Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗
— Хорошо. И вы считаете, ваше решение не скажется на репутации Жозетты?
— Я пойду на бал. — Лани положила салфетку рядом с тарелкой и поднялась из-за стола. — И давайте поставим на этом точку. — Она вышла из столовой.
Бредфорд поднялся следом за ней.
— Боюсь, Джаред, ты поступил не самым лучшим образом. Вряд ли мне доставит удовольствие свернуть тебе шею, — и он пошел за Лани.
Касси и Жозетта молча смотрели на Джареда. Он процедил сквозь зубы:
— Каролина не нарушит данного слова. Я более чем уверен в этом.
Жозетта недоверчиво хмыкнула. Касси продолжала молча смотреть на него. Джаред отшвырнул салфетку и тоже вышел из столовой.
— Может, ему удастся удержать Каролину от неуместных замечаний? — спросила Касси.
— Она не станет унижать ее прямо, — усмехнулась Жозетта. — А будет действовать более тонко. У нее хватит на это ума. Она ни разу не упустила случая напомнить о моем происхождении. Причем всегда начинала с того, сколько бед и несчастий принесла с собой Французская революция, а кончала восхвалением честности и благородства англичан. Потом поворачивалась спиной к классу, позволяя всем нападать на меня, делая вид, что не слышит и не видит, что делается вокруг.
— А почему ты не сказала об этом Джареду?
— Не люблю жаловаться. — Она поморщилась. — И потом она обставляет все так, что мне не за что зацепиться. Свою жестокость она прячет под шелковой обивкой. Надеюсь, что как-нибудь она не выдержит и даст мне пощечину. Вот этого бы Джаред не потерпел. Думаю, мне удастся вывести ее из себя. Я даю ей достаточно поводов для этого.
Касси невольно засмеялась.
— Не сомневаюсь. Ты это можешь. — Но ее улыбка тотчас погасла. — Мне так мало известно о нравах вашего общества. Прав ли Джаред? Так ли это важно принадлежать к нему?
— Для меня — нет, — Жозетта помолчала. — Но я уверена, что вес девочки в нашей школе завяли от тоски и умерли, если бы их подвергли остракизму.
— До чего же жесток ваш мир, — Касси раздумывала. — Мне не хочется, чтобы такое произошло с тобой. Но если эта женщина посмеет взглядом унизить Лани, я ей этого не спущу. И не оставлю безнаказанным.
— Правда? — заинтересованно спросила Жозетта, глядя на подругу. — А что ты сделаешь?
Касси нахмурилась.
— Что-нибудь весьма малоприятное для нее.
— Тогда не думай обо мне, — великодушно предложила Жозетта. — Я готова пожертвовать чем угодно. Даже если меня и выставят из Кэрродин Холла, то я буду только рада жить в замке. И тогда я серьезно займусь лошадьми. Иногда поиграю с Джаредом в шахматы. И это доставит…
— …тебе массу удовольствия, — суховато закончила Касси. — Ты пришла бы в восторг, если бы тебя отвергло общество, но Джаред будет вне себя от ярости. Давай надеяться, что дело не дойдет до отлучения от школы графини де Талайзье. — Она поднялась и пошла к дверям. — И наиболее легкий способ избежать всего — убедить Лани не ходить на бал.
— Касси, я больше не желаю ничего слышать об этом вечере. Я не боюсь ее. — И Лани уверенно добавила: — И, наконец, я не хочу прятаться.
Касси поняла, что и эта последняя попытка отговорить свою подругу кончилась ничем. Ничего другого она и не ожидала, но все-таки сочла нужным попробовать еще раз:
— Мы приехали сюда помочь папе, а не посещать балы. И без того все достаточно усложнилось.
— А ты забывала про Шарля, когда ездила с Жозеттои?
— Я всегда о нем думаю.
— И я тоже. И нет особой беды в том, если мы немного поможем бедной девочке. А теперь иди одеваться. Иначе мы опоздаем. Бредфорд сказал, что нам надо выехать в семь. Что ты собираешься надеть?
— Белое шелковое платье, — скривилась Касси. — Согласно представлениям леди Каролины, молодая незамужняя женщина должна носить белое, так мне сказала Жозетта.
— Этот цвет тебе к лицу, — Лани повернулась к шкафу. — А мне, наверное, следует надеть желтое. Этот цвет я люблю больше всего. — И, покосившись на Касси через плечо, она добавила: — И леди Каролина полностью потеряет самообладание. Это так же далеко от траурного наряда, как наш остров от Англии.
