Мое ходячее несчастье - Макгвайр Джейми (читать книги бесплатно txt) 📗
«Чарджер» взвыл, когда я рванул с места и на сумасшедшей скорости погнал обратно к дому своего отца. Как только я, спотыкаясь, вошел в гостиную, Томас протянул мне бутылку. Каждый из парней уже держал по стакану виски.
— Ты им сказал? — спросил я надтреснутым голосом.
Трентон кивнул, и я рухнул на колени. Братья сочувственно обступили меня. Их руки легли мне на голову и плечи.
ГЛАВА 24
ЗАБЫТЬ
— Трент опять звонит! Ответь наконец, черт бы тебя побрал!
Я специально положил телефон на телевизор: это была точка квартиры, наиболее удаленная от моей спальни. Ну а поначалу, в первые мучительные дни после расставания с Эбби, я вообще держал его запертым в бардачке «чарджера». Потом Шепли достал и принес мобильный: мол, телефон должен быть дома, на случай если позвонит отец. Спорить с этим было трудно, и я согласился принять свой сотовый обратно, при условии что он будет лежать на телевизоре. Иначе я мог не сдержаться и позвонить Эбби.
— Трэвис, телефон! — повторил Шеп.
Я раздраженно уставился в белый потолок: три моих брата, слава богу, поняли, что меня сейчас лучше не дергать, зато четвертый все не унимался. Вечерами он придумывал мне какие-нибудь занятия или просто накачивал меня спиртным, а днем, пока был на работе, названивал при каждом удобном и неудобном случае. Видимо, я был под подозрением как потенциальный самоубийца.
За две с половиной недели каникул желание позвонить Эбби стало нестерпимым. Чтобы держаться подальше от искушения, я старался вообще не брать телефон в руки.
Шепли распахнул дверь и бросил маленький черный прямоугольник прямо в меня. Тот шлепнулся мне на грудь.
— Боже мой, Шеп! Я же говорил…
— Знаю, что ты говорил. У тебя восемнадцать пропущенных вызовов.
— Все от Трента?
— Нет, один из общества анонимных слюнтяев и нытиков.
Я взял телефон, вытянул руку и разжал пальцы. Мобильник упал на пол.
— Мне надо выпить.
— Тебе надо принять душ: ты стал невкусно пахнуть. А еще, свинтус, не мешало бы почистить зубы, побриться и побрызгаться дезодорантом.
Я сел:
— Молчи в тряпочку, Шеп! Кажется, после того, как Аня разбила тебе сердце, я целых три месяца варил для тебя суп и стирал твое тряпье.
Он ухмыльнулся:
— Но зубы-то я чистил!
— Организуй мне бой, — сказал я, снова плюхаясь на матрас.
— Уже организовывал: один на прошлой неделе, другой два дня назад. А сколько их отменилось из-за каникул! До начала семестра Адам никого для тебя не найдет.
— А если позвать городских?
— Это чересчур рискованно.
— Позвони Адаму, Шепли.
Шеп подошел к моей кровати, поднял телефон, нажал несколько кнопок и опять бросил его мне на живот:
— На, звони сам.
Я поднес мобильник к уху.
— Ну ты и паршивец! Куда пропал? Почему не отвечал на звонки? — прокричал Трентон. — Я собирался сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться. Ты со мной?
Я грозно прищурился вслед Шепу, но он преспокойно вышел из комнаты, даже не обернувшись.
— Не хочется, Трент. Позвони Кэми.
— Сегодня канун Нового года, а она барменша. Ей некогда со мной болтать. Но повидать ее мы запросто можем, если у тебя нет других планов…
— Нет. Никаких планов у меня нет.
— Ясно. Просто ляжешь и помрешь.
— Неплохая мысль, — вздохнул я.
— Трэвис, братишка, ты хороший парень, но сейчас ведешь себя как девочка. Эбби была любовью всей твоей жизни. Тебе паршиво. Понимаю. Но надо жить дальше, нравится тебе это или нет.
— Спасибо, мистер Роджерс. [6]
— Ты даже не знаешь, кто это такой. Слишком мал.
— Томас заставлял нас смотреть его в записи. Забыл?
— Слушай, в девять я освобожусь. В десять заеду за тобой и, если к этому времени ты не будешь вымыт, побрит и одет — слышишь меня? — обзвоню кучу народу и скажу, что у тебя дома вечеринка с халявным бухлом.
— Иди ты к черту!
— Ты же знаешь, я так и сделаю. Предупреждаю в последний раз: или в десять будь готов ехать, или в одиннадцать к тебе нагрянут гости, которым ты не обрадуешься.
