Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Найду тебя в темноте (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (первая книга TXT) 📗

Найду тебя в темноте (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Найду тебя в темноте (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (первая книга TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И мне следовало испортить этот момент. Я испугалась, когда мой рот открылся, потому что появилось такое чувство, будто перед этим зарождалось что-то, к чему я не была готова. — А что на счет первого утра? За него ты тоже извиняешься? — шутливо спросила я. Клэйтон вскинул бровь. Проклятие, как он сексуален. — Хм, нет. Ты была той, кто походил на богиню разрушения, и я не хотел нарываться. — Я хихикнула. Было приятно осознавать, что у мистера Сердитость все же имелось чувство юмора.

Я протянула руку, и он так посмотрел на меня, будто у меня выросло три головы. — Давай попробуем заново. Привет, меня зовут Мэгги Янг. В свои семнадцать лет открыто признаю, что я самый что ни на есть эскимо-голик среди существующих людей. Рада познакомиться. — Клэйтон медленно протянул ладонь и пожал мою. Рукопожатие было крепким, и это заставило тех противных бабочек в животе отправиться в полет из-за ощущения его теплой кожи на моей. Его улыбка была широкой и искренней, заставив карие глаза сиять. — Клэйтон Рид, но ты можешь называть меня Клэем. Семнадцатилетний сеньор и бессовестный мизантроп. — Он отпустил мою руку и неловко застыл.

— Мизантроп, говоришь? Так ты человеконенавистник? Что ж, ты и в самом деле не очень-то веселый. — Я прислонилась к автомобилю рядом с ним.

Мы стояли так близко, что наши плечи соприкасались. Я не могла определить дразнящий запах его одеколона: что-то цитрусовое с частичкой мускуса. Клэй передвинулся так, что ни одна часть тела больше не соприкасалась. Я пыталась подавить разочарование. Тайно - я надеюсь, - понюхала себя. Все нормально, дезодорант действует.

— Не скажу, что в последнее время мог бы себя охарактеризовать словом «веселый». Возможно, раньше... — слова Клэйтона стихли, и он опустил ресницы, будто смутившись из-за разглашения чего-то личного о себе.

— Ну, должно быть трудно переезжать в последнем учебном году. Я имею в виду - покинуть друзей, девушку, и все тому подобное. — М-да, не осторожно. Я поежилась из-за своего очевидного добывания информации. Мне не хотелось выглядеть откровенно выпытывающей, но ничего не могла поделать с собой.

Слабая улыбка Клэйтона возникла снова, дав понять, что его не одурачишь моей «конспирацией».

— Не такое уж и большое дело. Друзей для общения не было, да и девушки тоже, — ухмыльнулся он, и посмотрел вдаль.

Как бы там ни было, его ответ заставил меня погрустнеть. Насколько же это удручающе – не иметь товарищей, вообще ничего, что могло бы тебя привязать к месту, делая его особенным. — Ну, может быть, здесь все изменится, — сказала я. Клэйтон вопросительно посмотрел на меня, и я поняла, что моя фраза походила на «скромное» предложение. — Я лишь имею в виду, что можно завести друзей, — неуклюже выкрутилась я.

— Вполне возможно, — прозвучало так, будто я его не убедила.

— Твои родители получили новую работу или как? Поэтому вы и переехали? — спросила я. Кажется, дискомфорт Клэйтона возрос от моего вопроса. Я думала, что проявила невинный интерес, никак не провоцирующий полученный эффект. Клэйтон отошел на целый шаг и засунул руки глубоко в карманы, отвернув лицо.

— Эм, нет. Просто... м-м-м, были обстоятельства, которые вынудили меня переехать, — тон его голоса дал мне понять, что данная тема закрыта.

— Но ты ведь не в программе защиты свидетелей, правда? — пошутила я, желая сохранить беседу. Я хотела знать все о Клэйтоне Риде. Он станет моим другом, хочет того он или нет.

Клэй рассмеялся. — Уж точно нет. Такого я не могу о себе сказать.

— Тогда рок-звезда.

Он покачал головой.

— Пожалуйста, скажи мне, что у тебя нет опухоли мозга!

От этого предположения смех Клэйтона стал только заразительнее.

— Опухоль мозга? В самом деле? Откуда ты, черт побери, набралась такого? — спросил он, вытирая слезы с глаз после того, как перестал хохотать.

Я пожала плечами.

— О-о, ты, должно быть, слышала все эти слухи обо мне, витающие вокруг! — простонал Клэй. Я игриво толкнула его в плечо. Он казался пораженным физическим контактом, но, как это было в первый раз, - не отпрянул.

