Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Открываю глаза и тут же встречусь с ярким солнцем, которое заполняет всю комнату. Мне приходиться потратить несколько минут на то, чтобы привыкнуть к свету, прежде чем я хоть что-то могу рассмотреть.

Замечаю своё платье, лежащее на кресле, и чувствую огромное облегчение. Значит, всё было реально, и я действительно владею компанией Розмари.

Беру в руки телефон, чтобы посмотреть время и когда на дисплее высвечивается цифра 12, я даже не удивляюсь и не пугаюсь.

Вообще-то у меня сегодня куча пар в университете, но я решила сделать себе выходной, я его и вправду заслужила.

На лице появляется счастливая улыбка от чувства, что моя жизнь начинает кардинально меняться. Поворачиваюсь на другой бог и не вижу того, что так ожидала, и в какой-то момент желала, увидеть.

Джека нет, его подушка даже не смята, его здесь и не было. Улыбка сразу же исчезает с лица, а в сердце зарождается уже знакомое переживание. Неужели он так на меня зол, что даже не приехал в собственную квартиру?

Откидываю одеяло и сразу надеваю халат, выхожу из комнаты и попадаю в гостиную в надежде, что Джек где-то тут, но его нет.

Поднимаюсь на второй этаж и захожу в гостевую комнату и мгновенно выдыхаю. Он здесь. Джек спит прямо в одежде, такое ощущение, что он пришёл совсем недавно, но почему он лёг здесь, а не со мной?

Спускаюсь вниз, наливаю стакан воды и возвращаюсь назад.

-Хэй... - шёпотом протягиваю я прямо у его уха, привожу рукой по его шеи, двигаясь к лицу, которое уже покрывается щетиной. Джек практически сразу реагирует, что на него совсем не похоже и открывает глаза, будто пугаясь меня. - Привет! - с улыбкой говорю я, боясь его реакции.

-Клэри? - будто не веря, что это я спрашивает Джек. Я не вижу что он зол на меня, но я вижу в его глазах что-то другое, сомнение, вину и какой-то страх. Должно быть, он ещё не проснулся.

-Держи. - Я подаю Джеку стакан воды, и он залпом его выпивает и садится на кровати, смотря на меня всё тем же взглядом, что происходит? - Прости... что не приехала, но у меня была действительно уважительная причина, - собрав всю свою смелость, наконец, говорю я.

-Я знаю, Барбара мне всё рассказала, прими мои поздравления. - Я слышу, как он улыбается, и я сразу же поднимаю на него глаза, которые до этого были прикованы к стакану в моих руках.

-Ты не злишься? - неуверенно спрашиваю я.

-Я злился, - говорит он, и я слышу свой смех. - Но потом, когда узнал, почему ты там осталась... я попытался тебя понять и ... - неуверенно говорит он. - Я всё равно злился и напился так, что не помню и половины вчерашнего вечера, - сдаётся Джек, быстро договорив всё, что хотел сказать. - Но сейчас нет, я не злюсь.

-Почему ты лёг здесь? И во сколько ты пришёл? - Боже, я говорю как его жена! Джек, кажется, тоже это замечает и еле сдерживает смех, но потом вдруг становиться слишком серьёзным и вновь появляется тот неуверенный и виноватый взгляд.

- Я пришёл около пяти, не хотел тебя будить, - кратко отвечает он, не смотря мне в глаза.

-Всё хорошо? - обеспокоенно спрашиваю я, не понимая в чём дело.

-Да, просто голова раскалывается.

Я понимающе смотрю на Джека и немного расслабляюсь.

За завтраком, а точнее за чашкой чая, я спрашиваю его, как прошла вечеринка и его ответ «не помню» меня жутко смешит. Весь день мы проводим дома в прямом смысле ничего не делая. Мы просто смотрели телевизор, постоянно листая каналы. Но Джек весь день вёл себя слишком странно, как-то отстранёно, но я склоняю это к его головной боли после бурной ночи. Завтра всё должно быть хорошо, я надеюсь.

Телефон Джека снова разрывается от нескончаемых звонков, хотя он только что его включил.

-Да, кто тебе звонит? - раздражённо спрашиваю я, готовясь ко сну.

-С работы, - кратко бросает Джек, смотря на свой телефон.

-Завтра снова начнётся наша рутина? - пытаясь успокоиться, спрашиваю я, обходя кровать, и подхожу к Джеку. Он весь день избегал моего взгляда, моего прикосновения. Я не понимаю, что случилось?

