Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗

Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поторопись! — сказала Лани. — С каждой минутой она все больше свирепеет.

Касси сунула ногу во вторую туфлю и, забрав волосы вверх, перетянула их лентой.

— Иди в дом, я сейчас отведу Капу в конюшню и расседлаю его.

Лани покачала головой.

— Привяжи его пока к дереву. Я приду попозже за ним, пока ты будешь разговаривать с Кларой, и сама отведу его.

Касси так и сделала. Погладив Капу, она быстро пошла по дорожке к дому.

— Подожди, — Лани догнала ее, вынула цветок из волос и отбросила его.

Касси невольно вздохнула, вспомнив то ощущение свободы и счастья, когда, уезжая из дома, она воткнула его в волосы. Так не должно быть. Неправильно отбрасывать то, что прекрасно, словно в этом таится нечто порочное или нечистое.

— До чего мне его жаль, — Касси взглянула на валявшийся цветок.

— Ничего не поделаешь, — пожала плечами Лани.

— С Кларой надо что-то делать, — она повернулась к Лани. — Почему ты остаешься здесь? Ты была бы намного счастливее, если бы вернулась в свою деревню. Тут тебя ничто не держит. И нет ничего хорошего.

— Но здесь ты, — ясная улыбка осветила лицо Лани. — И твой отец.

— Но он так редко появляется у нас, а потом снова оставляет тебя одну, не заботясь, каково тебе без него.

— Это не имеет значения.

— Как же так? Ты должна оставить его.

Лани вскинула брови.

— Если жизнь в доме так ужасна, почему ты не заберешь своего жеребца и не отправишься в долину, по другую сторону горы, о которой ты мне без конца твердишь? И где ты собираешься вывести необыкновенную породу лошадей.

Касси упрямо вздернула подбородок.

— Выведу! Как только будет подходящая кобыла для Капу.

— И ты надеешься найти ее у себя дома?

— Разумеется, нет.

— Тогда почему ты не оставишь этого невыносимого эгоиста, которого называешь отцом, и не устроишь свою собственную жизнь?

— Про него нельзя сказать, что он невыносимый. Просто он… Ну и потом у нас разное положение. Ты не связана с ним кровными узами, как я… — Оборвав себя, Касси, наконец, выговорила заветное слово. — Я нужна ему.

— И ты любишь его, — мягко добавила Лани. — Это так просто — любить Шарля. Он добрый, мягкий. И не его вина, что он не в состоянии противостоять бедам, несчастьям и даже Кларе. Очень трудно бросить человека, когда он нуждается в тебе.

— Это то, что удерживает и тебя здесь? Так ведь? — Задумчивый взгляд Касси устремился к дому, что возвышался на холме, и где ее ждала Клара. — Потому что и ты тоже ему нужна.

— Что привязывает сильнее всего на свете. — Лани с нежностью провела по руке Касси. — Чем больше я могу отдать, тем богаче я становлюсь. И я не устаю благодарить судьбу за то, что она привела меня сюда.

Касси проглотила комок, застрявший в горле.

— Ты не права. — Она ответила таким же мягким прикосновением. — Это мы должны быть вечно благодарны судьбе, что ты с нами. Мы не заслужили такого счастья.

— А вот это может быть и правдой, — безмятежно рассмеялась Лани. — Учитывая, какие сегодня мне предстоят хлопоты, если ты разозлишь старуху.

— Нет, нет. Я буду держать себя в руках. — Касси чуть ли не бегом бросилась по тропинке к дому. — Клянусь, с сегодняшнего дня я постараюсь ничем не докучать тебе.

— А ты никогда и не докучала.

Касси хмыкнула. Даже когда она, ради спокойствия Лани, пыталась взять себя в руки, ей это почти никогда не удавалось.

— Зато убежала и оставила тебя, как это любит делать отец.

— Я тебя понимаю. Позавчера, когда она допекла тебя, ты не выдержала. У тебя слишком мятежный дух и свободолюбивый характер. Рано или поздно страсть завладеет тобой.

«Страсть завладеет тобой…»

Лани, конечно, не имела в виду мужчину. Но Касси вдруг непонятно почему вспомнился англичанин на берегу. Он и разозлил и восхитил ее. Выразить словами пережитое ею чувство было почему-то трудно. Ей даже думать об этом не хотелось.

— Больше я не стану убегать. Тебе тяжко приходится из-за меня.

— Делай, что тебе хочется. Я знаю, ты вернешься, когда успокоишься.

