Случайность - 3 (ЛП) - Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗
— Да, — сказал он с усмешкой. Он посмотрел налево, а потом дернул меня к себе, подальше от главной дороги. В середине девяностых годов Caprice перевернулся на втором лежачем полицейском, даже без ручника на тормозах. Мы стояли посреди тротуара. Студенты шли, даже не оглядываясь по сторонам, задевая нас, потому как они оглядывались на Уэстона разъяренно.
— Насколько лучше? — спросила я, касаясь его челюсти. Он оглянулся и убрал руку от своего лица, прижав костяшки моих пальцев к груди.
— Детка, я в порядке. — Когда я не ответила, он продолжал: — Ты, вероятно, не доверяешь мне, когда я говорю это, но у меня астма, сколько я себя помню. Я никогда не дам этому меня удержать, особенно теперь, когда я получил так много, чтобы остаться. — Он нежно сжал мои пальцы. — Разве ты не веришь мне?
— Да, и вот что меня беспокоит. Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. Ты дал мне много обещаний, я ожидаю, ты их сдержишь.
Он потянул мою руку к своему рту и выпалил поверх моей кожи:
— Я планирую сделать несколько больше. — Он хмыкнул и потянул меня снова. — Я действительно в порядке, Эрин. Пошли, мы опаздываем.
В момент, когда я зашла в кабинет биологии, Брэдли и Брендан начали шептаться, и мои барьеры сразу пошли вверх. Высказанные замечания об Уэстоне были дразнящими со стороны их столика, это было почти легко игнорировать их, но, к моему удивлению, Сара повернулась и схватила спинку стула.
— Он мог умереть, идиоты! Заткнитесь!
Брэдли уставился на нее, недоверчиво. Он открыл рот, но Лиза Кале заговорила первой:
— Нет, на самом деле. Заткнись. Это было серьезным, и вы двое, использовали его, чтобы преследовать Эрин, это низко.
Глаза Брэдли метались от одной девушки к другой. Он по-прежнему собирался защищаться до тех пор, пока не вошла миссис Мерит, запыхавшаяся и уставшая.
— Ладно, у нас большая глава на этой неделе, и я уверена, что вы все хотите закончить, так что вам не придется брать домашнее задание на выпускные выходные. Откройте учебники на странице тридцать три.
Я открыла книгу и подняла глаза на Сару. Наши взгляды встретились, и мы обе разделили это благодарной небольшой улыбкой. Весь оставшийся день было довольно спокойно, за исключением вопросов об Уэстоне. Когда я села на Здравоохранение, Уэстон притянул меня вместе с моим стулом, со спины он обнял меня и поцеловал в щеку.
— Ладно, — сказал тренер Моррис, глядя из-за своего планировщика.
— Присаживайтесь, господа.
В классе разразился хохот, и Уэстон откинулся на спинку стула. Я повернулась, чтобы посмотреть на него, и он подмигнул мне, пытаясь сдержать свою сияющую ухмылку. Между каждым классом, Уэстон встречал меня у моего шкафчика, болтая, как будто он выпил целый галлон кофе. Я никогда не видела его таким беззаботным. Перед искусством он отсутствовал, когда я набрала мою комбинацию. Я открыла металлическую дверь, и небольшая записка застряла на внутренней части.
«Ты дыхание, которое МНЕ необходимо.
С любовью навсегда,
Уэстон»
Я вытащила записку подальше от металла и держала ее в своей ладони. Слезы жгли мои глаза, но я не думаю, что Молочная Королева или несколько ложек ЭМ-энд-ЭМСа заставили бы бороться с ними. Две слезы скатились вниз по моим щекам, и я даже не потрудилась вытереть их. Впервые, я плакала счастливыми слезами. Я просунула руки в лямки рюкзака и пошла в класс. Уэстон сидел на своем обычном стуле за своим столом. Он не поменял его и с первого занятия сидел там. Это было, когда мы пытались быть просто друзьями, и он хотел показать мне его проект, который вдохновил Серебряное сердце, теперь ставший кулоном, что висел на моей шее. На первый взгляд мои мокрые щеки обеспокоили Уэстона, но потом я перевернула записку для него, чтобы показать. Я обняла его, и он обнял меня сзади, сжимая немного больше, что он делал всегда, при этом нежно прижимаясь своей щекой к моему уху. Когда я отстранилась, он использовал свои пальцы, чтобы вытереть влагу под глазами.
