Песнь мечты - Смит Сандра Ли (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗
Шалфей касался их, когда они поднимались вверх по тропе. Осень глубоко вдыхала чистый воздух и упивалась мирной тишиной. Казалось, прошли годы с тех пор, как она в последний раз побывала в каньоне.
Когда они добрались до места, где были расставлены посты, Вейн знаком показал, чтобы она молчала и следовала за ним. Осень искушала мысль позвать на помощь, но она поняла, что неизвестно, на что решится Джесс, если она так поступит. Нет, ей придется разгадывать всю эту шараду еще какое-то время. Ей нужно раздобыть доказательства того, что Вейн связан с убийцами. Может быть, она увидит людей, поджидающих Вейна в киве. Мысль о том, что она встретится с двумя убийцами, явно не радовала ее. Она глубоко вздохнула и прошептала еще несколько строк из Песни Предвидения, которые вселяли в душу мужество.
Они добрались до кивы. Осень осмотрела местность. На фоне пещеры стены каньона возвышались высоко и горделиво. Их цвета – желто-бежевые и красно-оранжевые тона – нарушали монотонность окраски бесплодной пустыни. У подножья скал были кучи нагромождения сланцев и песчаника. Она посмотрела наверх и заметила черную точку вдалеке. Орел!
Она едва видела, как двигались его крылья. Он осматривал бескрайние просторы пустыни. Его зоркие глаза могли заметить движение кролика даже с такой высоты. Она опустила взгляд на простирающийся перед ней пейзаж и жаждала, чтобы ее ум мог быть столь же зорким, как орлиный глаз. Прятались ли убийцы поблизости? Скалистое русло, теперь только с остатками влаги, извивалось по дну каньона. Плоские уступы с мирно колышущейся под легким ветерком травой были преисполнены спокойствия. Насколько могла судить Осень, поблизости никого не было.
Каким-то образом она успокоилась. Ее храбрости, правда, хватило ненадолго.
С другой стороны, она была разочарована. Она хотела встретить преступников и все выяснить. Она ведь должна была выяснить это, прежде всего для Джесса.
Вейн бросил веревочную лестницу, которую он принес в киву, и укрепил ее конец на скале. Осень продолжала оглядывать окрестности, которые по-прежнему не говорили ни о чьем присутствии.
Чувствуя себя немного более раскованно, Осень спустилась вслед за Вейном в киву. Может быть, он собирался показать ей секретный тоннель, который ведет к тайнику, где прячутся бандиты. Ее воображение буйно рисовало все варианты возможного разворота событий.
В киве было прохладно. Понадобилось всего несколько секунд, чтобы привыкнуть к тусклому свету. Вейн шагнул к стене и жестом велел подойти ближе.
– Посмотри сюда, Осень. Вот то, что я хотел показать тебе.
Неожиданно наверху послышались шаги. Вейн остолбенел и прижался к стене. Осень посмотрела на вход в пещеру и увидела пистолет, направленный на них.
– Не двигаться – или буду стрелять! – Голос профессора отражался эхом от стен. Осень смотрела ошеломленно на край входа в пещеру. Никогда за все годы работы она не видела профессора с пистолетом в руках. С пистолетом, направленным на обоих, доктор Дэвидсон спустился в киву.
– Я знал, что вы проберетесь сюда.
Осень хотела объяснить ему. Она понимала, что это выглядело так, будто она была заодно с Вейном. Впрочем, нет – теперь не время. Она подождет, чтобы увидеть, что собирается делать Вейн.
– Все мои годы работы. Вы действительно думали, что вам удастся это сделать? – Профессор нацелил пистолет на Вейна. Осень затаила дыхание. Гнев и ненависть блестели в глазах профессора. У него была веская причина желать смерти Вейна, но наверняка он не убьет его.
18
Стены кивы, казалось, наступали на нее, когда Осень сосредоточила свое внимание на пистолете профессора. Неожиданно какие-то звуки раздались у входа. Профессор взглянул наверх. Пальцы его дрожали от нервного напряжения. Осень перестала дышать, моля Бога, чтобы он не выстрелил.
– Что тут происходит?
Осень вздохнула с облегчением при звуке голоса Джесса.
Доктор Дэвидсон опустил оружие. Странное выражение исказило черты его лица. Если бы не знала его лучше, она бы поклялась, что его глаза были полны ненависти.
