Такая как есть (Запах женщины) - Кауи Вера (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
– Недели две, может быть.
– Вот и хорошо. Через две недели я вернусь в Швейцарию. А какие планы у этого красавчика?
– Как я слышала, он собирается оставаться здесь до конца месяца.
– Так, так. Будьте внимательны и осторожны и присматривайтесь ко всему. Если что-то будет не так, немедленно звоните. К своему возвращению я придумаю, как нам представить этого героя перед мадам в наилучшем виде.
– Буду ждать.
– Вы по-прежнему считаете, что Алекс не надо показать доктору?
– Надо – но не из-за того, что этот подлец сделал, а потому, что у нее ветрянка – так я объявила всем. Вот почему мне придется позвонить доктору Шулеру.
– Ему можно рассказать правду?
– Да. Ведь он наблюдает Алекс с того самого дня, как она приехала. Все эти детские болезни… Он ее хорошо знает. Доктор Шулер лечит только обслуживающий персонал дома, к мадам он отношения не имеет. Ему можно доверять, он уже давно доказал свою преданность.
– Тогда позвоните ему. Попросите его обследовать Алекс. Нам могут впоследствии понадобиться результаты его освидетельствования.
– Хорошо, – согласилась Маргарет, – но, боюсь, это будет непросто. Алекс до смерти боится, что кто-нибудь узнает о случившемся.
– Надо попытаться убедить ее. Это абсолютно необходимо. Мы же не знаем, какими могут быть последствия этого, э-э… инцидента.
– Кровотечение у нее было, – подтвердила Маргарет, – но я думаю, что ничего страшного не произошло. Девочка больше порясена морально.
Снова наступило молчание, затем Макс хрипло сказал:
– Объясните все доктору, пусть он как следует ее посмотрит – расскажите все как было, если уверены, что это человек надежный.
– В нем я уверена. Спасибо тебе, Макс. Что бы я делала без тебя – не представляю…
– Ладно, ладно. Можно подумать, что я делаю одолжение. Мы ведь друзья, Маргарет? Держитесь, я верю в вас.
Сначала Алекс и слышать не хотела, что ее будет осматривать доктор Шулер, хоть он ей всегда нравился и вызывал доверие. Но Пэтси удалось убедить девочку в том, что это необходимо сделать, чтобы убедиться, не занесена ли инфекция, не гозит ли ей воспаление. Она говорила об этом так естественно и просто, что Алекс в конце концов уступила.
– Все девочки, девушки и молодые женщины время от времени показываются врачу. Это вполне естественно. Надо привыкать к этому. Ты становишься взрослой… – спокойно объясняла Маргарет.
После этих слов Алекс смирилась, но, не удержавшись, посетовала:
– Если бы я не ходила плавать, ничего бы не случилось… Я сама виновата…
– Алекс! Я уже тебе говорила, чтобы ты не смела так думать! – перебила ее Маргарет. – Ты тут ни при чем. А этот подонок еще получит по заслугам. Больше он никогда не сможет творить такие гнусности.
– Что ты придумала?!
– Пока ничего. Но увидишь, он будет наказан.
Доктор Шулер работал врачом уже двадцать пять лет, и его не удивил рассказ миссис Паттерсон. За годы своей практики он всякое повидал. К Алекс он был привязан, девочка ему нравилась, и он понимал, насколько остро она воспринимает случившееся. Поэтому сначала он долго разговаривал с ней – доверительно и серьезно: объяснил, что ей надо делать, как себя вести, успокоил ее, и в конце концов ему удалось безболезненно осмотреть ее.
– Плева повреждена, – объявил он Маргарет, снимая перчатки. – Но повреждение, к счастью, не такое уж серьезное. Воспаления нет, инфекция не занесена, но все-таки пусть она на всякий случай попьет антибиотики. Мне кажется, что моральный ущерб в данном случае больше физического. Как она себе ведет?
– Молчит, часто плачет. Подавлена.
– Что вы собираетесь предпринять?
– У меня нет никаких доказательств, чтобы предпринимать что-либо. Это только обозлит мадам. Пока нас не видно и не слышно, она терпит ее и меня.
– А мадам и девочка связаны родственными отношениями? Я никогда не позволял себе интересоваться этим, но при случившихся обстоятельствах… Я думаю, вы правильно меня понимаете?
