«Дорогой Прекрасный Принц...» - Кауффман (Кауфман) Донна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗
Аврора снова сжала руку Джека в своих ладонях.
– Не стоит ли за всем этим нечто такое, о чем нам следует знать, дорогой? Какой-нибудь неприятный момент в ваших отношениях, который она может раздуть сверх меры?
– Я не был идеальным мужем, но между нами не произошло ничего такого, что публика сочла бы скандальным, – ответил Джек.
Колесики в его мозгу вращались с огромной скоростью, пока он искал решение, пытаясь оказаться на шаг впереди того, что произошло или вот-вот должно было произойти. Но он не видел ни единого способа, как не допустить, чтобы правда выплыла наружу.
Шелби знала и не любила Эрика, во-первых, потому, что эта неприязнь была взаимной, а во-вторых, она хотела, чтобы Джек уделял внимание только ей. Она в каждом видела угрозу своему благополучию, но особую опасность, по ее мнению, представлял лучший друг мужа. Однако она не знала, что Эрик – популярный писатель. Она никогда не спрашивала, чем он зарабатывает на жизнь. В принципе, ее не слишком интересовало даже то, чем зарабатывает на жизнь Джек. В этом была вся Шелби: ее интересовала только она сама.
Конечно, многие не поверят, что жена не знала о скрытых талантах своего мужа. Но все это можно списать на ее домыслы. Она может не верить, что он сочинял не только статьи для спортивной рубрики, но доказать это ей не удастся. Джек бросил взгляд на Валери, прикидывая, как отозвать ее в сторонку и обсудить дальнейший план действий.
И тут у него на поясе зажужжал мобильник. Джек протянул руку и снял телефон с ремня. Эрик. Женщины приклеились к экрану телевизора, ожидая повторения рекламного ролика, поэтому Джек повернулся к ним спиной и раскрыл трубку.
– Послушай, – тихо сказал он, сразу переходя к делу, – быстро возвращайся сюда. Шелби в городе и...
– Что? – в ужасе заорал Эрик. – Ах, дерьмо, так вот почему они звонили.
– Она ничем не может навредить нам. Шелби ничего не сможет доказать. Нам нужно только продумать ответные меры. И учти, хозяйки журнала тоже здесь. – Джек умолк, когда до него дошли слова Эрика. – Погоди. Кто звонил? Что происходит? Где ты?
– В Гринвич-виллидж [37]. Послушай, я должен тебе кое-что тебе сказать. Брис, э... Он ушел.
– Куда ушел?
– Просто ушел. Когда я проснулся, его не было. Но теперь, кажется, я понимаю почему.
Джек чувствовал, что Эрик расстроен, но его гораздо больше волновал дебют Шелби на телевидении, который должен был состояться в ближайшее время.
– Послушай, я понимаю, что тебе паршиво, но мне нужно...
—Нет, это ты послушай. – Эрик замолчал, выругался, потом заговорил снова: – Я... Прошлой ночью мы... Прошлая ночь была... – Он снова умолк, затем глубоко вздохнул и продолжил: – Это было потрясающе. Я... я рассказал ему все.
Джек стиснул трубку.
– Что ты ему рассказал?
– Я люблю его, Джек. И я... я не мог ему лгать. Я не могу. Поэтому я все ему рассказал. Все.
– Все? Ты имеешь в виду...
– Да, – еле слышно ответил Эрик. – И вот я проснулся, а его нет.
– Дерьмо, – подвел итоги Джек.
– Хуже того. Я взял телефон, чтобы ему позвонить, и увидел, что кто-то пытался связаться со мной сегодня утром. Я... я спал, и, по-видимому, Брис ответил вместо меня. Я проверил, кто звонил. Это продюсер с ток-шоу Брока Салливана. Я подумал, что он искал меня, чтобы пригласить тебя для участия в программе.
– Ох, мать твою... Ты ведь не думаешь, что он...
– Именно об этом я и подумал. Я хочу сказать, что не ожидал такого от него. Мне показалось, что прошлой ночью он был тронут моим признанием, и я был потрясен, когда не нашел его утром. Я... – Эрик сновал замолчал, потом радостно воскликнул: – Стой! Я только что нашел его записку на зеркале в ванной. Он ушел на студию. Но не для того, чтобы нас выдать.
Внезапно голос Эрика охрип.
– Он хочет защитить меня. Господи! – Он слабо хихикнул, но чувствовалось, что его переполняют эмоции. – Кажется, я нашел своего Прекрасного Принца.