-Да, - выдыхает Джек, когда я кладу руку на его грудь. - Посмотри на меня, - в отчаянии прошу я, потому что Джек снова отводит взгляд в сторону. - Что-то не так? - мой голос вот-вот сорвётся на крик.

-Нет, - сдержанно отвечает он и нехотя на меня смотрит.

-Это всё? Ты избегаешь меня? Ты же сказал, что не злишься, - делая шаг назад, я пытаюсь совладеть со злостью, которая зарождается во мне от полного непонимания.

-Я не злюсь Клэр. – Ну, вот он опять отводит взгляд, смотрит куда угодно лишь бы не на меня.

-Ничего не хочешь мне сказать? - наконец спрашиваю я.

Я итак ждала от него этих слов весь день, но он молчал.

Джек резко переводит взгляд на меня и смотрит так странно, будто он боится чего-то.

-О чём ты? - настороженно спрашивает он, нервно сглатывая. Я чувствую подвох, у него от меня секреты?

-Барбара рассказала мне о том, что вчерашняя вечеринка была только для публики и то, что завтра ты должен устроить праздничный вечер в кругу семьи. Почему ты не сказал мне? - спрашиваю я, чувствуя укол обиды.

Джек глубоко выдыхает и на его лице появляется едва заметная улыбка.

-Я хотел позвать тебя вчера, - монотонно отвечает он, делая шаг в мою сторону. Его неуверенность и страх куда-то пропали. Он что, всё ещё пьян раз ведет себя так странно? - Совсем вылетело из головы. - Джек становится прямо напротив меня, но всё ещё не касается, чего мне так хочется. - Ты придёшь? Только честно!

-Если ты приглашаешь... – Замечаю, что и моя злость тоже куда-то улетучилась.

-Хорошо, - отвечает Джек, сверля меня своим взглядом, который будто хочет мне что-то сказать.

Джек касается моих волос и щеки, он делает это так неуверенно, будто впервые. Он медленно наклоняется ко мне и целует в губы так настойчиво, так странно, будто хочет мне что-то сказать, извиниться и ... я чувствую его боль. Здесь что-то не так.

Джек отстраняется, а я пытаюсь прийти в себя.

-Спокойно ночи, - подавленно говорит он и идёт в свой кабинет.

-Куда ты? - охрипшим голосом спрашиваю я и тут же прокашливаюсь.

-Ложись спать, я скоро приду, нужно позвонить.

Джек закрывает дверь с той стороны, оставляя меня здесь совсем одну с миллионом вопросов в моём сердце.

Когда я просыпаюсь, Джека уже нет, что очень для него не свойственно Обычно он спит, так что его и пушкой не разбудишь. И я даже не уверена, ложился ил он со мной в эту ночь.

Старюсь отбросить грустные мысли в сторону и наконец, взяться за учёбу. Выполнив все водные процедуры, лениво поднимаюсь наверх и надеваю платье, в котором была в первый учебный день.

Когда я смотрю на часы, то понимаю, что на завтрак у меня уже не остаётся времени, поэтому я бегом спускаюсь вниз, накидываю бежевое пальто и уже хочу выходить, как вдруг замечаю записку на кухонном столе. Сердце предательски ёкает, намекая, что она от Джека. Ну, от кого же ещё!

Заеду за тобой в три. Мы поедем на бранч к Гонсалес, кажется, ты подружилась с Барбарой и я решил...не, важно, потом мы поедем к моим родителям.

Скоро увидимся.

Джек.

На бумаге осталась точка от ручки, которой он писал, будто он хотел добавить что-то ещё, но по какой-то причине не стал.

Эта записка только что осложнила мне жизнь. Если я сразу после учёбы еду с ним на бранч... Боже, не поеду же я в этом!

Времени на переодевание у меня совсем нет, поэтому я просто кидаю красное платье и косметичку в свою сумку и пулей вылетаю из квартиры.

Эта записка немного подняла мне настроение. Может его странное похмелье прошло, и он снова стал нормальным?

Добравшись до университета, я только и делаю что ловлю на себе косые взгляды студентов. Кажется, новость о том, что я теперь владею компанией Розмари, разлетелась быстрее, чем я предполагала. Газет я пока не замечала, наверное, они ещё не успели их напечатать, и надеюсь, ещё долго не успеют.

Забегаю в нужную аудиторию за несколько секунд до звонка и сразу же замечаю спящую Джессику на шестом рядом прямо у края и тут же бегу к ней.

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*