– Да, это дочь ее первого мужа, – осторожно ответила Маргарет.
Доктор поверил, что мадам – мачеха Алекс, а поскольку это вполне соответствовало собственным его наблюдениям, то и расспрашивать дальше не счел необходимым.
– Да, ситуация непростая, – сказал он сокрушенно.
– Вот именно, – подтвердила Пэтси.
– Понимаю, понимаю. – Он открыл свой чемоданчик, вынул таблетки и протянул их Пэтси. – Пусть принимает их для профилактики. Вообще-то она вполне крепкая девочка, думаю, все обойдется.
– Да, пожалуй. Нам пришлось повозиться с ней только, когда она болела корью. А потом она вывихнула руку. Да еще одна довольно сильная простуда.
– Помню, помню. У врачей, как и учителей, хорошая память на такие вещи. Поэтому, учитывая, что у нее «ветрянка», я должен буду навестить вас в скором времени, чтобы проверить, как идут дела. Я так понял, миссис Паттерсон, что мы будем твердо придерживаться этой версии.
– Спасибо, доктор. Я рада, что вы меня правильно поняли.
Ева никак не отреагировала на сообщение о том, что у Алекс ветрянка, только потребовала, чтобы остальные обитатели дома держались подальше от комнат, где жила девочка. Но Маргарет потихоньку разузнала, что мадам звонила в Женеву и просила, чтобы приехал врач осмотреть Кристофера. Это означало, что хозяйка не собиралась уезжать раньше времени. Более того, это означало, что и ее муж не намеревается уезжать, а мадам не может или не хочет заставлять его покидать виллу раньше намеченного ими срока. Что касается Рика, даже если он и наводил какие-то справки относительно Алекс, Маргарет ничего не удалось выяснить на этот счет, поскольку она старалась быть рядом с девочкой, которая все еще оставалась грустной и подавленной. Пэтси заметила, что теперь Алекс долго пропадает в ванной, причем без книги, чего раньше просто не бывало: Алекс, бывало, ухитрялась читать даже лежа в воде. Это беспокоило Маргарет. Если у Алекс останется ощущение того, что секс связан с чем-то нечистым, дурным, в будущем у нее могут быть сложности в отношениях с мужчинами. И хотя девочка по-прежнему довольно часто сиживала на своем любимом месте у окна, в руках у нее уже не было книги. Она просто смотрела перед собой в пространство. Пэтси пыталась разговорить ее, как бывало, но Алекс не спешила вступать в разговор.
К тому времени, когда вернулся из своей поездки Макс, Пэтси была встревожена не на шутку.
Когда Макс наконец смог подняться к ним наверх – а вначале ему пришлось дать мадам полный отчет о делах, – Алекс уже лежала в постели.
– Она по-прежнему на седьмом небе от счастья – вот в чем загвоздка, – проговорил он, принимая из рук миссис Паттерсон стакан с виски – бутылку «Джека Дэниэлса» он сам принес во время одного из своих прежних визитов. Пэтси в рот не брала спиртного, чай – самый крепкий напиток, который она позволяла себе.
– Цифры так себе, продажи идут ни шатко ни валко, а она в отличном расположении духа, – продолжал Макс. – Этот сукин сын, похоже, отменно выполняет свой супружеский долг. Что-нибудь еще тут происходило?
– Нет, ничего. В ветрянку все поверили. Хотя я ошибалась, считая, что мадам постарается увезти куда-нибудь Кристофера: она всего лишь вызвала к нему педиатра из Женевы. Никаких признаков того, что они собираются уезжать. У меня такое впечатление, что ее муженьку тут понравилось.
– Он пытался разузнать что-нибудь об Алекс?
– Насколько я знаю – нет. Он, конечно, остерегается. Как он может интересоваться девочкой, мать которой работает здесь горничной? Это могло бы вызвать подозрение или по меньшей мере недоумение.
– А про ветрянку ему что-нибудь известно?
– Если только мадам сказала ему. Но вы ведь знаете, что она никогда и ни с кем не говорит об Алекс.
– Видимо, его насторожило то, что девочка исчезла, и он принял кое-какие меры безопасности. Рик ходит в бассейн?
– Да, я несколько раз видела, как он спускался туда.
– Отлично. Именно там я и собираюсь устроить ему ловушку.