Джесс спустился в киву, и Осень не могла оторвать от него глаз. Но его лицо не выдавало никаких эмоций. Однако она знала, что он изумлен при виде их троих здесь – и особенно при виде вооруженного доктора Дэвидсона.
Не произнеся ни слова, он прошел между ними и протянул руку к оружию. Доктор Дэвидсон беспрекословно отдал ему пистолет, и Джесс сразу же поставил его на предохранитель.
– У меня не пропадет, – заверил он профессора, запихивая пистолет за пояс джинсов.
– Они, спустились сюда и соскабливали рисунок на стене… Вели себя как варвары! А я доверял обоим. – Гнев и негодование слышались в голосе профессора. – Я не могу поверить в это, но они будут нести ответственность за все!
– Осень тут ни при чем, – начал объяснять Вейн. – Я привел ее сюда, чтобы показать…
– Он прав, – вмешался Джесс. – Оставьте ее в покое. Не впутывайте ее.
Из этих слов Осень поняла, что Джесс знает, что она здесь не по своей воле. Вероятно, он нашел камни. Но еще не время успокоиться и почувствовать облегчение.
Доктор Дэвидсон всплеснул руками и стал ходить в приступе бессильной ярости. Джесс позволил ему выпустить пар, помогая Вейну и Осени выбраться из пещеры.
– Ты объяснишь мне все позже, Карсон. Я хочу, чтобы все ушли отсюда прочь.
В ту минуту, когда все уже выбрались из кивы, Вейн принялся настойчиво отвергать предъявленное ему обвинение.
– Я брал образцы. – Он повернулся к Осени и показал ей что-то, что выглядело как шпатель.
Когда Осень увидела это, ей стало дурно: она представила себе, как Вейн разрушил бы бесценные изображения в киве. Джесс, должно быть, испытывал то же самое, потому что она заметила, что его пальцы крепче сжали рукоятку пистолета.
Вейн увидел это тоже. Паника отразилась в его глазах, прежде чем он начал протестовать.
– Идите посмотрите сами – я ничего не портил.
Доктор Дэвидсон повернулся и направился к лестнице. Джесс преградил ему путь.
– Нечего ходить туда, это пустая трата времени. Нам нужно забрать Карсона и доставить к шерифу.
– Вы не посмеете тронуть меня. Я…
Доктор Дэвидсон велел Вейну заткнуться и обратил безумные глаза на Джесса.
– Если бы я не пришел, он бы разрушил всю киву.
– Вы с ума сошли! – Вейн двинулся к профессору. – Что-то тут…
Осень сделала шаг и встала между двумя мужчинами.
– Оставайся на месте, Вейн.
– Нет. Я требую, чтобы меня выслушали.
– Хорошо, мы тебя слушаем. – Доктор Дэвидсон фыркнул в ответ. – Любой судья в штате захочет услышать, что у тебя есть сказать – особенно в отношении убийства Росса.
Вдруг Осень отлетела в сторону. Это Вейн отшвырнул ее со своего пути и бросился на профессора Дэвидсона. Джесс посмотрел на Осень, и, когда она кивнула ему, что все в порядке, он обратил взгляд на дерущихся мужчин. Джесс схватил Вейна за рубашку и дернул его на себя. Один мощный свинг по челюсти – и тот свалился замертво. Джесс поспешил к Осени и помог ей подняться.
– Тебе больно? – спросил он.
– Нет, но профессор…
Вместе они приблизились к профессору и помогли ему встать на ноги. Его голос немного дрожал, но звучал уверенно.
Шум борьбы явно насторожил людей шерифа. Они появились, спеша и направляя ружья на группу. Осень удивилась, увидев вместе с ними Энрике Вальдеса.
– В чем дело? – спросил шериф. – Что вы здесь делаете?
– Эти двое покинули ранчо, – сказал доктор Дэвидсон. – Я заподозрил, что они затевают что-то недоброе, и пошел за ними.
– Мы увидели их, – Джесс кивнул на Энрике, – и обнаружили их в пещере.
Осень слушала, понимая, что Джесс объясняет свое присутствие так, словно это была случайность. Возможно, он не хотел обнаруживать свою причастность к спецслужбам в присутствии отряда Энрике.
Джесс объяснил, что произошло. К тому времени, когда он закончил рассказ, Вейн начал приходить в себя. Шериф зачитал ему его права, после чего помог дойти до основного лагеря.