Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Девочки мадам Клео - Гольдберг Люсьен (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Девочки мадам Клео - Гольдберг Люсьен (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Девочки мадам Клео - Гольдберг Люсьен (читать книги онлайн без .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Не может быть!

– Правда Анжела. Сандрина пока не говорила ему, кем работает.

– Она что, с ума сошла?

– Совсем нет. Она ведет тонкую игру.

– Ведет игру? Для чего?

– Чтобы выйти замуж, конечно.

– Ущипни-ка меня, да посильнее, – орала Анжела. – Она ведь проститутка. Журдан Гарн женится на проститутке? Пустые мечты!

– Да, – улыбнулась Сью-Би, – но ты недооцениваешь Сандрину. И вообще не надо недооценивать профессионалок. Не говоря уже о девушках Клео.

– Вот как! – Анжела вскинула голову.

Она с трудом переносила бьющий ключом оптимизм, который Сью-Би, эта Красная Шапочка, сочетала с непоколебимой добротой. Боже, да когда же наступит ее, Анжелы, звездный час, когда судьба подбросит ей золотое яйцо, на которое она так рассчитывала, поступая к мадам Клео? Она ни разу не чувствовала себя такой подавленной с тех самых пор, как уехала из Нью-Йорка.

Голова Сью-Би почти потонула в мехе. Она закрыла глаза и задремала под популярную мелодию, передаваемую откуда-то из Германии.

«Итак, Сандрина нашла своего миллиардера», – думала Анжела.

Следовало и ей поторопиться со своими планами.

Низенький розовощекий ночной портье в «Чеса Гришуна» поднял голову и увидел двух подходящих к нему роскошных дам. Они выглядели совершенно инородными в альпийском интерьере с часами-кукушкой, занавесками в бело-красную клетку и тяжелыми балками под потолком уютного вестибюля. В Клостерс приезжали, чтобы кататься на горных лыжах, а в этих женщинах, кем бы они ни были, явно не было ничего спортивного.

Дамы подошли к портье, и его окутало облако дорогих духов. Он шагнул вперед с обычной приветливой улыбкой.

– Должен быть заказан номер для графини де Марко, – обольстительным голосом сказала рыжеволосая.

Улыбка застыла на лице у портье.

– Сейчас уточню, мадам, – любезно ответил он.

Толкнув дверцу за конторкой, он исчез.

– О дьявол! – пробормотала Анжела.

– Что случилось? – спросила Сью-Би.

– Он собирается нас проверять.

– Почему ты так решила? – удивилась Сью-Би.

– Потому что эта чертова книга заказов лежит здесь. – Анжела указала на раскрытую книгу на конторке.

Портье тем временем направился к телефонному аппарату, стоящему подальше от двери, и набрал номер управляющего, который жил в коттедже на холме позади отеля.

– Извините, что беспокою вас во время обеда, но вы просили меня позвонить, когда приедет графиня де Марко. Она здесь. – Он подчеркнул слова «графиня де Марко», чтобы не осталось сомнений в том, что он, как человек умный, сомневается в подлинности этого имени.

С минуту он слушал, его настроение менялось от слов шефа.

– Да, сэр... да, сэр... Немедленно! Но вы сами просили, чтобы я... – Он сделал паузу, чтобы выслушать дальнейшие указания. – Я пошлю официантов поставить в номер напитки. Сейчас же. Спасибо, спасибо...

Когда он повесил трубку, лицо у него было багровым.

– Гости шейха Заки... – сказал он сам себе, подражая голосу шефа. – Окажите им прием на высшем уровне. «Чертовы тюрбаны с их расфуфыренными шлюхами», – думал он, возвращаясь на свое место.

Не говоря ни слова, дежурный проводил дам наверх в их номер. Когда он ушел, Анжела осмотрела комнату. Швейцарские литографии, вышитые подушечки, вазы с луговыми цветами у настольных ламп под гофрированными абажурами.

Сью-Би разразилась смехом и повалилась на спину в одну из постелей. Она так погрузилась в перину, что почти исчезла из виду.

– Здесь только гусыни в шляпке не хватает.

Анжела бросилась на вторую мягкую постель и тоже начала хохотать. Они смеялись так громко, что услышали только четвертый звонок телефона. Анжела неистово замахала рукой.

– Да-а-а! – пропела она, растянув слово так, что с него начало буквально стекать обещание, по капле.

Затем она перешла на нормальную речь.

– Да-да, она здесь. Минутку. – Без слов она протянула трубку Сью-Би.

– Меня? – одними губами произнесла Сью-Би и недоуменно взяла трубку.

– Алло! – Она долго слушала, потом вскочила. – О Боже мой! Ушам своим не верю!

