Легонько поцеловав его в щеку, она убежала.
Все еще улыбаясь, Зак закрыл дверь, включил свет, подошел к невероятной кровати и с некоторой брезгливостью поставил на нее дипломат. Достав оттуда свой телефон, он в первую очередь позвонил Фаррелам, так как знал, что они с нетерпением ждут известий о результате его поездки. Ему пришлось некоторое время подождать, пока Джо О'Хара отыщет Мэтта и Мередит среди многочисленных гостей.
– Итак? – Мэтт без всяких предисловий перешел к волнующему его вопросу. – Как там поживает Джулия? Мередит здесь, рядом со мной, она слушает тебя по второму телефону.
– Джулия поживает просто замечательно.
– Вы уже поженились?
– Нет, – неохотно признался Зак, злясь на самого себя за дурацкое соглашение, навязанное ему отцом Джулии. – Мы решили не торопиться.
– Что? – фыркнула Мередит. – Мы просто думали, что к этому времени вы уже должны быть в Тахо.
– Я все еще в Китоне.
– А-а.
– В лучшем китонском мотеле под названием» Приляг и отдохни «.
В трубке послышался сдавленный смех Мередит.
– В номере люкс для новобрачных. Смех стал громче.
– Здесь даже есть кухонька. Теперь уже Мередит хохотала вовсю.
– Боюсь, что ваш пилот тоже застрял в этом жутком месте. Мне, наверное, нужно было пригласить его на партию в покер.
– Если ты все-таки на это решишься, – вмешался Мэтт, – то помня, что очень сильно рискуешь остаться без большей части своих денег.
– Он даже не сможет разглядеть карт. Его ослепит великолепие красного бархата на кровати в форме сердца и пурпурных стульев. Как там гости?
– Я очень вежливо всем объяснил, что тебе внезапно пришлось уехать по срочному делу. Мередит взяла на себя роль хозяйки. Пока все идет просто чудесно.
Внезапно Зак вспомнил об обручальном кольце и о шикарных ювелирных магазинах, принадлежащих» Бэнкрофт энд Компани «.
– Мередит, могу я тебя попросить об одном одолжении?
– О чем угодно, Зак.
– Мне срочно нужно обручальное кольцо. Желательно уже завтра утром. Я совершенно точно знаю, что хочу, но здесь мне ничего похожего не найти, а в Далласе меня тотчас же узнают. Мне бы очень этого не хотелось, потому что тогда сюда сразу налетит толпа журналистов, а встреча с прессой сейчас совершенно не входит в мои планы.
Мередит не нужно было долго объяснять – она сразу все поняла.
– Просто опиши мне, что именно ты хочешь. Завтра, как только откроются магазины, я позвоню директору нашего ювелирного в Далласе, и он подберет для тебя несколько колец на выбор. Стив сможет забрать их уже в четверть одиннадцатого.