Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Пленение (ЛП) - Группа Books 25 (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Пленение (ЛП) - Группа Books 25 (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленение (ЛП) - Группа Books 25 (книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[

<44

]

Стартап (от англ. startup company, startup, букв. "начало процесса") — термин, впервые использованный Forbes в августе 1976 года и Business Week в сентябре 1977 для обозначения компаний с короткой историей операционной деятельности. Стартапом может быть названа организация, создающая новый продукт или услугу в условиях высокой неопределённости.

[

<45

]

Веб-интерфейс — это совокупность средств, при помощи которых пользователь взаимодействует с веб-сайтом или любым другим приложением через браузер.

[

<46

]

Синдицированная телепрограмма, продюсер которой продаёт права на её показ сразу нескольким телекомпаниям и независимым станциям.

[

<47

]

Нетфликс (англ. Netflix) — американская компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа. Основана в 1997 году.

[

<48

]

Амазон (англ. Amazon.com, Inc.) — американская компания, крупнейшая в мире по обороту среди продающих товары и услуги через Интернет и один из первых интернет-сервисов, ориентированных на продажу реальных товаров массового спроса.

[

<49

]

Потоковое видео — это процесс преобразования видео и аудио в сжатый цифровой формат, а затем распространение данных через компьютерные сети.

[

<50

]

Стив Джобс — американский предприниматель, получивший широкое признание в качестве пионера эры IT-технологий. Один из основателей, председатель совета директоров и CEO корпорации Apple. Один из основателей и CEO киностудии Pixar.

[

<51

]

Уильям Генри Гейтс III — американский предприниматель и общественный деятель, филантроп, один из создателей (совместно с Полом Алленом) и бывший крупнейший акционер компании Microsoft.

[

<52

]

Марк Эллиот Цукербе?рг — американский программист и предприниматель в области интернет-технологий, долларовый миллиардер, один из разработчиков и основателей социальной сети Facebook. Руководитель компании Facebook Inc.

[

<53

]

Стивен Гэри (Стив) Возняк — американский изобретатель, инженер-электронщик и программист, соучредитель компании Apple Computer (ныне Apple Inc.) вместе с Стивом Джобсом и Рональдом Уэйном в 1976 году.

[

<54

]

"Рамоунз" (The Ramones) — американская рок-группа, одни из самых первых исполнителей панк-рока, оказавших влияние как в целом на этот жанр, так и на многие другие течения альтернативного рока.

[

<55

]

Death Cab for Cutie (часто сокращают до Death Cab) — американская инди-рок группа, основанная в Беллингеме, штат Вашингтон, в 1997 году.

[

<56

]

Фраза "Рождественское дерево Чарли Брауна" использовалось в США и Канаде, чтобы описать бедно выглядящее или некрасивое маленькое дерево. Фраза появилась из-за рождественской ели Чарли Брауна из телевизионного сериала "Рождество Чарли Брауна".

[

<57

]

Сангрия — испанский среднеалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра.

[

<58

]

Басовый ключ — второй по распространённости ключ после скрипичного. Этим ключом пользуются инструменты с низким звучанием: виолончель, фагот и т.д.

[

<59

]

Сустейн-педаль — педаль внизу пианино, используется для того, чтобы "зажать" на педали звук или аккорд, освободив руки для других звуков, партий или инструментов.

[

<60

]

"Мой маленький пони" (My Little Pony) — детский анимационный сериал Hasbro Studios и DHX Media, транслируемый на телеканале Discovery Family (бывший Hub Network).

[

<61

]

"Доктор Кто" — культовый британский научно-фантастический телесериал компании"Би-би-си" об инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор. Вместе со своими спутниками он путешествует во времени и пространстве как для спасения целых цивилизаций или отдельных людей, так и для собственного удовольствия.

[

<62

]

Пикселизация — метод цифровой обработки изображений, заключающийся в существенном уменьшении разрешения изображения или его части.

[

<63

]

Джессика Рэббит (англ. Jessica Rabbit) — мультипликационный персонаж детективных нуар-романов о кролике Роджере, созданных писателем Гэри Вульфом, а также комиксов, киноадаптации и мультсериалов.

[

<64

]

"Топ-модель по-американски" (англ. America’s Next Top Model) — телевизионное реалити-шоу, в котором участники состязаются за звание "Топ-модели по-американски" и получают шанс начать карьеру в модельном бизнесе.

[

<65

]

"Men’s Health" (с англ. Мужское здоровье) — ежемесячный мужской журнал, издаётся в 45 странах мира.

[

<66

]

Слипоны (англ. Slip-on) — легкие кеды без шнуровки. Состоят из верхней части — парусина и резиновой подошвы.

[

<67

]

Американо (итал. Caffe Americano — "кофе по-американски") — способ приготовления кофе, заключающийся в добавлении определённого количества горячей воды в эспрессо. Это позволяет получить менее крепкий (в зависимости от соотношения кофе и воды), чем классический эспрессо, напиток.

[

<68

]

"Потребительские отчеты" — американский ежемесячный журнал. Публикует обзоры и сравнительные тесты потребительских товаров и услуг, базирующиеся на откликах пользователей и результатах тестирований, проводимых в 50 лабораториях журнала и исследовательских центрах.

[

<69

]

"Бейлис" (англ. Baileys) — ирландский сливочный ликёр, производимый компанией R. A. Bailey & Co. В его состав входят ирландский виски и ирландские сливки.

[

<70

]

GQ (Gentlemen’s Quarterly) — ежемесячный журнал. Издание о моде и стиле: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки.

[

<71

]

Акроним — вид аббревиатуры, образованной начальными звуками (напр. НАТО, вуз, НАСА, ТАСС).

[

<72

]

Spotify (Спотифай) — шведский музыкальный сервис, предлагающий легальный стриминг музыки многих лейблов, включая Sony, EMI, Warner и Universal.

[

<73

]

Корпус мира (англ. Peace Corps) — независимое федеральное агентство правительства США. Гуманитарная организация, отправляющая добровольцев в бедствующие страны для оказания помощи.

[

<74

]

Миссионерский стиль — стиль, также называемый Арт энд крафт. Продержался от конца 19 века до 20-х годов 20-го и провозглашал чистоту простых линий, прямоугольную и часто блочную форму, видимые соединения и швы. Превозносится подлинность конструкции.

[

<75

]

Арт-деко — влиятельное течение в изобразительном и декоративном искусстве первой половины XX века. Отличительные черты — строгая закономерность, смелые геометрические формы, этнические геометрические узоры, богатство цветов, щедрые орнаменты, роскошь, шик, дорогие, современные материалы (слоновая кость, крокодиловая кожа, алюминий, редкие породы дерева, серебро).

[

<76

]

Bluetooth — технология ближней беспроводной связи для устройств разных типов.

[

<77

]

Агентство Ассошиэйтед Пресс — одно из крупнейших международных информационно-новостных агентств мира.

[

<78

]

Перейти на страницу:

Группа Books 25 читать все книги автора по порядку

Группа Books 25 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленение (ЛП), автор: Группа Books 25. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*