— Ненавижу тебя, — простонал я.
— Не ври. До встречи через полтора часа.
Телефон противно пискнул, и я нажал отбой. Трентон, надо полагать, звонил мне из кабинета своего начальника, развалившись в кресле и закинув ноги на стол.
Я встал и оглядел комнату. Фотографии Эбби я убрал, и на меня опять смотрели голые стены. Вместо нашего с ней черно-белого портрета в рамке над кроватью снова гордо красовалось сомбреро.
Я знал, что Трентон действительно не успокоится, пока не вытащит меня из дому. Придется уныло сидеть в баре, глядя, как все вокруг празднуют, и, если выражаться словами моих родственничков, мотать сопли на кулак.
Год назад я танцевал с Меган, а потом привез домой Кэсси Бек. Все было классно, и мне даже казалось, что эту девчонку неплохо бы занести в список избранных. Правда, под конец ее стошнило у нас в холле.
Я подумал о том, какие планы на вечер строит Эбби, но не позволил себе углубляться в размышления относительно того, с кем она сейчас встречается. Куда собирается пойти Америка, Шепли мне не говорил. Может быть, специально. А я не лез выяснять: не такой уж я все-таки мазохист.
Со скрипом выдвинув ящик прикроватной тумбочки, я пошарил по его дну, кончиками пальцев нащупал коробочку, достал и прижал к груди. Потом открыл и глубоко вздохнул при виде сверкающего кольца из белого золота с бриллиантом. Больно было осознавать, что с каждым днем тает моя надежда надеть эту вещицу на тот единственный пальчик, для которого она создана.
Покупая кольцо, я знал: возможно, пройдут годы, прежде чем я подарю его Эбби. Но если вдруг подходящий случай представится раньше, мне лучше быть подготовленным. С покупкой кольца у меня появилось что-то, чего я мог ждать. И я ждал этого даже теперь. В коробочке хранился не кусок драгоценного металла с камнем, а последняя частичка надежды, которую у меня еще не отняли.
Убрав кольцо, я мысленно произнес самому себе длинную ободряющую речь и поплелся в ванную, стараясь не глядеть в зеркала. Душ и бритье не подняли мне настроения — равно как и чистка зубов (о чем я потом сообщил Шепу). Я надел черную рубашку, голубые джинсы и черные ботинки.
Шепли, постучав, вошел в комнату. Он тоже куда-то собрался.
— Ты с нами в «Ред»? — спросил я, застегивая ремень.
Меня это почему-то удивило, хотя, раз Америка была не с ним, Шепу ничего и не оставалось, кроме как поехать в бар со мной и моим братом.
— Ты против?
— Да нет. Просто мне кажется, что вы с Трентом заранее обо всем договорились.
— Так и есть, — ответил Шеп, еле заметно улыбнувшись моей проницательности.
Трентон посигналил нам с улицы. Шепли указал большим пальцем на дверь:
— Погнали.
Я, кивнув, пошел за ним. В машине брата пахло одеколоном и табаком. Я сунул в рот сигарету и привстал, чтобы достать из заднего кармана зажигалку.
— В баре битком, но Кэми договорилась, чтобы нас пропустили. Сегодня там живая музыка и наверняка будет весело: многие наши съехались домой на праздники.
— Да уж, представляю себе: здорово потусуемся в вымершем университетском городишке с бывшими одноклассниками — неудачниками и пьяницами, — проворчал я.
Трентон улыбнулся:
— Я позвал свою знакомую. Посмотришь на нее.
Я нахмурился:
— Только не это!
Несколько человек толпились у входа в «Ред»: ждали, когда кто-нибудь выйдет и их впустят. Мы, не обращая внимания на негодующие реплики, прошмыгнули мимо, заплатили и вошли в бар.
У входа стоял столик с бесплатными новогодними прибамбасами: шляпами, светящимися палочками, казу [7] и прочей чепухой. Почти все уже разобрали, но Шепли все-таки нашел для нас прикольные очки в форме цифр наступающего года. Весь пол был усыпан блестками. Музыканты играли «Hungry Like the Wolf». Я сердито взглянул на Трентона: он сделал вид, будто не замечает, насколько она соответствует моему душевному состоянию.
6
Фред Роджерс — пресвитерианский проповедник, автор и ведущий детской телепередачи «Наш сосед мистер Роджерс».
7
Казу — американский духовой инструмент, представляющий собой небольшой металлический или пластмассовый цилиндр, внутрь которого вставлена пробка с мембраной из папиросной бумаги.