Наездники - Купер Джилли (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
– Ох ты господи! – сказала Сара.
– Руперт и Каунт Гай отташили Билли, а Дриффилд сказал, что он добьется того, чтобы Билли отстранили. «Не добьешся», – сказал Руперт. – «В правилах BSJA нет ничего по поводу отстранения участника до начала состязаний, уолько во время них».
Оба конюха захихикали.
– Как бы там ни было, – продолал Диззи, – Мелис заставил Дриффилда извиниться. Дрифф слазал, что! он просто пошутил, тогда Билли, Руперт и Гай развернулись и вышли, не зарегистрировашись, и вернулись в палатку через пять минут, когда Дриффилд уже вышел. Так что похоже, что следующий кандидат на бойкот – это Дрифф, а не твоя бедняжка Фен.
– Господи, – сказала Сара. – Фен просто с ума сойдет, когда узнает. Билли, должно быть, в восторге от Джейни, раз так набросился на Дриффа. Я рада, что наконец кто-то его отделал, Дрифф – такая ядовитая жаба.
– А я думал, что Билли не может иметь детей, – сказал Диззи. – Как ты думаешь, это ребенок Кева?
Двигаясь как лунатик, Фен вышла из стойла Маколея.
– Фен! – задохнулся Диззи и попятился к терпеливо ожидающему Арктуру. – Мы не знали, что ты здесь.
– Наверняка, – сказала Фен. – Иначе вы бы не держали лошадь Руперта на ветру. Все, что вы способны делать – это целыми днями сплетничать.
Не позаботившись даже закрыть дверь в стойло Маколея, Фен нетвердыми шагами направилась прочь. «У Билли будт ребенок», – снова и снова повторяла она дрожащими губами. Она сама не знала, куда идет, но в результате оказалась в грузовике и заперла за собой дверь.
Через несколько минут раздался стук в дверь.
– Фен, это Сара. Начинаются скачки.
– Мне плевать, – всхлипнула Фен. – Оставь меня.
– Ну пожалуйста. Мне жаль, что ты все услышала, но Харди готов, и я знаю, что ты хотела выступить на нем в этой категории.
– Бога ради, уйди.
– Впусти меня. Я не хочу оставлять тебя одну.
Фен не ответила. Она лежала на своей постели, судорожно всхлипывая, дрожа, как параличная собака. Она больше не могла терпеть. У нее впереди не было ничего, ничего. В конце туннеля погас свет; оба выхода были замурованы; надежды не осталось. «Ох, Билли, Билли», – простонала она.
Потом она услышала, как кто-то дергает ручку. Послышались голоса, на ручку нажали посильнее, дверь подалась, и всю жилую загородку залило светом.
– Уйдите! – крикнула Фен. – Я просто не могу больше. Не могу!
Она увидла силуэт мужчины на фоне дверного проема.
– Билли! – хрипло вскрикнула Фен, поддавшись безумной надежде. – О Билли!
– Увы! Нет, крошка, – протянул тот. – Тебе придется удовольствоваться вторым из лучших.
Это был Дино Ферранти.
Фен снова скорчилась на кровати.
– Оставьте меня в покое все! Могу я побыть в… ном одиночестве?
– Нельзя… ться в одиночестве. Это физически невозможно, – сказал Дино, садясь на кровать и привлекая Фен к себе. – Успокойся, детка. Ну все уже, все. – Он гладил ее мокрые от слез волосы. Ее рубашка промокла насквозь. Дино пришел в ужас от того, каким хрупким было прижатое к нему тело Фен.
– Я так сильно люблю его, то просто не знаю, как мне быть.
– Тихо. Помолчи пока.
Постепенно она затихла.
– Что мне делать? – повторила она с дрпжью в голосе.
Дино вытащил бумажную салфетку, промокнул Фен глаза и дал ей еще одну салфетку, чтобы высморкаться.
– Перед тобой должны выступать еще двенадцать жокеев. Ты должна одеться и участвовать в этом состязании.
– Нет. Будь все проклято!
– Еще как да. Представь себе, что это случилось бы Лос-Анджелесе. Ты не можешь просто так взять и не выступить. Каждое состязание – это тренировка перед Олимпиадой, верно?
– До Лос-Анджелеса еще десять месяцев, – буркнула Фен. – А я не знаю, как прожить хотя бы пять минут.
Теперь ее била дрожь.
Дино налил в стакан бренди.
– Выпей вот это.
– Не хочу.
– Хочешь. Открой рот.
Он почти насильно влил в нее бренди.