Мысли Джека безудержно неслись вскачь.
– Ты должен вернуться сюда. У нас самих назначено «живое» интервью. Думаю, мы придумаем, как это исправить.
– Еду. И... прости меня.
—Эй, это не твоя вина. Знаешь, не приезжай сюда. Давай встретимся на телестудии, хорошо?
Джек захлопнул телефон, сделал глубокий вдох, потом медленно выдохнул. Сначала он посмотрел на Валери и чуть заметно покачал головой, затем перевел взгляд на трех дам.
– Давайте все сядем. Мне нужно кое-что сказать вам.
– Джек, – встревожилась Валери, – может, ты сначала мне объяснишь, в чем дело. Поверь: если у Эрика что-то случилось, мы сможем ему помочь. Не нужно выносить его проблемы на всеобщее обсуждение. – Она попыталась ободряюще улыбнуться хозяйкам журнала. – Кроме того, нам пора спускаться. Полагаю, машина уже ждет, и меньше чем через полчаса начнется твое выступление в программе «С добрым утром».
– Но как быть с Броком Салливаном? – спросила Аврора. – Возможно, одной из нас следует остаться и посмотреть, чем все кончится?
Но ее никто не слушал, все глаза были устремлены на Джека.
– Возможно, вы решите позвонить на студию и отменить запись.
Вот теперь владелицы «Хрустального башмачка», включая Аврору, действительно встревожились.
– В чем проблема? – спросила Мерседес.
– Это имеет какое-то отношение к твоей бывшей? – полюбопытствовала Вивиан. – Я уверена, что мы можем оспорить все, что она скажет. В принципе, ты можешь использовать свое выступление в утренней программе с этой целью. Хотя, если ты догадываешься, что она скажет, имеет смысл рассказать нам обо всем прямо сейчас.
Валери чуть отошла, так чтобы ее не видели владелицы журнала, помотала головой и, проведя ребром ладони по горлу, указала на дверь спальни.
«Давай поговорим. СЕЙЧАС», – беззвучно шевеля губами, сказала она.
Джек уважал ее решимость бороться до конца, однако ему было ясно, что они потерпели фиаско. Им не удалось бы остановить ни Шелби, ни Бриса. Они должны были понимать, что рано или поздно все выплывет наружу. Хотя Джек и представить себе не мог, каким эффектным окажется падение Прекрасного Принца. Однако замечание Вивиан натолкнуло его на одну мысль. Он не мог изменить ход событий, но мог сделать королевский жест. Это не помогло бы ни ему, ни Эрику, но избавило бы хозяек журнала от нападок прессы, которых иначе избежать не удастся. И что еще более важно, это спасло бы Валери от увольнения. Ей нужно будет только подыграть.
– Пожалуйста, садитесь, – попросил Джек, размышляя, как им сказать правду.
Дамы расселись, кто на кресло, кто – на диван, за исключением Валери, которая так и осталась стоять, но Джек все еще и не придумал, с чего начать.
– То, что я скажу, повергнет в шок вас всех, – объявил он, сделав особое ударение на слове «всех». Он мельком взглянул на Валери, умоляя ее подтвердить его историю. – Но я не Прекрасный Принц. Прекрасный Принц – это Эрик.
У Мерседес отвисла челюсть. Аврора ахнула. Однако Вивиан только улыбнулась.
– Так, так. Неспроста меня мучили сомнения.
– Вы... вы знали? – раздался удрученный голос Валери. Впрочем, когда она встретилась глазами с Джеком, взгляд у нее был довольно сердитый.
Вивиан пожала плечами:
– Скажем так, у меня были подозрения насчет того, что Джек написал эти сентиментальные книжицы. – Она усмехнулась, повернувшись к Джеку. – Не обижайся, дорогой. Просто в тебе слишком сильно мужское начало. Но поверь, мы, женщины, любим тебя таким, какой ты есть.
Валери и Аврора дружно разинули рты.
Мерседес, однако, снова нахмурилась.
– Что подвигло вас на такой обман? – спросила она.
– Прежде всего, я хочу извиниться. Перед всеми вами. – Джек снова бросил быстрый взгляд на Валери. Если она притворится, что шокирована так же, как и все остальные, тогда, возможно, ей удастся сохранить работу. – Мы никому не хотели причинить вреда. Дело в том, что Эрик долго держал в секрете, гм, все. Годами. Он мечтал вырваться на свободу.
37
Гринвич-виллидж – богемный район в Нью-Йорке.