— Может быть, ты… — Касси оборвала себя, не закончив фразу. Она знала, что Лани не передумает и не унизится до того, чтобы скрываться от кого бы то ни было. Крепко обняв ее, Касси сказала: — Ты будешь самой красивой на этом балу.
А уже минуту спустя она стояла перед своим шкафом, разглядывая заказанные для нее Джаредом платья. Белое шелковое, отделанное по вырезу тонкими кружевами, бесспорно, очень нарядное. Такое, по мнению леди Кэрродин, полагалось надевать молодым девушкам. Касси вынула его из шкафа. И тут в памяти всплыли слова Лани о своем желтом платье, которое совсем не напоминало траурный наряд вдовы. Касси невольно повторила их про себя. Этот остров и все эти люди чужие ей. Как бы она ни привязалась к Жозетте, все же ее чувство к ней не идет в сравнение с любовью к Лани. Ведь они столько перенесли за годы совместной жизни. Она желала Жозетте всего самого лучшего. Но если бы ей пришлось сделать выбор, Касси, не раздумывая, приняла бы сторону Лани. Повесив девственной белизны платье в шкаф, она принялась перебирать остальные.
— Господи! — Глаза Бредфорда широко распахнулись при виде Касси, спускавшейся по лестнице. — Потрясающе! Ты выглядишь великолепно! Но, — он в некотором сомнении покачал головой, — боюсь, Джаред не одобрит твой выбор.
— Тогда зачем же он заказывал такое? — Касси обвела взглядом холл. — А где он сам?
— Отправился в Кэрродин Холл, чтобы убедиться, все ли в порядке. Он просил провести тебя до экипажа. Лани и Жозетта уже в нем. — Он нахмурился. — Думаю, он заказал его по иному поводу.
Касси знала, для какого случая Джаред заказал это платье. Чтобы в нем она пришла к нему в его комнату. Несмотря на строгий, простой покрой стиля ампир, оно предназначалось той, которая собиралась выступить в роли соблазнительницы. Алый цвет вызывающе переливался всеми оттенками. Глубокий вырез, отделанный брюссельскими кружевами, подчеркивал округлости ее грудей.
— Я остановила свой выбор на нем.
— А Лани видела это платье?
— Нет, — Касси не надевала его до последнего момента, когда у Лани уже не оставалось времени посмотреть, как она выглядит в новом платье. — Она считает, что я поеду в белом. Но я неожиданно передумала.
Бредфорд, взяв у нее УЗ рук и развернув черный бархатный плащ, накинул на ее плечи, заботливо запахнул у горла:
— Хорошо, постараемся уберечь Джареда от первого потрясения, когда ты войдешь в дом.
— Но я не смогу все время ходить в плаще, — слабо улыбнулась Касси, довольная тем, что и Лани тоже не увидит ее наряда, пока они не приедут на место. Она могла бы убедить ее вернуться и переодеться. Еще плотнее завернувшись в плащ, она шагнула к дверям. — Идем?
— В последнее время ты почти не упрямилась, — он заботливо придерживал ее под руку, когда они спускались по лестнице к экипажу. — Интересно, почему ты вдруг снова решила взбрыкнуть?
Лакей открыл дверь экипажа. Бредфорд взглянул на Лани. Она была в своем желтом шелковом платье и в белом бархатном плаще. Он улыбнулся своей догадке.
— Ах, вот в чем дело. Ты приготовилась к сражению. Я всегда знал, что ты очень привязана к Лани, — прошептал Бредфорд на ухо Касси. — Надеюсь, дело не дойдет до рукопашной, но из всех вояк твоя подруга, пожалуй, самая никудышная. — Устроив ее на сиденье, Бредфорд сел следом за Касси. — Я предвкушаю интереснейший вечер.
Лани улыбнулась и пожала руку Касси.
— Ты припозднилась. Все в порядке, надеюсь?
Нервно ответив на дружеское рукопожатие, Кассии все еще продолжала размышлять, правильно ли она поступила. Джаред будет в ярости. Это может повредить Жозетте. Не зря ли она затеяла это? Может, Лани не придется защищаться? Но дело сделано, не возвращаться же снова. Улыбнувшись Лани, Касси уклончиво ответила.
— Ты выглядишь сегодня королевой. — И с чувством закончила. — Ты и есть королева, Лани.
Та усмехнулась.