Без ума от тебя - Дженсен Триш (библиотека электронных книг TXT) 📗
Оглядевшись по сторонам, Пейдж решительно потребовала внимания.
– Тетушка Китти, дядюшка Джон, Дженнифер, дядюшка Зак, Тед! Я не ошиблась, это Тед? – не предвещающим ничего доброго тоном осведомилась она. – Что вы все здесь делаете, хотела бы я знать?
Ответ кузена прозвучал весьма неожиданно:
– Это касается только меня и моего адвоката!
– Но до недавнего времени ябыла твоим адвокатом!
Сказав это, Пейдж поспешно отвернулась. Она почувствовала, что уши ее сделались рубиново-красными, как, наверное, и лицо.
– Конечно-конечно, понимаю, этим делом должен заниматься адвокат-мужчина.
– Он ведь помочился в общественном месте! – напомнила тетушка Китти.
– Понятно.
Немолодая женщина, сидевшая за секретарским столом, натянуто улыбнулась Пейдж:
– Надеюсь, ваша фамилия не Харт, верно? Я не ошиблась?
– Смею вас огорчить, вы ошиблись. Моя фамилия Харт. И я следующая на очереди к мистеру Беннету. А вы, должно быть, миссис Уиппл. Секретарша Росса с нескрываемым облегчением вздохнула.
– Да! Верно! Надеюсь, вы пришли не за консультацией?
– Возможно, и за консультацией, – ответила Пейдж. – У меня возник вопрос – как развести супружеские пары покинувших меня родственников.
– Послушай, Пейдж!..
– Ты должна понять, Пейдж!..
– Мы решили избавить тебя от лишних забот!
– Алисия нам сказала, что...
Дверь, ведущая в кабинет Росса, распахнулась, и на пороге появился улыбающийся Ник. Заметив Пейдж, он поспешил принять самый серьезный вид.
– Что ты здесь делаешь, Пейдж?
– Могу задать тебе точно такой же вопрос: что тыздесь делаешь? – холодно переспросила она.
Переговорное устройство на столе миссис Уиппл зажужжало, и в комнате раздался голос Росса:
– Прошу следующего!
Пейдж едва ли не набросилась на брата, заглядывая через его плечо на бедную миссис Уиппл.
– Я следующая! Вместе с Ником!
– Но...
– Мы ненадолго! Может, вам еще захочется отменить встречи с мистером Беннетом! – успела бросить она остальным родственникам, прежде чем затолкала Ника назад в кабинет Росса.
– Но!.. – разом воскликнули те одновременно.
– Разберетесь с ним потом, как только я освобожусь, – произнесла Пейдж. – Но сначала я разделаюсь с ним!
Затем она вошла внутрь и рывком захлопнула за собой дверь. И, указав на кресло, властно приказала:
– Садись, Ник!
– Привет, Пейдж! Рад тебя видеть! – поздоровался с ней Росс.
– А с тобой, – прорычала она, – я разделаюсь за пару минут!
Подойдя к Нику, она опустилась в кресло рядом с ним.
– Сейчас ты мне расскажешь, почему ты пришел сюда, вместо того чтобы посоветоваться со мной по поводу того дерьма, в которое ты скорее всего вляпался!
– Я вляпался? – переспросил Ник с самым невинным видом, на какой только был способен. – Видишь ли...
– Давай! Выкладывай!
– Да ничего особенного не произошло, – ответил Ник, поправляя воротничок рубашки. – Кроме того, дело уже улажено.
Пейдж насмешливо фыркнула и повернулась к Россу:
– Так что же он натворил?
Росс страдальчески сморщил лицо.
– Мой клиент... – тем не менее, пожав плечами, начал он.
– Чушь! Никакой он не клиент! Он – мой брат! Даже если он уголовный преступник, я должна об этом знать! Хотя бы для того, чтобы записать в свой блокнот адрес его тюрьмы!
– Да никакой я не преступник! Что за ерунда! – возмущенно завопил Ник.
– Так зачем тебе понадобился он?
– Это мужское дело! – ответил Ник.
– В адвокатских конторах мужские дела всегда приобретают скверный оборот! – усмехнулась Пейдж.
Ник вскочил и тут же снова опустился в кресло.
– Ну хорошо, я скажу! Меня обвинили... в одном проступке.
– Каком таком проступке?
– Сексуального характера, – выдавил из себя Ник. Пейдж добрых пять секунд пристально смотрела на брата, затем расхохоталась:
– Извини, но подобного рода проступки ты регулярно совершаешь начиная с шестнадцати лет! И все-таки что же с тобой случилось?