— Но когда-нибудь я заберу тебя, Капу в долину по другую сторону горы. И наша нога больше не переступит порога этого холодного дома.

— Так и случится, — улыбнулась Лани. — Но только когда твой отец перестанет нуждаться в нас. Правда?

Касси утвердительно кивнула.

— А сейчас не будь такой угрюмой. Ты хорошо провела день? Как Лихуа?

— Хорошо, — она помолчала. — В бухте бросил якорь английский корабль. Она вместе с другими девушками поплыла к матросам.

Лани нахмурилась.

— Это плохо. Они не понимают, что могут заразиться дурной болезнью.

— Я говорила им. Но они не захотели даже слушать.

— Трудно удержаться, когда кровь кипит, — понимающе кивнула Лани. — Помню, когда мне исполнилось четырнадцать, в бухте стал на стоянку корабль, он пришел из России. Мама говорила мне, что чужестранцы несут с собой заразные болезни, но я не обратила внимания на ее слова и поплыла вместе с остальными. Я выбрала себе самого здорового моряка. Он был сильный и доставил мне много удовольствия. — Она усмехнулась. — Мне повезло, я ничем не заразилась.

— Да. — Касси отвела от нее взгляд и не без труда спросила. — А ты и в самом деле получила наслаждение с ним?

— Конечно. Он оказался умелым и не жестоким, мне было хорошо с ним.

— Тогда почему ты постоянно предупреждаешь меня об опасности сближения с кем-нибудь из твоей деревни? Там нет чужестранцев, и все мужчины очень добрые. Почему ты считаешь, что это плохо?

— Плохо? — Лани нахмурилась. — Ты говоришь как старуха. Разве я этому учила тебя? В любви нет ничего дурного. Но просто с твоей стороны это было бы не очень умно.

— Почему?

— Ты можешь забеременеть, и тогда Клара затретирует и тебя, и твоего ребенка. Тебе придется сделать выбор между отцом и ребенком. — Она покачала головой. — У тебя очень любящее сердце. И ты не сможешь никому отдать предпочтение. Подожди, может, все изменится к лучшему. Ты поняла?

— Да.

Лани с любопытством посмотрела на нее.

— Но прежде ты никогда не задавала мне таких вопросов. Ты что, встретила человека, который тебе понравился?

— Нет! — Касси попыталась сделать вид, что ничего не случилось. — Просто поинтересовалась. Иной раз мне бывает не по себе, когда я оказываюсь в деревне. Мне не нравятся чужестранцы, но я не ощущаю себя и полинезийкой. Я не принадлежу ни к тем, ни к другим.

— Значит, тебе следует обрести свое собственное место в этом мире.

— Именно этого я и хочу. — Она улыбнулась Лани и повторила. — И когда-нибудь такой день настанет.

Лани кивнула.

— Только все может случиться не так… — Она взглянула на веранду и замолчала. Лицо ее сразу как-то поблекло. — Вот и она появилась. Я оставлю тебя, иначе она решит, что мы сговорились обмануть ее. — И Лани нырнула в кустарники, обрамлявшие дорожку. — Пойду к Капу, но учти, до самого утра я не появлюсь. Я сказала старухе, что пошла спать. Ты уже поужинала?

— Да, — солгала Касси. Лани и без того подвергала себя опасности. Узнав, что Касси с утра, кроме фруктов, ничего не ела, она непременно примется хлопотать о еде, уже не думая о себе. — Иди, не волнуйся!

Лани еще раз ободряюще улыбнулась и скрылась в зарослях.

А Касси заспешила в дом. При свете зажженных в комнате свечей неподвижный силуэт Клары отчетливо вырисовывался на фоне окна:

— Добрый вечер, Кассандра. Надеюсь, ты провела удачный день? — холодно приветствовала она девушку. — Как отец?

— Хорошо, — Касси быстрым шагом прошла к бамбуковой двери. — Он скоро вернется домой. Передает вам привет.

— А ты призналась, что опять нагрубила мне?

Касси промолчала.

— И в том, что снова меня не слушалась? — продолжала допытываться Клара. — Думаю, нет. Ты, конечно же, нежно улыбнулась ему и оболгала меня. Это нехорошо. Когда он вернется, я расскажу ему чистую правду, и он позволит мне наказать тебя, как ты того заслуживаешь.

Перейти на страницу:

Джоансен Айрис читать все книги автора по порядку

Джоансен Айрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь и возмездие (Мой нежный враг) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и возмездие (Мой нежный враг), автор: Джоансен Айрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*