Лотерея любви - Майклс Ли (серия книг .TXT) 📗
— Да, но главное сейчас — не перетруждаться. Почему ты не попросила меня подвезти тебя?
— Ты бы не пустила меня на работу, — тут же парировала Элисон. — И вообще мне надоело сидеть дома!
Она и виду не показала, как трудно дается ей на самом деле каждое движение. Подъемы и спуски по лестницам, например. Кабинеты Кит и Сусанны располагались на верхнем этаже, Элисон же в свое время выбрала комнату внизу. И не прогадала. На ее рабочем месте всегда было тихо и тепло, суета сверху, из производственных помещений, сюда не доходила, и ничто здесь не мешало работе. А самое главное, кабинет этот был очень уютным — с массивными стенами, высокими окнами, вместительными книжными полками.
Элисон с удовольствием отметила, что за время ее отсутствия в кабинете все предметы остались на прежних местах. Ничто не тронуто. Полированная поверхность стола была блестящей и пустой, лишь блокнот для заметок, промокательная бумага, изящная ваза и подставка для ручек и карандашей. Все рабочие проекты аккуратно сложены в ящики стола. Видеоролик передан в руки редакторов, однако его нужно еще основательно доработать. До просмотра оставалась пара недель.
Клуб знакомств. Вот над чем придется потрудиться. За его организацию первое время отвечала Сусанна, однако после замужества по понятным причинам она уже не могла проводить вечера в обществе одиноких мужчин, жаждущих тесного общения. Поэтому проект перешел к Элисон. К тому же Сью за все время так и не удалось найти для него спонсоров. Подруги уже были готовы отказаться от идеи, как вдруг один из лучших ресторанов города объявил о своей заинтересованности в проекте. Этот шаг спонсора кардинально изменил ситуацию, от успеха предприятия теперь зависела репутация “Триад”.
Элисон открыла папку с материалами по Клубу и с головой ушла в чтение. У нее было одно железное правило: даже если ты не одобряешь саму идею, тем не менее обязан самым тщательным образом отработать все возможные варианты ее решения. Чем лучше разбираешься в вопросе, тем увереннее чувствуешь себя.
Эдисон точно не знала, сколько времени просидела над бумагами. Она оторвалась от работы, лишь чтобы взять в шкафчике очередную папку. Однако, попытавшись встать, она обнаружила, что не может стоять на ногах. От резкого движения заныл бок, и внезапно все поплыло перед глазами. С трудом добравшись до широкого кресла, она растянулась в нем, наслаждаясь покоем и отдыхом. Полосатая кошка, обитавшая в стенах фирмы и сейчас изгнанная с любимого места, гордо задрав хвост, удалилась. А мысли Эдисон тем временем вновь вернулись к проекту.
Работа всегда была для нее главным в жизни, затмевая все другие возможные потребности. Такие, например, как семья и дети. И лишь недавно родилось это острое желание иметь ребенка. И тут как-то сразу навалилась еще и болезнь. Столько всяких переживаний! Вот, наверное, почему она так глупо вела себя с Логаном Кавенагом там, на террасе в доме Кит… Бог даст, подруги никогда не узнают об этой странной беседе! Мысли Элисон затуманились, и она погрузилась в глубокий мирный сон.
Перед ее взором возник экран домашнего кинотеатра и замелькали черно-белые кадры немого фильма. Сначала изображение было несколько расплывчатым, но затем прояснилось, и женщина увидела себя с огромным именинным тортом в руках. Гости вокруг улыбались, глядя на кулинарный шедевр с изящной фигурной свечой в центре. Они все расступались, пропуская Элисон.
И тут она увидела наконец именинника — розовощекого большеглазого малыша с черными блестящими волосиками, точь-в-точь такими, как у нее самой. Улыбнувшись, она стремительно шагнула вперед, к нему навстречу, споткнулась, свеча погасла, и все растворилось во мраке… Элисон проснулась с тяжестью на душе. “Все по Фрейду”, — сказала она себе, пытаясь приподняться и поудобнее устроиться в кресле. Да, глупо было начинать тот разговор с Логаном Кавенагом на террасе дома Кит. У него, очевидно, вообще осталось неприятное впечатление от их первой встречи — язвительная, несговорчивая пациентка, да еще и больно ударившая его, пусть и неумышленно. Разве можно было рассчитывать на иную реакцию? Но сама идея завести малютку совершенно верна. Просто следует получше изучить проблему и возможные способы ее решения. Ведь все аргументы, приведенные Логану, были тщательно продуманы и остаются в силе. Кажется, он сказал, что она может навести справки о других гинекологах в его клинике, и даже дал телефон. Так в чем же дело? Нужно просто снять трубку и набрать номер! Интересно, кто ответит ей — сам Логан или медсестра?