– Я невиновен!
– Ну, в таком случае я – Махатма Ганди.
– Но это правда!
Дверь кабинета распахнулась, и в комнату, вся полыхая гневом, ворвалась Рейчел.
– Негодяй! – выкрикнула она.
За ее спиной стояла миссис Уиппл.
– Я не хотела пускать ее! – попыталась оправдаться секретарша.
– И правильно делали, миссис Уиппл, – сказал Росс. – Что ж, заходите, доктор! Присоединяйтесь к нашей компании.
Рейчел вошла. Из ее глаз буквально сыпались искры, и вся сила ее гнева была направлена на Ника. Пейдж даже забеспокоилась за жизнь брата.
– Сегодня утром я обнаружила на своем столе дыню. Ты можешь сказать, что это значит?
– Могу, – неохотно признался Ник.
– На ней ножом было вырезано: «Выходи за меня замуж».
– Ты умеешь читать. Это хорошо.
– Вы сделали предложение, использовав дыню? – поинтересовался Росс.
Ник оставил его вопрос без ответа и повернулся к Рейчел.
– Но ты же любишь дыни, – напомнил он ей.
– Люблю их на завтрак, но при решении жизненно важных вопросов предпочитаю обходиться без них.
Хотя Пейдж и не любила вмешиваться в чужие разговоры, однако на этот раз удержаться не смогла:
– Послушайте, Рейчел!
– Да?
– Видите ли, Ник – неисправимый романтик, и ничего с ним не поделаешь. Не хотите отвечать ему – напишите ваш ответ на той же дыне!
Рейчел на какой-то миг задумалась, затем посмотрела на Ника, и выражение ее лица с пугающей быстротой изменилось.
– Я подумаю над этим, – задумчиво произнесла докторша.
– Отлично! – отозвалась Пейдж, радостно хлопнув в ладоши. – Мне кажется, вы готовы дать ему положительный ответ!
Продолжая на ходу препираться, Ник и Рейчел вышли из кабинета.
– Они любят друг друга, – заметил Росс.
– Искренне любят? – спросила Пейдж.
– Почему ты сомневаешься?
– Это же мы заразили их. Мы ведь и сами стали жертвой вируса.
– Ты все еще считаешь, что нашими чувствами управляет одна лишь животная страсть? – спросил Росс, посмотрев на нее в упор.
Пейдж сделала глубокий вдох.
– Ну, по крайней мерс с моей стороны это вовсе не так. Я уверена... это не только... страсть. Ты – красивый мужчина, в этом нет никаких сомнений. Ты очень хороший любовник. Но я не поверю, что меня в тебе интересует только это, потому что в таком случае я считала бы себя наивной маленькой пустышкой. Но я не такая, я не так воспитана. Мне в жизни нужно совсем другое!
– Подожди!.. – попытался прервать ее Росс.
– Я ни в чем тебя не обвиняю. Ты ведь знаешь, что у меня есть братья.
– Но я не...
– Поэтому я немного знаю, что такое мужчины, и, до тех пор пока ты честен, я готова разговаривать с тобой. Я высоко ценю честность в людях.
– Ну хорошо...
– Кстати, о честности, – резко оборвала его Пейдж. – Я вынуждена тебе кое-что сказать. Чтобы ты знал, что все это я тебе говорю совершенно искренне. Переманивая от меня всех моих родственников и занимаясь их делами, ты начинаешь действовать мне на нервы. – Росс встал и обогнул стол.
– Давай все обсудим по порядку. Во-первых, спасибо тебе за высокую оценку моей сексуальной привлекательности. То же самое я могу сказать и о тебе. Ты чертовски красивая женщина. И то обстоятельство, что ты мне нравишься и мне чрезвычайно приятно твое общество, еще не делает из меня похотливого типа с низменными желаниями.
– Согласна.
– Во-вторых, я не просил...
– Ро-о-о-с!
Они оба одновременно оглянулись, устремив взгляды на дверь. В комнату ворвалась Жасмин. За ее плечом стояла миссис Уиппл. Вид у секретарши был такой, что, если в кабинет Росса попытается проникнуть очередной представитель семейства Хартов, она его убьет. Прихлопнет на месте, как муху.
– Что, и Жасмин изменила мне с тобой?
– Понятия не имею!
– Тогда почему она здесь?
– Жасмин, я попрошу вас на некоторое время оставить нас, – довольно решительно потребовал Росс. – Я займусь вами через минуту.