— Вот это-то и делает твою новоприбывшую персону поистине таинственной, дружок, — сказала я ему.

— Да я всего лишь не хочу, чтобы люди лезли в мои дела, вот и все. Не собираюсь говорить, куда иду, если ты не в силах держать это при себе, — признал Клэй, на мгновение взглянув так, будто я – одна из тех людей, которых он не хотел вовлекать в свои дела.

Что ж, очень плохо, Клэйтон Рид, потому что уж я-то точно буду в твоих делах. Этот парень был слишком замкнутым, и куда больше, чем просто грустный. Я не думаю, что кто-то сможет выжить хотя бы без доли личной жизни. Возможно, я слишком давила, но что-то подсказывало мне: частичка Клэя нуждается в подобном. В ком-то, кто не торопится и узнает, в конце концов, всю его подноготную.

После пятиминутной неловкой тишины, Клэй развернулся к своему «Бумеру».

— Ладно, мне пора домой. Приятно познакомиться, Мэгги. — Он открыл дверь и замер на мгновение, будто пытаясь решить, действительно ли ему хочется уехать или же нет.

Я отошла от машины, закинув свой рюкзак на плечо, и слегка помахала ему. — Конечно. Мне тоже было приятно познакомиться. Может быть, стану видеть тебя чаще, — уклончиво сказала я, абсолютно точно зная, что утром следующего понедельника буду первой, кто начнет выслеживать его в коридорах.

Клэй снова мне ухмыльнулся, будто прочтя мысли. — Уверен, что станешь. — Он завел двигатель и тронулся с места.

Немного отсалютовал и выехал с парковки. Я молча стояла, наблюдая за его отъездом. Очень надеялась, что он не посмотрел в зеркало заднего вида и не увидел меня, замершую там в таком состоянии и провожающую его взглядом; но я не могла заставить себя двинуться. Удалось только тогда, когда он давным-давно скрылся из вида.

* * *

— Подожди! Ты действительно разговаривала с ним? Почему ты тянула с тем, чтобы сказать мне об этом? Тебе следовало сообщить нечто подобное незамедлительно! Это важно! Ну и каков он? — Рэйчел стреляла своими вопросами подобно огнеметной очереди, пока мы сидели на моей кухне субботним днем.

Мы только что покончили с действительно ужасно-романтичной комедией и пытались разобраться, что бы еще поделать в наш выходной. Я случайно упомянула о своем разговоре с Клэем, и она набросилась на меня из-за этого.

Подойдя к холодильнику, я достала себе содовую, кинув Рэйчел бутылку воды, которую она не поймала, и та ударилась о плитку пола с громким стуком.

— Хорошо поймано, Ди Маджо, — саркастично сказала я.

Рэйчел показала мне средний палец и нагнулась, чтобы поднять бутылку. Выпрямившись, она толкнула ее на барную стойку и подарила взгляд, который дал понять: мне предстоит многое объяснить.

— Не увиливай, Мэгги Мэй Янг! Отвечай на мои вопросы! Я должна знать все о твоей очередной перебранке с мистером Клэйтоном Ридом.

Я взгромоздилась на стул рядом с подругой и как можно медленнее открыла содовую. Затем, оттягивая время, сделала долгий глоток, прежде чем поставить ее на стойку.

Рэйчел была готова взорваться.

— Ну же! Хватит тормозить! Расскажи мне о нем!

И именно этот момент моя мама выбрала для своего появления.

— Рассказать тебе о ком? — легкомысленно спросила она, пока брала стакан из настенного шкафчика.

Мое лицо запылало красным. Я абсолютно НЕ хотела обсуждать Клэйтона Рида при матери. Как бы сильно я ни любила своих родителей, есть предел того, о чем я хотела бы, чтобы они знали. Я перестала говорить родителям о моих увлечениях примерно с того времени, как начала брить ноги. Это не значит, что они чудны?е или чрезмерно опекают меня, ну и все в том же духе, просто это очень неловко.

— Клэ-э-йтон Ри-и-и-д, — сказала ей Рэйчел певучим голосом.

Я стрельнула в нее мрачным взглядом, а она высунула язык, прошептав «сама виновата». Закатив глаза, я вздохнула. Мама подошла со стаканом какой-то отвратной травяной микстуры, которая – как она клялась, - поддерживала ее здоровье.

Перейти на страницу:

Уолтерс А. Мередит читать все книги автора по порядку

Уолтерс А. Мередит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Найду тебя в темноте (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Найду тебя в темноте (ЛП), автор: Уолтерс А. Мередит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*