Элисон как раз закончила набирать последнюю цифру, когда в дверь тихонько постучали и она увидела белокурую головку Сусанны.
— Рита сказала, что ты интересовалась… Ох, прости! Я зайду попозже, — виновато сказала подруга.
Да, более неуместного вмешательства Элисон не могла бы и придумать. Она хотела быстро положить трубку обратно на рычаг, но не успела — с другого конца провода ей ответил приятный низкий голос:
— Вы позвонили в клинику Ассоциации акушерства и гинекологии.
— Простите. Я неверно набрала номер, — пробормотала Эдисон и, не дожидаясь ответа, быстро положила трубку на место. Затем обратилась к Сусанне: — Проходи, Сью. Садись.
Подруга разложила на столе бумаги.
— Вот перечень деловых звонков в твое отсутствие и. краткий отчет о проделанной работе. Большинство клиентов сказали, что предпочитают решать все вопросы лично с тобой и готовы подождать, пока ты окончательно не поправишься.
— Спасибо, Сью. — Эдисон пробежала глазами записи, но никаких вопросов не возникло.
Сусанна вовсе не торопилась покидать кабинет подруги. Удобно расположившись в плетеном кресле, она продолжила:
— Послушай, Эли. Мне нужна твоя помощь. Помнишь тот неприятный инцидент в Деборновском музее?
Элисон нахмурилась. Она что-то смутно припомнила, но разговор состоялся в тот день, когда она особенно плохо себя чувствовала, потом была операция…
— И что же там такое? — решила уточнить она.
— Автор испорченного полотна приезжает в город, чтобы оценить ущерб. Там будет много журналистов, искусствоведов, да и простых зевак. Я тоже обязана там быть. Может, ты согласишься пойти со мной? Если у тебя не будет срочных дел, разумеется, — жалобно закончила Сусанна.
— Но зачем? Я ведь никогда не состояла в музейном комитете, — удивилась Элисон.
— Для моральной поддержки, — твердо заявила подруга. — Ведь идея заменить книгу отзывов на чистый холст, на котором посетители писали бы отзывы маркерами, была моей. Поэтому, когда музейный комитет станет искать козла отпущения, это буду я.
— Но это же смешно! — возмутилась Элисон.
— И тем не менее поклонники таланта пострадавшего живописца будут довольны. Пожалуйста, проводи меня в музей в следующую субботу!
— Хорошо. — Элисон сделала пометку в своем настольном календаре. — В тот же день мне надо быть на первом заседании Клуба знакомств в ресторане “Ког А Вин”, так что график встреч очень напряженный. Правда, в музее я заодно постараюсь переговорить с директором, не сможет ли он устроить у себя какую-нибудь интересную встречу для членов Клуба.
— Скажи, ты уже распространяешь клубные карточки? — поинтересовалась успокоенная Сусанна.
— Я пока не думала ни о чем таком.
— Зря. Если надумаешь, я возьму одну для нашего друга-художника, чей “шедевр” пострадал.
— Полагаю, он примет ее как своеобразную компенсацию за “правку” на его холсте! — рассмеялась Элисон.
— Ты, как всегда, права. — Сусанна зевнула. — Кстати, Кит сказала, что Логан был на ее вечеринке и вы почти час провели вместе на веранде. — Взгляд подруги был лукавым. — Вы подружились?
— Нет, и не собираемся!
— Ах так! Если он не привлекает тебя как друг, значит, дело серьезное!
Элисон отложила папку с бумагами и сердито воззрилась на подругу:
— Сью, ты ведь знаешь, что моя жизнь была куда проще, пока вы с Кит не повлюблялись и не повыходили замуж!
— Дорогая, но одиночество иногда становится просто невыносимым. Итак, когда ваше следующее свидание? — настаивала Сусанна.