– Кто это? – шепнула Анжела.

– Заки, это Заки! – прикрыв трубку ладонью, возбужденно сказала Сью-Би.

Она вновь заговорила в трубку:

– Заки, почему вы смеетесь? Глупенький... – Она захихикала, из глаз готовы были потечь счастливые слезы. – Где вы? Я сейчас в обморок упаду! Я так взволнованна. О... замечательно! Увидимся в восемь. Не могу дождаться. – Сью-Би повесила трубку, всхлипнула и подняла руки к лицу.

– Это впечатляет. – В голосе Анжелы звучал сарказм. – Мы всего пять минут как приехали, а у нее здесь уже знакомые.

– Потрясающе! – Сью-Би со вздохом села.

– Так это твой бывший босс, шейх Омар Заки? Араб из «Уолдорфа», страдающий запорами? Как же он узнал, что ты здесь?

– Я думаю, ему позвонил дежурный. Сегодня Заки наш клиент. – Сью-Би взяла косметичку и направилась в ванную заметно повеселевшая.

– Вон они, – шепнула Анжела, когда подруги вошли в ресторан отеля. – Вон те двое в темных очках. Держу пари, я угадала.

– Да, это Заки. – Сью-Би взглянула через плечо Анжелы. – Интересно, кто это с ним?

– Да, замечательные черномазики, – простонала Анжела, закатывая глаза.

– Будь с ними любезна, Анжела! Заки был так добр ко мне...

– Тогда забирай их обоих, – отрезала Анжела.

Мужчины поднялись, когда дамы подошли к столу. Шейх Заки обеими руками прижимал льняную салфетку к объемистому животу. На мизинце правой руки у него было массивное золотое кольцо, а по выражению лица можно было подумать, что он встретил ангела.

– Милая девочка! – Взяв протянутую Сью-Би руку, Заки прижался к ней губами.

– Шейх Заки, – обратилась к нему Сью-Би, почтительно глядя на второго мужчину. – Познакомьтесь с моей подругой Анжелой де Марко.

Заки выпустил руку Сью-Би и обменялся рукопожатием с Анжелой.

– Графиня, – с уважением произнес он. – Это принц Али Бен Дади. – Он указал на своего спутника.

Принц был, по крайней мере, лет на двадцать моложе шейха и на три тона темнее.

– У вас красивая улыбка, графиня, – сказал принц, закидывая руку на спинку диванчика.

– О, спасибо, принц, – очаровательно улыбнулась Анжела.

– Не называйте меня «принц», – издав скромный смешок, сказал он. – Заки умничает. Называйте меня Эл.

Анжела повернулась к нему и опустила глаза.

– Эл, – медленно повторила она – Ну что ж... А чем вы занимаетесь, Эл?

– Я личный шофер шейха Заки.

Анжела не постаралась скрыть неискренность своей улыбки.

– Шофер... – повторила она сухо.

– Да, – приветливо сказал он, глядя на официанта, который появился без зова, водрузил на стол шампанское в серебряном бочонке и начал расставлять чистые фужеры.

Когда официант разлил шампанское, шейх Заки снова расстелил на коленях салфетку и поднял свой бокал.

– За прекрасных дам! – Он улыбнулся сначала Сью-Би, затем Анжеле.

Анжела спрятала улыбку в свой бокал и, кипя от злости, обдумывала план действий на вечер. У Заки много миллионов. Он подарил Сью-Би двух арабских скакунов и до сих пор оплачивает их содержание в нью-йоркской конюшне.

Шофера – побоку. Анжеле нужен Заки. Она очаровательно улыбнулась и начала прикидывать, как бы ей его заполучить. Всего на час оказаться с ним в постели. Уж тогда она устроит ему такой трабабах, который ему и не снился, и он будет бегать за ней на задних лапках и просить еще.

Она не успела досмотреть колонку обширного меню, дойдя до фаршированного инжира, как у нее в мыслях всплыл кусочек биографии, поведанной ей Сью-Би. Это заставило Анжелу развеселиться.

Разговор за обедом состоял в основном из воспоминаний Сью-Би и Заки о днях, проведенных вместе в Нью-Йорке. Впервые увидев, как работает Сью-Би, Анжела не могла не подивиться ее раскрывшимся талантам. Сью-Би задавала Заки вопросы, которые подводили к искрометным ответам, выставляющим его в лестном виде.

Время от времени рука Заки исчезала под столом. Сью-Би очаровательно хихикала и не оказывала сопротивления.

Перейти на страницу:

Гольдберг Люсьен читать все книги автора по порядку

Гольдберг Люсьен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Девочки мадам Клео отзывы

Отзывы читателей о книге Девочки мадам Клео, автор: Гольдберг Люсьен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*