— Предполагалось, что это заставит тебя улыбнуться.
Я засмеялась, вытирая снова глаза.
— Я улыбаюсь. Ты заставил меня поволноваться там, в течение секунды.
Я наклонилась, шепча:
— Я просто люблю быть любимой тобой. Вот и все.
— Привыкай, — сказал он, потянув меня сесть на табурет рядом с ним.
Глава 4
Вошла миссис «промчавшаяся» Кап.
— Все здесь? — спросила она. Её глаза прошлись по всему классу. — Где Джош и Ноа?
Зак огляделся.
— Они уже в пути.
Она сделала паузу и улыбнулась.
— Ох уж эти мальчики. — Она кивнула. — Ладно, тогда мы увидим их скоро. Давайте собираться. У каждого есть проездной? Да?
Уэстон и я прибыли на стоянку вместе. На нашем пути к фреске, Уэстон последовал за мной, хотя я и отставала от всех остальных, конечно, медленнее, чем он любил гонять. Он притормозил рядом со мной на светофоре и опустил окно. Его радио орало, а голова двигалась в такт музыки. Он подмигнул мне.
— Эй, красавица. Хорошая поездка.
Я покачала головой и рассмеялась.
— Что ты делаешь на этой неделе?
— Выпускной вечер.
— Ах, да? У тебя свидание?
— Я уверена, что да.
— Хочешь пойти со мной, а?
— Ты ужасно милый, но я иду со своим парнем.
— Он должен быть, черт побери, удивительным, раз зацепил тебя.
Я бросила взгляд на него.
— Ты делаешь комплимент себе или мне?
Он запрокинул голову и разразился хохотом. Загорелся зеленый свет, и я нажала на педаль газа. Он ускорился и рванул на мою полосу, прежде чем мы доехали до пиццерии.
С приподнятой бровью, миссис Кап пронаблюдала за нами, когда мы приблизились к кирпичной стене.
— Почему вы все время оба опаздываете?
Уэстон указал на меня.
— Это ее вина.
У меня челюсть отвисла. Он наклонился, держась за колени, всем телом содрогаясь от смеха.
Миссис Кап ждала ответа.
— Я только начала водить. Я нервничаю... и медлю.
Она посмотрела на Уэстона, а затем снова посмотрела на меня прежде, чем подойти к нам, чтобы вручить каждому материалы и кисточки.
Уэстон последовал за мной на наше место, перед тем как опустить кисть в ведро с надписью «Дегтярное коричневое мыло». Уэстон начал снова хихикать, и я вытянула шею в его сторону.
— Что с тобой? У тебя темные круги под глазами, а ты ведешь себя, будто понюхал Маунтин Дью.
— Я в хорошем настроении. Мне был прописан новый бронходилататор. Наверное, что-то связано с ним. Ты работаешь сегодня вечером?
— Ага, — сказала я, опустив щетку в краску и ожидая, что он скажет дальше.
— Так, если я сделаю это, — он прокрутил в воздухе своей кистью, брызгая коричневой краской в мою сторону. — Все будут думать, что это шоколад?
Я вздрогнула. Мокрые брызги краски покрывали мое лицо, и когда я посмотрела вниз, то увидела беспорядочные пятна краски, которые прочертили идеальную линию от моей шеи к моим джинсам.
— Уэстон Гейтс! — миссис Кап заорала.
Инстинктивно, я опустила свою кисточку в ведро и, обмокнув ее, направила в сторону Уэстона, создавая идентичную линию дегтярным мылом.
— Эрин Ист-Олдермен! — Миссис Кап вскрикнула.
Весь класс разразился смехом, пронзительными низкими криками, когда началась драка красками.
— Нет! Стоп! Стоп! — Миссис Кап заорала, размахивая руками в воздухе.
Догоняя друг друга, мы махали кисточками в воздухе, окуная их в разные ведра с разноцветной краской, смешивая их.
— Не на фреску! Держитесь подальше от росписи! — Миссис Кап захныкала, стоя между кирпичной стеной и нами.
Мы дрались в сторонке возле стоянки, подальше от росписи, но затем глаза миссис Кап округлились, и она побежала в другую сторону, поднимая руки.
— Не автомобили! Держитесь подальше от автомобилей! Стоп! Остановите это!
Мы все сделали паузу, тяжело дыша и улыбаясь, постепенно успокаивались.