– Скотина, – сказала Фен, но выпила.
– Теперь снимай эту одежду.
Он по-отцовски снял с нее рубашку и жокейскую куртку, перпачканые помадой и тушью.
– Это мои счастливые рубашка и куртка, – простонала Фен, закрывая грудь руками.
– Сегодня они не принесли тебе удачи, – сказал Дино. – Попробуй друой вариант. – Он протянул ей чистую рубашку.
– Я не буду выступать! – строптиво сказала Фен. – Только не на Харди. Он – просто кошмар. И я не видела дорожку.
– У тебя будет время посмотреть последние три круга, – сказал Дино. – Пойдем. Надевай куртку. Возьмешь мои темные очки.
– Я тебя ненавижу, – сказала Фен. – Самым настоящим образом ненавижу.
На мгновение, когда она глянула на себя в зеркало, а Дино стоял позади, Фен была поражена контрастом между своей призрачной фигуркой, бледным лицом и опухшими глазами, и Дино – орехово-загорелым и странно-элегантным в черной шелковой рубашке и светло-сером костюме. С тех пор, как Фен последний раз его видела, Дино покрасил себе седые пряди в волосах.
– Красотка и Чудовище, – сказала она.
Новости о беременности Джейни и о том, что Билли побил Дриффилда, разлетелись мгновенно.
Фен выбралась из грузовика и обнаружила, что вокруг кишат репортеры. Дино безжалостно разогнал их. Нет, Фен ни с кем не будет разговаривать. И автографы давать тоже не будет. Загораживая ее своими руками, он пробился сквозь толпу.
– Кто это с ней? – спросил репортер из «Экспресса». – Знакомое лицо.
– По-моему, он актер, – сказала девушка из «Миррор».
Каким-то чудом они еще успели посмотреть пару кругов.
– Обрати внимание на стенку, – предупредила Сара. – На ней было много ошибок. А комбинация рассчитана на странное число шагов лошади. Все начинали делать три шага, потом меняли решение, слишком рано придерживали лошадей и сбивали третье препятствие.
– Ты-то уж про это все знаешь! – рявкнула Фен на Сару.
– Мне очень жаль, Фен, – приглушенно сказала Сара. – И я так рада, что ты собралась с силами, чтобы выступить.
– Я бы этого не сделала, – сказала Фен, бросая ядовитый взгляд на Дино, – если бы этот Муссолини в сапогах по колено не явился сюда. Почему я не могу спокойно умереть?
На дорожке как раз была Мери Джо Уилсон, «номер один» среди американских женщин-жоккев, с золотисто-рыжими волосами, невероятно привлекательная. Она выбила кирпич из стены, сбила перекладину со второго препятствия и врезалась в третье. Толпа сочувственно замычала.
– Что я тебе говорил? – сказал Дино. – Привет, Мери Джо! – крикнул он возвращающейся с круга наезднице.
– Дино! – Ее лицо просветлело. – Я не знала, что ты в Европе.
– Сколько прошли чисто? – спросила Фен у Сары.
– Только четверо.
Дино снял с протестующей Фен свои темные очки.
– Но у меня все еще красные глаза!
– Просто представь себе, что ты – белая крыса.
Фен верхом на Харди выехала из-за вишневых занавесей на ярко освещенную арену.
– И вот мы видим Фенеллу Максвелл! – восторженно завопил Дадли Диплок. – Фенелла Максвелл, недавно с таким блеском занявшее второе место в скачках на Золотой кубок Криттлдена, верхом на Харди!
Зрители, которые были страшно разочарованы, когда Фен не появилась на своем назначенном месте в классе, и уже решили, что она не участвует, разразились воплями удивления и восторга.
– Чертовски несправедливо, – буркнула Гризл. – Почему ради нее нарушают правила?
– Она теперь звезда, – сказал Билли. – Эти ребята пришли посмотреть на нее.
Настоящего спортсмена отличает способность забывать о горе, включаясь в работу, и выступать несмотря ни на что. Фен так неуверенно взяла два препятствия, что едва не сбила перекладины – у ее поклонников перехватило дух – но потом переключилась на автопилот. Харди, которому предоставилась возможность показать себя и свои истинные качества, прошел дистанцию без ошибок. Публика буйствовала в восторге. Их идол не подкачал. Криттлден не был всего лишь случайной удачей.
– Слава богу, что я не осмотрела дорожку до начала, – сказала Фен, сойдя с круга. – Я бы так перепугалась, что не смогла бы перейти стартовую черту.